Ю Несбё - Доктор Проктор и его машина времени
- Название:Доктор Проктор и его машина времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-05048-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Несбё - Доктор Проктор и его машина времени краткое содержание
Если вы уже знакомы с Лисе, то знаете, что у нее очень мало друзей. Говоря по совести, у нее лишь один друг — Булле из дома напротив.
Если вы уже знакомы с Булле, то знаете, что это самый мелкий, самый рыжий, самый шустрый и самый неунывающий мальчишка во вселенной. Ах да, еще самый веснушчатый!
А если вы с ними не знакомы, то это ничего, познакомиться не поздно и сейчас, когда вся троица вот-вот влипнет в историю. Точнее, в Историю.
И не влипнет, а окунется, потому что так уж устроена машина времени доктора Проктора.
Заодно вам представится редкая возможность узнать, почему на самом деле Наполеон проиграл битву при Ватерлоо, за что на самом деле хотели казнить Жанну Д’Арк и откуда на самом деле взялась идея Эйфелевой башни в Париже.
Держитесь крепче, головокружительные гонки во времени начинаются!
Впервые на русском языке!
Доктор Проктор и его машина времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом улегся на песок рядом с Булле и Лисе и улыбнулся.
— Ну, мои лучшие друзья, — сказал он, — все хорошо?
Они молча кивнули.
— И все-таки вам немножко хочется домой?
Они молча кивнули.
— Мне тоже, — сказал доктор Проктор. — Ты нашел хоть один ресторан, Булле?
— Нет, — ответил Булле. — Я обошел весь остров, но нашел только двух человек, которые подплыли к берегу на лодке с гребцами и спросили, куда это они попали.
— Вот как? И кто же это был?
— Не знаю. Они говорили по-английски еще хуже меня, мне показалось, что одного зовут Христофор Ко… Ко… Как звали детектива из телесериала?
— Коломбо? — предположила Лисе.
— Вот-вот! — сказал Булле. — Вроде того. Я решил подшутить над ними и сказал, что это Индия. Кажется, он поверил. Во всяком случае, они сели в свою лодку и поплыли к паруснику, стоявшему на якоре в море.
— Гм. — Доктор Проктор приподнялся и посмотрел на три ванны времени, которые стояли вдали, под пальмами, наполовину зарытые в песок. — Я думаю, пришла пора отправить вас домой на Пушечную улицу, прежде чем тут появятся толпы людей.
— «Вас»? Разве вы не с нами?
— Мы с Жюльет отправимся в Париж разбираться с Клодом Клише.
— Без нас? — хором вскричали Лисе и Булле.
— Да, — твердо сказал доктор Проктор. — Я уже достаточно долго подвергаю вашу жизнь опасности.
Я ведь совершенно безответственный взрослый, неужели вы не заметили?
— Конечно заметили, — сказала Лисе. — Но вы забыли одну вещь.
— Именно, — сказал Булле.
— Мы — одна команда, — сказала Лисе.
— В том-то все и дело, — сказал Булле. — Мы — одна команда. И нам совсем неважно, что все другие люди думают, будто мы команда в самом низу таблицы. Потому что мы знаем то, чего они не знают. Мы знаем… Мы знаем… Мы…
— Мы знаем, — продолжила за него Лисе, — что если друзья всегда готовы помогать друг другу, то один плюс один плюс один будет гораздо больше трех.
Проктор долго смотрел на них.
— Сказано очень хорошо, почти так, как если бы это сказал я сам. Но…
— Никаких «но», — перебил его Булле. — Именно вы это и сказали. И вы знаете, что мы знаем, что вы знаете, что вы никак не сможете помешать нам помогать вам в деле с Клодом Клише.
Профессору пришлось несколько раз повторить про себя все эти «что», чтобы разобраться в смысле сказанного. Разобравшись, он в отчаянии посмотрел на Булле и Лисе. И наконец безнадежно вздохнул:
— Вы — закоренелые упрямцы.
— Так чего же мы ждем? Я собрал свои вещички и готов! Лисе?
Лисе кивнула.
— Профессор?
Доктор Проктор кивнул.
Булле поднялся на косой ствол пальмы, покачался там, ударил себя в грудь и крикнул в лазурное море:
— Клод Клише, к тебе идет Крем Буллé!
Глава 21. Крем Буллé
Булле осторожно привстал в ванне и осмотрелся. Какого черта! Нет никаких сомнений, что они прибыли в ванную комнату пансиона «Пом фри». Вот ванна, вот полочка под зеркалом, вот стакан для чистки зубов, в котором сидит Перри, семиногий перувианский паук-кровосос. Но этот ужасный звук…
— Какого черта? — прошептала Лисе.
Она только что поднялась в другой ванне.
— Как будто работают двадцать бурильных установок, — сказал мокрый до нитки доктор Проктор.
— Звук идет оттуда, — сказала Жанна.
Она подошла к двери и уже хотела нажать на ручку, когда Жюльет прошептала:
— Стой! Я знаю, что это.
Все остальные посмотрели на нее.
— Это храп Гиппопотамов.
— Гиппопотамов?
— Да, — сказала Жюльет. — И это хуже, чем вы думаете. Одного храпящего я слишком хорошо знаю.
— О нет! — прошептал доктор Проктор.
— Клод, — еще тише прошептала Лисе.
— Клише, — прошептал Булле так тихо, что никто из остальных не услышал его из-за громкого храпа.
Он подскочил к двери, встал на цыпочки и заглянул в замочную скважину.
— Что ты видишь? — спросил доктор Проктор.
— Одного… двух… трех человек, — сказал Булле. — Каждый спит в своем кресле. У сидящего рядом с батареей отопления тонкие усы, широкие подтяжки с большими зажимами, и он весь расплылся, словно бочка маринованных угрей.

— Это Клод Клише, — прошептал доктор Проктор. — А двое других?
— Они похожи по виду… и по звукам… сейчас я скажу, но возьмите себя в руки… — Булле обернулся. — На ГИППОПОТАМОВ!
Как ни странно, это сообщение нисколько не удивило присутствующих. Разочаровавшись в реакции публики, Булле вернулся к замочной скважине.
— Один сидит у окна, второй прислонился к двери, выходящей в коридор. Значит, нет никакой возможности проскользнуть в коридор незаметно. И — раз уж мы говорим о плохом — у каждого из двух Гиппопотамов на коленях лежит ружье.
Жюльет застонала:
— Они ждут, когда мы вернемся. И тогда… тогда…
— Хватит! — сказал доктор Проктор. Он больше не шептал, голос его дрожал от гнева. — Подвинься, Булле. Пора разобраться с этим человеком…
— Нет, Виктор! — Жюльет загородила ему дорогу. — Он не только схватит тебя. Подумай о детях и Жанне. Они наполнят ваши карманы монетами и бросят вас в Сену.
Доктор Проктор остановился. Потом сел на край ванны, схватился за голову и в отчаянии застонал.
— Ты права. Что будем делать?
— Гм, — сказала Жюльет.
— Гм, — сказала Лисе.
— Гм, — сказала Жанна.
Раздался звук «чпок» и голос Булле:
— Спокойно, друзья, у меня есть план.
Все посмотрели на Булле. Он внимательно изучил свой указательный палец и вытер его о штанину.
— План одновременно простой и гениальный. — Булле расстегнул генеральский мундир и сунул руку за пазуху. Достал оттуда трубу Марселя, отложил ее и снова сунул руку за пазуху. — Приближается рассвет. Пора разбудить этих соней таким образом, чтобы они не скоро забыли свое пробуждение. План проверен на некоем господине Наполеоне и предусматривает применение некоего порошка, который будет высыпан в открытые рты…
Выражение лица Булле резко переменилось, пока рука лихорадочно шарила за пазухой.
— Что случилось? — спросил Проктор. — Ты что-то потерял?
— Небольшое изменение в плане, друзья, — сказал Булле и неловко улыбнулся, показывая все свои зубы. — Похоже, пакет с порошком ветронавтов остался на площади в Руане в тысяча сто одиннадцатом году. Но спокойно, у Булле все всегда под контролем, мы тихо и мирно переходим к плану Б.
— Который состоит в том… — скептически начала Лисе.
— …что вы мне доверяете.
Троица посмотрела на Булле, но он ничего не сказал, крутанулся на каблуках и улыбнулся странной застывшей улыбкой.
— И это весь план? — спросила наконец Лисе.
— Да, — сказал Булле и схватил на полке с зеркалом тюбик Быстродействующего суперклея доктора Проктора. — Плюс к этому я думаю сыграть им утреннюю побудку. А потом буду импрофризировать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: