Владимир Крепс - Путешествие становится опасным
- Название:Путешествие становится опасным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - Путешествие становится опасным краткое содержание
Путешествие становится опасным - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Катюша (смеясь).
Что вы, Марья Петровна! Завтра начинается Неделя детской книги!
Марья Петровна.
Ах да… Я даже испекла праздничный пирог с сюрпризом.
Катюша (с любопытством) .
С каким сюрпризом? Скажите мне по секрету.
Марья Петровна (вздыхая) .
Я сама хотела бы вспомнить, что туда положила… Как будто варенье из роз.
Катюша (весело) .
А может быть, из лилий? Кстати, откуда здесь в вазе появились водяные лилии, да еще тридцать первого декабря? Где вы их взяли?
Марья Петровна.
Очень странно! Это не я… Кто бы мог преподнести нам такой красивый букет?
Катюша.
А может быть, этот «кто-то» — герой какой-нибудь любимой ребятами книги?
Марья Петровна.
Опять фантазии, Катюша. Возьмите цветы и закрывайте двери.
Катюша.
Я сейчас вас догоню. (Тихо.) Дорогие книги! Поздравляю вас с вашим праздником и благодарю за цветы от… ну, от лица, пожелавшего остаться неизвестным.
Артур Грэй (тревожно) .
Какая неосторожность. Вы ударились головой об стол. Надеюсь, не очень сильно?
Тартарен (приходя в себя) .
Мерси за участие, мсье Артур Грэй. Но, собственно, я вовсе не ударился. Это была работа мастера — точным ударом сбить вазу со стола! О ля-ля…

Гулливер.
Достопочтенный коллега Тартарен, позвольте напомнить: я начинал морскую службу хирургом на судне «Ласточка». И если вам нужна медицинская помощь, то…
Тартарен (перебивает) .
Не беспокойтесь, мсье Гулливер. Со мной это не в первый раз. Понимаете, я привык прыгать через большие пропасти, а здесь, к сожалению, не было разбега.
Мюнхгаузен.
Это ваше счастье, любимец Тараскона. Иначе вы бы вылетели в окно. Не так ли, капитан Немо?
Капитан Немо.
Именно так, Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен. (Иронически.) Ведь Тартарен — человек с весом!
Тартарен (гордо) .
Да-с, сто сорок килограммов, не считая охотничьих сапог, оружия, саквояжа и фески!
Капитан корвета «Коршун».
И при этом… вы ведете себя крайне легкомысленно. Преподнести Марье Петровне и Катюше букет водяных лилий!
Тартарен.
Отметаю! При всем уважении к вам, капитан корвета «Коршун». Я только что из Сахары. Вы слышали о водяных лилиях в пустыне?
Дик Сенд.
Неужели, капитан Грэй, вы…
Артур Грэй.
Я дарю моей любимой, моей Ассоль, только розы.

Дик Сенд (шепотом) .
Капитаны, смотрите… к нам явились Нептуны… один… два… три… четыре Нептуна с трезубцами!
Артур Грэй (шепотом) .
Первый несет огромную раковину с водяными лилиями.

Тартарен (восхищенно, шепотом) .
О, месье Нептуны вкатывают накрытый стол. Что я вижу!.. Лучшие дары океана! Уха из акульих плавников… Форшмак из печени кита… Молодые осьминоги в собственном соку… Филе на вертеле ! О-о, я чувствую по аромату — из белой медвежатины… И, наконец, десерт, цукаты, пастила, карамель из морской капусты! А в кувшинах… как будто… «комбуця» — знаменитый японский напиток из морских водорослей. Браво, медам и месье! (Хлопает в ладоши.)
Робинзон Крузо.
Клянусь безмолвием океана, пора бы сказать, кто вас послал, господа Нептуны, да еще в таком количестве.

Дик Сенд (громко).
Куда же вы?
Артур Грэй.
Ушли. Не проронив ни слова.
Капитан Немо.
Да-а… загадочная история. Преподнести нам такой сюрприз. От кого это может быть?
Гулливер.
Видимо, это одно достопочтенное лицо, пожелавшее остаться неизвестным!
Тартарен.
Нельзя терять ни минуты, капитаны. Все за мной! К столу!.. Не возражаете, если я займу председательское кресло?
Дик Сенд.
Простите, но за столом с такими дарами подводного царства хозяином должен быть капитан Немо.

Тартарен.
Мсье Немо, мы готовы вас выслушать.
Капитан Немо.
Я спою свою песню о пяти смельчаках из романа «Таинственный остров».

«Обошел я весь свет,
За свободу с тиранами споря,
Но в конце долгих лет
«Наутилус» стал пленником моря!
Меж базальтовых скал
Нет прохода в пещере гранитной,
Здесь на якорь он стал
От всего человечества скрытый!..
Пятерых смельчаков
Буря бросила морю на милость.
Их удел был суров,
Только с этим они не смирились!
Я следил день за днем,
Как упорно своими руками
Люди тяжким трудом
Покоряли и землю и камень!
Я твердил: не забудь,
Здесь один помогает другому…
И на собственный путь
Я невольно взглянул по-иному!
Прав я был? Виноват? —
Скажет мудрость грядущего века…
Но всем сердцем я рад,
Что поверил опять в человека!»
Мюнхгаузен.
Ха-ха-ха! Ваша тайна раскрыта, Немо! Вы… вы преподнесли нам эти дары океана. Признавайтесь!
Капитан Немо.
Не в чем. Я тут не виноват ни сном ни духом.
Мюнхгаузен.
Но кто же тогда это лицо?

Неле (вбегая, запыхавшись).
Как хорошо, что я нашла вас, знаменитые капитаны. Один добрый человек постучал ко мне в переплет и торопливо сказал: «Беги в кают-компанию Клуба знаменитых капитанов. Только они могут его спасти».
Гулливер.
Сударыня, кто вы такая?
Неле.
Я Неле, подруга Тиля из романа Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: