Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Array Карьера Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] краткое содержание

Необычные подозреваемые [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Необычные подозреваемые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Необычные подозреваемые [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Бакли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но ведь учитель был человеком. Какое вам дело до людей? – спросила Сабрина. – Я думала, вы их терпеть не можете.

– Сабрина, не груби, – пожурила внучку бабушка. – Я уверена, что мэр не настолько жесткосерден.

– Вы просто хотите, чтоб с миз Белоснежкой все было хорошо, – заявила Принсу Дафна. – Вы ее любите. И хотите ее целовать и обнимать! И писать записочки про любовь. И гулять с ней за руку в парке, и смотреть на щенков в магазине.

– Где у нее выключатель? – спросил мэр у бабушки Рельды.

Старушка одарила его улыбкой:

– А ведь вы даже не спорите, господин мэр.

– Ладно, ладно! – сдался Принс. – Белоснежка частенько влипает в неприятности. Если она будет в безопасности, я смогу спокойно спать по ночам.

– А она знает, что вы в нее влюблены? – спросила Дафна.

Принс опустил глаза.

– Все сложно, – ответил он, но тут же покраснел от гнева: – И вообще, какое твое дело? Вы будете мне помогать или нет?

– Мы сделаем все, что в наших силах, – заверила его бабушка Рельда.

– А что мы получим взамен? – спросила Сабрина.

Старушка в ужасе воззрилась на внучку:

– Liebling, мы не берем платы за помощь! Никогда!

– Да, но ведь убийцу искать придется долго, а мы могли бы потратить это время на поиски мамы с папой.

– Чего ты хочешь? – спросил Принс.

– У нас нет связей, а у вас есть, – ответила Сабрина. – Вам что угодно расскажут. Вдруг кто-то что-то знает. Или, может, у вас завалялась какая-нибудь волшебная штука, которая поможет нам выручить родителей. Подойдите к делу творчески, Билли.

Принс кивнул и поднял руку.

– Повторяйте за мной. «Обещаю и клянусь служить обитателям города и защищать их всеми…»

– А что такое «обитатели»? – вмешалась Дафна.

– Это люди, которые живут в каком-то месте, – ответила сестра. Принс страдальчески поморщился.

– А почему тогда не сказать просто «жители»? – спросила Дафна.

– Не перебивай его, liebling, – попросила бабушка Рельда.

– «Обещаю и клянусь, – заново начал Принс, – служить жителям Феррипорт-Лэндинга и защищать их всеми силами. Клянусь поддерживать в городе мир и покой и следить за соблюдением закона».

Гриммы повторили за ним слово в слово и опустили руки.

– По закону Феррипорт-Лэндинга отныне вы являетесь помощниками полиции, – сообщил мэр, достал связку ключей и вручил ее бабушке Рельде.

– Что это? – спросила бабушка, разглядывая ключи.

– Ключи от школы, – сказал Принс. – Чтобы вы могли проникнуть внутрь.

Бабушка с улыбкой вернула ключи мэру.

– Спасибо, у меня собственный комплект, – заявила она.

Нахмурившись, Принс убрал ключи в карман.

– Что ж, приятно было с вами поговорить, хотя, впрочем, вы прекрасно знаете, что я ваше семейство терпеть не могу, – заявил он, провожая их к двери, но, уже положив руку на дверную ручку, обернулся и посмотрел прямо в глаза Дафне и Сабрине: – Белоснежка мне не чужая. Я буду благодарен, если вы станете за ней присматривать.

– Ну конечно, Билли! – воскликнула Дафна и крепко обняла мэра. – Это так романти-и-и-и-ично!

Принс фыркнул, открыл дверь и выставил троицу за порог.

– И обязательно скажите ей, что вы ее любите! – велела Дафна, но тут мэр захлопнул дверь прямо у нее перед носом.

За прошедшие полтора года Сабрина сменила множество школ, но в целом все они были одинаковы: учителя орали, хулиганы хулиганили и заводили себе мальчиков для битья, поварихи в столовой вечно чудили, в туалет было страшно войти, а библио текари не переставая зудели о какой-то десятичной системе Дьюи (знать бы еще, что это за зверь). Но чудовищ, способных растерзать учителя, в других школах не было.

Бабушка Рельда была уверена, что мистера Ворчела убило именно чудовище – возможно, по указке «Алой руки». Не снимая новеньких блестящих полицейских блях, Гриммы вернулись в школу и принялись за расследование. Тихо ступая по сумрачным коридорам, Сабрина старалась держаться поближе к бабушке и Дафне, но мысль о том, что она понятия не имеет, где находится чудовище или как оно выглядит, не давала ей покоя. Косые тени в лучах заходящего солнца походили на динозавров и злых инопланетян. Скрип половицы – кто это там, снежный человек или болотное чудище? Хуже всего было то, что, едва Сабрина закрывала глаза, перед ее внутренним взглядом вновь вставало бескровное синее лицо Ворчела. Больше всего на свете девочке хотелось убежать, забраться в машину и с головой накрыться Элвисовым одеялом, но бабушка решительно шагала вперед. Она была уверена, что на месте преступления остались незамеченные улики, и потому не помешает наведаться туда еще раз. Сабрина впервые пожалела о том, что рядом нет мистера Каниса – старик опять занялся медитацией и сидел на крыше автомобиля, не обращая внимания на морозец. К счастью, на сей раз с детективами был Элвис.

– У мистера Каниса больной вид. Он и так-то с виду не очень, а сейчас вообще смотреть страшно, – заметила Сабрина, заглядывая сквозь окошко в двери в очередную классную комнату.

– Да, после схватки с Джеком он сам не свой. Он и прежде взывал к силе Волка, но контроля над собой не терял, – объяснила бабушка, – а вот теперь попробовал крови, и его второе «я» снова рвется на свободу. Но вы не тревожьтесь. Мистер Канис всегда брал верх в таких схватках – и на сей раз победит.

– А если не победит? – спросила Сабрина.

– Не волнуйся. У бабушки есть план на все случаи жизни.

«А план по спасению из волчьих зубов тоже есть?» – подумала про себя Сабрина.

Добравшись до класса Сабрины, они обнаружили, что полицейская лента сорвана, а тело Ворчела исчезло. В разбитом окне красовалось новое стекло, от паутины не осталось и следа. Пропал даже алый отпечаток ладони на классной доске. Лишь стоящие как попало стулья свидетельствовали о том, что страшное зрелище, которое они наблюдали здесь несколько часов назад, не было плодом их воображения. Интересно, подумала Сабрина, это Гамельн велел здесь убрать или, может быть, Принс прислал кого-то из Тройки с наказом наколдовать чистоту и порядок.

– Здесь все прибрали, бабушка. Даже если улики и были, их теперь не найти, – сказала Дафна.

Старушка достала блокнот и огрызок карандаша и набросала несколько слов.

– Я уверена, что кое-какие детали мы тут еще сможем выяснить. Во-первых, нападавшему не удалось застать мистера Ворчела врасплох. Судя по стульям, он отбивался.

Сабрина представила себе этот бой и содрогнулась. Кто бы ни был убийца – гигантский паук или тысяча маленьких паучков, – смерть Ворчела была страшной. Он, конечно, был злюка, но все равно не заслужил такой кончины.

Бабушка пересекла комнату и стала проверять ящики учительского стола. Они были пусты, если не считать последнего, в котором лежала фотография Ворчела с какой-то женщиной. Под жарким летним солнцем плыла по реке Гудзон легкая яхта, а Ворчел и его спутница сидели на палубе и чокались бокалами с шампанским.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Необычные подозреваемые [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Необычные подозреваемые [litres], автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x