Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres]
- Название:Необычные подозреваемые [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:9785000742556
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бакли - Необычные подозреваемые [litres] краткое содержание
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.
Необычные подозреваемые [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так значит, все же чудовище, – заметил мистер Канис, когда сверху донесся очередной удар.
– О да! Однако хочу скорректировать свое предположение: чудовище не одно. Их много, – сообщила бабушка Рельда. – Друг мой, боюсь, что нашу незваную пассажирку не так-то просто стряхнуть. Пусти меня за руль.
– Ты же прекрасно знаешь, что у тебя отобрали права, – ответил мистер Канис, выкручивая руль то в одну, то в другую сторону в попытке избавиться от лягушки. Увы, та держалась крепко и знай лупила себе по крыше.
– И совершенно зря отобрали, мистер Канис. Подумаешь, пару раз превысила скорость, – возразила бабушка.
– У тебя четырнадцать приводов за опасное вождение. На некоторых улицах тебе вообще запрещено показываться. Базиль говорил мне, что в Берлине даже издали закон: если ты сядешь за руль, тебя надлежит немедленно повесить.
– Право же, мистер Канис, – умоляющим голосом произнесла бабушка. – Мы никому не скажем!
Он отрицательно покачал головой.
– Ну пожалуйста!
Мистер Канис ударил по тормозам. Автомобиль со скрежетом встал на месте. Лягушка кубарем покатилась с крыши, шмякнулась на дорогу, пролетела, подпрыгивая, несколько метров и остановилась. Раздался ужасающий стон, но вставать лягушка не спешила.
– Только не выезжай на крупные дороги, – попросил старик.
Бабушка взвизгнула от восторга.
Мистер Канис открыл дверь, не спеша обошел автомобиль и сел на пассажирское место. Бабушка протиснулась на место водителя. Пока они менялись местами, Сабрина не сводила глаз с чудовищной лягушки: та зашевелилась, медленно поднялась на ноги и уставилась на машину. Ни складчатая кожа, ни уродливые черты лица не могли скрыть овладевшую ей жажду крови.
– А нам точно нужно именно сейчас менять водителя? – спросила Сабрина.
– Дети, – распорядился, поворачиваясь к ним, мистер Канис, – пристегните ремни. Если хотите вознести последнюю молитву своему создателю, молитесь.
Девочки нервно переглянулись. К сожалению, ремни в машине давно сгнили, поэтому вместо них приходилось пользоваться обычными веревками. Сабрина помогла Дафне завязать узел, а потом привязалась сама. Двигатель взревел под бабушкиной рукой. Бабушка радостно рассмеялась:
– Совсем как в молодости!
Лягушка взлетела в воздух и с размаху шлепнулась на капот. Удар был так силен, что багажник машины на добрый метр подскочил вверх, а затем снова рухнул вниз. Чудище приблизило морду к окну, присмотрелось и облизало толстые губы.
– Куда это вы собрались? – захохотала лягушка.
– Мне ее почти жалко, – вздохнул мистер Канис.
Бабушка вдавила педаль газа. Автомобиль рванулся вперед. Чудовище покатилось по капоту, затем вверх по лобовому стеклу на крышу, упало на багажник и скатилось на дорогу.
– Отцепилась! – закричала Сабрина, когда лягушка растаяла в темноте. Но радость была недолгой: прыжок, и чудовище вновь оказалось на багажнике.
– Она вернулась! – завизжала Дафна и нырнула под плед к Элвису.
Бабушка крутанула руль влево, машина развернулась, выбросив из-под колес фонтан грязи, и бабушка вдавила в пол педаль газа. Древний автомобиль протестующе взвыл, однако рванул вперед так резко, что Сабрину вдавило в колкие пружины сиденья. Безопасность и прочие подобные мелочи бабушку не волновали. Не моргнув глазом она проделала дыру в кустарнике, протаранила забор и сбила четыре почтовых ящика.
– Может быть, лучше оставаться на дороге? – спросил мистер Канис, перекрикивая шум мотора.
– Так веселее! – радостно закричала в ответ бабушка.
Ни скорость, ни летящие обломки не смущали лягушку: она по-прежнему цеплялась за крышу и яростно колотила в заднее окно. Под ее ударами по стеклу побежала тонкая трещина. Стало ясно, что долго оно не выдержит.
– Право руля! – закричала бабушка, и машина крутанулась юлой, вставая на два колеса. Элвис перекатился через девочек.
Лягушка крепко цеплялась за крышу.

– Лево руля! – вскричала бабушка, Элвис покатился в другую сторону и всей тушей рухнул Сабрине на живот так, что ей оставалось лишь хватать ртом воздух.
Лягушка нанесла новый удар, стекло не выдержало, и на заднее сиденье градом посыпались осколки. Несколько крупных заостренных кусков остались в раме, но чудовище без труда выдернуло их и отшвырнуло прочь. Гигантские склизкие лапы ощупали заднее сиденье, рванули веревку, заменявшую Дафне ремень, и выдернули девочку в окно. Сабрина отчаянно вцепилась в ногу сестры и потянула обратно, но чудовище держало слишком крепко.
Тут в дело вступил мистер Канис. Он опустил окно и высунулся из него по пояс.
– Куда ты торопишься, старикан! – заверещала лягушка, перекрывая шум ветра. – Я и тебя съем!
Ответом ей был рык, от которого кровь стыла в жилах. Лягушка в удивлении выпучила глаза.
– Так это ты, предатель! – завопила она. – Я о тебе слышала. Серый Волк решил искупить свои грехи? Прошло твое время, старик! Из тебя песок сыплется! Ну да ладно, радуйся: перед смертью успеешь подрыгаться!
– Верни девочку на место, – приказал мистер Канис, перекрывая голосом рев двигателя, – не то я сейчас опять нагрешу.
Лягушка расхохоталась. Вторая ее рука зашарила по заднему сиденью и вцепилась в Сабрину. Девочка отбивалась и выкручивалась, но отвратительная пятерня схватила ее за свитер и вытащила в окно. Ветер ударил в лицо и выбил слезы из глаз. Сабрина попыталась вывернуться. Мистер Канис был слишком далеко, и лягушка это понимала. Сабрине и Дафне предстояло отбиваться своими силами.
– Дафна! Помнишь мистера Оберлина? – крикнула Сабрина, надеясь, что Дафна не позабыла самого вредного из всех приемных родителей, у которых им довелось перебывать.
– Из Бронкса? – уточнила сестренка.
Сабрина кивнула.
Выражение лица Дафны ясно говорило о том, что план ей не по вкусу. Однако девочка кивнула. Сестры разинули рты и разом вцепились зубами в лягушачьи лапы. Чудовище взвыло и выпустило добычу. Сабрина ухватилась за край окна, другой рукой вцепилась в сестру, и вместе с ней сползла обратно в машину.
– Что там такое? – спросила бабушка Рельда, которая по-прежнему гнала вперед на полной скорости.
– Похоже, в этом доме зубастых и без меня хватает, – сообщил мистер Канис, садясь на свое место.
– Сбрось ее побыстрее, ну пожалуйста! – взмолилась Дафна. – Я хочу домой, почистить зубы от этой гадости!
– Не тревожьтесь, lieblings, – сказала бабушка и сделала крутой разворот. Из-под колес автомобиля полетел гравий. – У меня есть план.
– Рельда, а стоит ли… – начал мистер Канис, завязывая на поясе веревочный ремень безопасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: