Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres]

Тут можно читать онлайн Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Array Карьера Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Бакли - Жили-были детективы [litres] краткое содержание

Жили-были детективы [litres] - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.
Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.
Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Жили-были детективы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жили-были детективы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Майкл Бакли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через несколько минут троица вновь была у двери. На головах у девочек и у Пака красовались металлические дуршлаги, призванные заменить собою шлемы. Дафна навесила на грудь старую стиральную доску, а на каждую коленку скотчем примотала по половнику – получились поножи. Вооружилась она сковородкой. Сабрина прикрыла тылы крышкой от скороварки, а в качестве щита выставила перед собой сковородку. Решительно взмахнув скалкой, девочка приготовилась дать бой любому, кто только попадется им за дверью. Пак сжимал в одной руке свой верный меч, а в другой – овощечистку. На грудь и на спину он привязал кухонные противни, а ноги для безопасности сунул в кухонные варежки.

Сабрина выбрала самый подходящий на вид ключ и наклонилась к замочной скважине. При этом движении ее импровизированные доспехи загремели и застучали так, что могли бы разбудить мертвого. Стало ясно, что тайком подкрасться к противнику уже не выйдет. Сабрина повернула ключ в замке, выпрямилась и оглянулась.

За спиной у Дафны и Пака стоял Элвис. На морде у него застыло сконфуженное выражение.

– Пусть Элвис идет первым, – сказала Сабрина.

– Точно, – поддержала сестру Дафна.

– Иди, Элвис! Фас! – велела догу Сабрина.

Элвис тут же уселся на пол и принялся чесать за ухом. Если он и понял, чего от него хотят, то выполнять приказ явно не собирался. Обескураженная, Сабрина повернулась к Дафне и Паку:

– Пойдем вместе.

– Кто бы ты ни был, имей в виду, мы вооружены до зубов! Убирайся прочь, иначе пожалеешь! – крикнул Пак.

– Главное – держаться вместе и не терять присутствия духа, – сказала Сабрина. – Он один, а нас много. Только не паниковать.

– На счет «три», – шепотом сказала Дафна и сделала пробный выпад сковородкой.

– РАЗ, ДВА, ТРИ! – завопила Сабрина, распахнула дверь и ворвалась в комнату. Следом бежали Пак и Дафна. Троица бешено размахивала оружием, и горе тому врагу, который посмел бы встать на пути смертоносных скалок и сковородок. Впрочем, очень скоро Сабрина сообразила, что врагов вокруг не наблюдается, опустила скалку и огляделась. В лунном свете, лившемся из единственного окна, было видно, что комната совершенно пуста, если не считать висящего на стене высокого зеркала.

– Куда он делся? – спросила Дафна, заглянула за дверь, но и там никого не нашла.

– Сбежал! – торжествующе воскликнул Пак. – Не дурак, наверное, – понял, что мы с него шкуру живьем спустим.

Сабрина нахмурилась:

– А если это был наш единственный шанс спасти бабушку и мистера Каниса? И как мы теперь? Что нам делать?

Она повернулась к двери, но тут Дафна сказала:

– Бабушка написала, что ответы посмотрят нам в лицо, – и указала на зеркало.

– Подумаешь, зеркало! – сказала сестра.

– Посмотреть-то можно, – рассудил Пак и шагнул к зеркалу.

Сабрина и Дафна уставились на свое отражение.

– Кажется, я что-то вижу, – сказал Пак.

– Что? Где? – спросила Сабрина.

– Соплю! У тебя в носу! – заржал мальчишка, однако, поймав на себе грозный взгляд Сабрины, быстро унялся.

– КТО ВЫ ТАКИЕ? – оглушительно рявкнуло из зеркала.

Сабрина снова заглянула в зеркало и почувствовала, как волоски у нее на загривке встают дыбом. Из серебристой глубины на нее смотрело лицо, но отнюдь не ее собственное. Это было лысое, с крупными угловатыми чертами мужское лицо без туловища. Оно парило в раме, гневно глядя на детей, и глаза его метали голубые молнии. Дети в ужасе бросились к выходу, однако из зеркала ударил голубой луч, и дверь захлопнулась. Они были в ловушке.

– КТО ВЫ ТАКИЕ? – загрохотало зеркало. – ПРИЗНАВАЙТЕСЬ, ИЛИ УМРЕТЕ СЕЙ ЖЕ МИГ!

7

Я ИСПЕПЕЛЮ ВАС НА ЭТОМ САМОМ МЕСТЕ пригрозило зеркало Огненная змейка - фото 13

– Я ИСПЕПЕЛЮ ВАС НА ЭТОМ САМОМ МЕСТЕ! – пригрозило зеркало.

Огненная змейка стремительно очертила круг, и дети оказались заключены в кольцо пламени. Языки огня вздымались на добрых два метра, лизали крышки и сковородки, заменявшие детям доспехи, а один огонек ужалил Сабрину в руку. Девочка ойкнула и схватилась за обожженное место.

В зеркале бушевала буря. Вокруг грозного лица сгустились тучи, и молнии вспыхивали с оглушительным грохотом, вторя каждому движению его бровей.

– Кто вы, незваные гости, посмевшие войти в мое святилище?

Сабрина прижала к себе Дафну. Пак заслонил собой девочек и наставил на стену огня игрушечный меч.

– Мы не гости! Мы здесь живем! – крикнул он.

Лицо скептически подняло бровь и устремило на детей испытующий взгляд.

– Вы что же, внуки? – поинтересовалось оно.

– Да! Сабрина и Дафна! – крикнула Сабрина.

– И Пак! – добавил Пак.

Огонь исчез в одно мгновение, будто кто-то повернул невидимый выключатель.

– Прошу прощения. Я уж было решило, что в городе карнавал и разгулявшиеся горожане вломились в дом, – извинилось лицо. – Впрочем, можно ли меня в том винить, если вы ворвались сюда с таким треском, да и выглядите точь-в-точь как постояльцы приюта для душевнобольных? Боюсь, что образ циркового клоуна, повстречавшего на своем пути безумного мусорщика, давно уже не в моде.

Сабрина оглядела себя: рваные ярко-голубые штаны, оранжевая толстовка с обезьяной, крышка от скороварки на заду. Девочка густо покраснела и стащила с головы дуршлаг.

– А… вы что такое? – спросила она, стараясь взять себя в руки.

– Я не «что»! Я «кто»! – возмутилось лицо в зеркале, принимая оскорбленный вид.

– А вы кто?

– Гм-гм-гм… Я тот, кто видит дальше всех… тот, кто провидит яснее всех… тот, с кем и в зеркало глядеться не скучно, – возвестило лицо, приняв важный вид.

Ничего не понимая, Сабрина бросила взгляд на Дафну. Та знала больше сказок, чем сестра, однако ответила Сабрине таким же непонимающим взглядом и растерянно пожала плечами.

Не дождавшись удивленных возгласов и сообразив, что девочки его попросту не узнали, лицо нахмурилось.

– Я – волшебное зеркало! – торжественно произнесло оно.

– Ну зеркало и зеркало, подумаешь. Это мы и так поняли, – проворчал Пак.

– Я не какое-то там зеркало! Я то самое зеркало! «Зеркало, зеркало на стене!»

– Это которое из «Белоснежки»? – спросила Дафна.

– А что, вы знаете много волшебных зеркал? – ядовито осведомилось лицо. – Так меня и зовите – Зеркало. Бабушка упоминала о вашем приезде, однако не говорила, что дала вам ключи.

– Не то чтобы дала. Она их нам бросила. А потом ее унес великан, – объяснила Дафна.

Зеркало изумленно округлило глаза:

– Ну и ну! Такое не каждый день услышишь. И что же, вы теперь придумываете, как ее спасти?

– Это они придумывают, – уточнил Пак. – Я вообще отрицательный персонаж.

– Ну, изложите же ваш дерзкий план, – предложило Зеркало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жили-были детективы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Жили-были детективы [litres], автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x