Давиде Морозинотто - Кто подставил Жана Усача?

Тут можно читать онлайн Давиде Морозинотто - Кто подставил Жана Усача? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Давиде Морозинотто - Кто подставил Жана Усача? краткое содержание

Кто подставил Жана Усача? - описание и краткое содержание, автор Давиде Морозинотто, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Коты-детективы в отчаянии. Господина Жана Усача – старика-добряка, который верой и правдой служил на конфетной фабрике, бросили в тюрьму! Его обвиняют в краже, но коты чуют, что тут дело нечисто – слишком много тайн, интриг и обмана. Усатые сыщики должны распутать этот клубок хитросплетений и… поймать удачу за хвост в самую последнюю минуту!

Кто подставил Жана Усача? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кто подставил Жана Усача? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Давиде Морозинотто
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Инспектору Рампье (или кому другому, что тоже подойдёт), если вы хотите схватить виновника кражи на кондитерской фабрике Роллана ступайте завтра в 12 часов на вокзал Гар-дю-Нор секретарша спрятала! Деньги в красной шляпной коробке. Она с двойным дном.

Это не шутка. Только не берите с собой этого слюнтяя Кошмара.

Подпись: Мяу-доброжелатель».

– Превосходно! – с довольным видом воскликнул Луноброд. – Нельзя терять ни минуты… Дуем в полицейский участок!

Глава 10

Прогулка вдоль Сены

Вокзал Гар-дю-Нор был одним из самых больших вокзалов Парижа. Его вход поражал своим величием – он словно вёл в греческий храм: кругом колонны, а над ними – крыша со скатами. Огромные часы, казалось, напоминали пассажирам: «Поторопитесь, если не хотите упустить свой поезд!»

Внутри вокзал производил не менее грандиозное впечатление – потолок из стекла и железа накрывал здание, точно большой прозрачный котелок. На железнодорожных путях шипели и пыхтели локомотивы, извергая клубы пара. По платформам сновали носильщики с багажом, солидные господа с чемоданчиками и дамы с дорожными сумками. От лотков с горячими бутербродами шёл дразнящий аромат…

– Панини! – радостно подпрыгнул Додо. – Это для меня!

– Я отсюда не двинусь, – осадил бродягу Луноброд. – Скоро полдень, и мадемуазель Пейру вот-вот будет здесь.

– Да уж, – сказала Жозефина, прикрывая лапкой широкий зевок.

Рядом с ней, свернувшись клубком, задремал малыш Помпончик. Что и говорить, после такой утомительной ночи мяуки едва держались на лапах.

За ночь котам удалось разоблачить секретаршу, напечатать письмо, пробежать через весь город и добраться до полицейского участка, подкинуть письмо на стол инспектору Рампье, а потом удрать. Уф, ну и работёнка!!!

Внезапно Жозефина узнала в толпе знакомое лицо – это была она, мадемуазель Пейру! Женщина торопливым шагом семенила к платформе номер 17. Там уже стоял поезд на Гавр – он подрагивал в ожидании отправления, словно огромная лошадь, бьющая копытом. На секретарше были берет и лёгкий плащ.

В одной руке она несла тяжёлый чемодан, который казался новеньким, а в другой – старую шляпную коробку. Разве кто-нибудь мог подумать, что там спрятана куча денег?

– Клянусь своим хвостом – это она! – воскликнула Жозефина. – Но где же инспектор Рампье? Если секретарша сядет в поезд, то она выйдет сухой из воды!

– Ну уж нет, этому не бывать! – решительно ответил Додо.

Он бросился к женщине, а за ним последовали Жозефина и Луноброд.

Мгновение спустя проснулся Помпончик – он вприпрыжку помчался за друзьями, словно тигрёнок по лесу.

Мадемуазель Пейру остановилась у первого вагона, чтобы поговорить с начальником поезда. У него была высокая фирменная фуражка и блестящий свисток.

– Вперёд, мои отважные друзья! – бросил клич Додо.

– МЯУУУ! – дружно отозвались Жозефина, Луноброд и Помпончик.

То, что произошло потом, вызвало страшный переполох. Бродяга прыгнул на мадемуазель Пейру и когтями сорвал с неё плащ – секретарша закричала, как раненая птица.

Луноброд вцепился в руку воровке, которая тотчас выронила чемодан. Тем временем Жозефина кинулась к шляпной коробке.

Помпончик, не зная, что делать, схватил свисток начальника поезда и дунул в него со всей мочи, издавая резкий и пронзительный свист: ФЬЮ!

Минуту спустя все пассажиры устремили изумлённые взоры на эту сцену широко - фото 35

Минуту спустя все пассажиры устремили изумлённые взоры на эту сцену, широко разинув рты. Как раз в этот момент Жозефине удалось оторвать от шляпной коробки двойное дно – банкноты закружились в воздухе, медленно опускаясь на платформу, словно густой-прегустой снегопад.

– О, проклятие… – пробормотал начальник поезда, отдирая от себя Помпончика. – Что здесь происходит?! Откуда все эти деньги? Полиция! Полиция!!!

– А ВОТ И Я!

Это был инспектор Рампье, который, как всегда, безнадёжно опоздал. К тому же он привёл с собой этого несносного пса – пустолайку по кличке Кошмар. Тут Луноброд и его друзья решили, что пора уносить лапы.

Но, перед тем как дать дёру, они успели услышать крик инспектора Рампье:

– Мадемуазель Пейру, именем закона вы арестованы!

Прошло несколько дней… Мистер Луноброд любовался закатом, лёжа на подоконнике своего дома, а его слуга Люк Мышелло расчёсывал щёточкой мягкую шёрстку своего хозяина.

– Ну, вот и всё, сэр, – объявил Люк Мышелло. – Теперь ваша шёрстка просто ослепительна… Сегодня вечером вы произведёте настоящий фурор!

– Спасибо, мой друг, – пробормотал Луноброд, вытягивая передние лапки. – Съешь-ка мой ужин и не жди меня. Возможно, я вернусь поздно!

Мышонок довольно кивнул. Затем боязливо добавил:

– А за вами случайно не заедёт этот котяра… Я хотел сказать, ваш друг, который мяукает с марсельским акцентом?

Луноброд так и прыснул со смеху:

– Нет, я иду один. Впрочем, ты не должен бояться Додо, мой дорогой Мышелло. На днях он просто пошутил – он и не собирался тебя есть.

Люк Мышелло недоверчиво моргнул, а Луноброд толкнул мордой створку окна, вышмыгнул на карниз и умчался прочь по крышам Парижа.

Друзья уже ждали его на тайном чердаке. Мяуки прифрантились, как могли: Жозефина красовалась в элегантном ошейнике с блестящими стразами, а Помпончик аккуратно зачесал свой непослушный чубчик. Даже Додо выглядел не таким потрёпанным, как обычно. Казалось, бродяга совершил набег на парфюмерный магазин – он облился духами от усов до хвоста и благоухал, как цветущий ландыш. В другой раз Луноброд, может, и посмеялся бы над ним, но… только не в этот вечер.

– Ну что, покажешь нам дорогу, Додо? – спросил он.

Марсельезыч расплылся в улыбке и помчался вперёд, а за ним устремились и его друзья.

Сначала коты сели на трамвай, потом прицепились к такси и проехали ещё немного. Наконец они прибыли в квартал Монпарнас, где находилась парижская тюрьма «Санте́». Но на этот раз коты явились сюда не в поисках кормёжки. Нет, теперь у них было дело поважнее!

Додо, Помпончик, Мистер Луноброд и Жозефина притаились у огромных тюремных ворот и стали ждать. Смеркалось…

Друг за другом вспыхивали окна домов – они сверкали в темноте, словно мириады ярких звёздочек.

– Долго нам ещё ждать?! – мяукнул Помпончик, который уже начал терять терпение.

– Ещё чуть-чуть… – улыбнувшись, ответил Луноброд. – Ты увидишь, что…

В этот момент в тишине раздался скрежет какой-то железяки – словно кто-то поворачивал огромный ключ в старом ржавом замке.

Потом тюремные ворота со скрипом приоткрылись, образуя небольшой проём, который едва позволял выйти наружу.

Коты затаили дыхание – из ворот медленным шагом вышли две фигурки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Давиде Морозинотто читать все книги автора по порядку

Давиде Морозинотто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто подставил Жана Усача? отзывы


Отзывы читателей о книге Кто подставил Жана Усача?, автор: Давиде Морозинотто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x