Роберт Стайн - Плач мумий
- Название:Плач мумий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Плач мумий краткое содержание
© Karnosaur123
Плач мумий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, обожди. — Он высвободил руку и показал: — Глянь-ка! Египетские горки, все вагончики в виде саркофагов! До чего круто!
Он припустил к ним. Мне же хотелось одного — сбежать. Насмотрелась уже на саркофаги — на всю жизнь хватит.
Но что мне оставалось делать? Я последовала за ним.
Аттракцион назывался «Нил-легатор».
Ребята сбегались на горки. Они ложились на спину в саркофаги. Каждый саркофаг был рассчитан на одного человека.
Затем саркофаги начинали подниматься по рельсам, сначала медленно… выше… выше… по крутому подъему. На вершине вагонетки огибали высокую желтую пирамиду и устремлялись вниз, а потом снова вверх, кружась и переворачиваясь, все быстрее и быстрее.
Дикий визг доносился из саркофагов, петлявших и круживших вокруг гигантской пирамиды. Я не могла видеть катающихся, но звучало так, будто у них захватывает дух от ужаса и восторга.
— Давай на нем! — сказал Майкл, подпрыгивая, как маленький мальчик.
— Нет. Правда… — запротестовала я.
Я зажала руками уши, чтобы заглушить детский визг над головой. Но едва сделав это, я услышала стоны и рыдания настоящих мумий в саркофагах Туттан-Ра.
Я опустила руки. Майкл потащил меня к аттракциону. Не успела я опомниться, как он подтолкнул меня к саркофагу.
Глубоко вздохнув, я проскользнула внутрь. Устроилась на спине и покрепче ухватилась за поручни безопасности по бокам.
Высокая желтая пирамида отбрасывала на меня сверху густую тень. Я слышала крики и смех ребятни.
— Я выдюжу, — сказала я себе вслух. — Я перенесу эту поездку. Не собираюсь прожить весь остаток жизни в страхе.
С гулким рокотом мой саркофаг пришел в движение. Его днище дрожало, когда я начала медленно подниматься к вершине.
Мои ноги задирались кверху. Голова опустилась вниз. Я чувствовала, как кровь приливает к лицу.
Я покрепче вцепилась в борта, а саркофаг начал набирать скорость. Я представила себе Майкла в саркофаге позади меня. Он, небось, вообще едет без рук!
И тут я услышала его оклик:
— Эбби, как дела?
Я хотела ответить, но тут саркофаг так круто развернулся, что у меня перехватило дух.
Я понеслась вниз — головой вперед! Мощный ветер растрепал мои волосы. Он был такой сильный, что я с трудом могла дышать.
Я охнула, когда саркофаг резко остановил падение и снова начал подниматься.
Он резко повернул. Теперь мои ноги снова поднялись кверху, а голова опустилась. Я вцепилась в боковые поручни.
Мы поднимались. Выше… выше…
Я почувствовала на лице солнечное тепло. Голубое небо, казалось теперь так близко, что до него можно было дотянуться рукой.
Выше…
И тут я вскрикнула: саркофаг начал накреняться.
Разве это входит в аттракцион?
Саркофаг медленно переворачивался.
Сейчас он опрокинется!
— Не-е-е-е-ет! — в испуге заголосила я.
Саркофаг опрокинулся набок. Сейчас он перевернется и выбросит меня!
Ремень безопасности!
Неужели я забыла пристегнуться?
Здесь должен быть ремень.
Отпустив поручень, я принялась отчаянно искать его под собой. Моя рука без толку шарила по днищу саркофага.
Неужели ремня безопасности нет?
Ничто не удерживает меня. Ничто!
С громким визгливым скрежетом саркофаг опрокинулся.
Я увидела землю далеко-далеко внизу.
На секунду или две я повисла вверх ногами.
А потом мои руки соскользнули с поручней — и я начала падать.
Раздался громкий щелчок.
И я почувствовала, как что-то обхватило меня вокруг груди и талии.
Скобы безопасности! Стальные скобы защелкнулись на мне, крепко удерживая в саркофаге.
Я была слишком ошеломлена, чтобы смеяться или кричать. Слишком ошеломлена, чтобы дышать!
Со всех сторон доносился отчаянный визг ребят. Они тоже только что перепугались за свою жизнь!
Мало-помалу мой саркофаг принял исходное положение. Я издала долгий вздох облегчения. Я так сильно вцеплялась в прутья, что было больно рукам.
Саркофаг неспешно подкатил к земле. Появились двое высоких монстров, одетых в лилово-зеленые костюмы. Все парковые работники звались кошмарийцами. Они помогли мне выбраться из саркофага и поставили на ноги.
— Ну и как? — осведомился один из них. — Еще разок прокатишься?
— Не думаю, — сказала я.
Он был явно разочарован.
Я сделала несколько нетвердых шагов. Ноги дрожали. Сердце до сих пор колотилось.
Через несколько секунд ко мне подбежал Майкл, широко ухмыляясь.
— Очуметь, правда? — воскликнул он. — Я всерьез решил, что сейчас грохнусь. Готова повторить?
Я взглянула на него исподлобья:
— Шутишь, что ли?
Он засмеялся:
— Эбби, ну чего ты такая бояка? — Ответа он ждать не стал. — Мне вот все нипочем, прикинь? Наверно, потому друзья и кличут меня Монстром.
— Ну вот что, Монстр, я хочу вернуться в «Шатуна», — сказала я. — Прийти в себя. Может быть, пообедаю.
Он кивнул.
— Нет проблем. Вообще-то, я хотел еще раз проверить ноут. Должен же быть способ выйти в интернет.
Мы пошли к отелю. В парке было не протолкнуться. Солнце палило вовсю. Я поняла, что вспотела.
Я искала лотки с холодными напитками. Мы прошли мимо лотка, на котором были свалены плоские ломти мяса. Надпись на боку гласила: «Свинина в глазури: шоколад, клубника, ваниль».
Гадость.
Никто не спешил становиться в очередь за этими лакомствами.
Прошли двое безголовых мужчин в серых деловых костюмах. Обеими руками они держали перед собой свои головы, распевавшие «Счастье вдруг, в тишине, постучалось в двери…».
Мы с Майклом невольно расхохотались. Но тут же умолкли, когда перед нами вырос высоченный кошмариец. Он широко расставил огромные руки-лапы, преграждая нам путь.
Над волнистыми зелеными волосами монстра торчали короткие кривые рога. Из-под густых каштановых бровей выглядывали голубые глаза. Все его тело было покрыто лиловым мехом.
Неужели это костюм? Наверняка так и есть. Кошмарийцы ведь не настоящие. Но тогда почему я не могу разглядеть глазных прорезей в его маске? И почему не видно никаких складок в его мохнатой шкуре?
— Кто вы такие? — проговорил он лихорадочным шепотом. Его глаза бегали по сторонам, как будто он кого-то или что-то высматривал.
Я взглянула на именной значок, приколотый к лямке его комбинезона: «БАЙРОН».
Он навис надо мной, отбрасывая на нас обоих длинную тень.
— Ты Эбби Мартин? — Он повернулся к Майклу. — Майкл Манро?
— Да, — сказала я. — Что-нибудь случилось?
Я подумала о бабуле Ви. Неужели она снова заболела? Может, он принес сообщение от нее?
— Тут много чего случилось, — ответил Байрон.
Он снова огляделся по сторонам. Этот тип определенно был весь на нервах.
Он сунул что-то мне в руку.
— Кое-кто хочет, чтобы вы это получили, — прошептал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: