Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres]
- Название:Тайна Лунного мотылька [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-448-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Вудфайн - Тайна Лунного мотылька [litres] краткое содержание
Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
Тайна Лунного мотылька [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Положение непростое, – произнёс Джо. – Если Барон хоть капельку догадывается о том, что мы знаем, кто он на самом деле, мы в смертельной опасности.
– Причём это известно не нам одним, – добавил Билли. – Семья Лим тоже знает, что Барон – это лорд Бьюкасл. Так что и над ними нависла угроза.
Вероника внимательно слушала, и внутри росло дурное предчувствие. Она только захотела спросить о семье Лим, как Софи повернулась к ней.
– Нам нужно тебе кое-что рассказать. Во-первых, нам известно, что это Эмили украла у тебя брошь во время приёма в саду. А ещё нам удалось больше узнать и о самом мотыльке.
– Вернее, о драгоценном камне, которым он украшен – о Лунном бриллианте, – уточнила Лил.
И они вкратце рассказали историю Мэй.
– Так получается, лорд Бьюкасл вовсе не спас бриллиант. Он украл его! – воскликнула Вероника.
Внезапно её охватил гнев, когда она вспомнила о том, как он рассказывал о своих путешествиях в далёкие страны и о необычайных приключениях, как охотился на слонов и тигров, как находил сокровища в чужеземных разрушенных храмах.
– Все думают, что он такой замечательный! – с негодованием выпалила она. – А он на самом деле не лучше Эмили – обыкновенный воришка, вот он кто!
– Он украл бриллиант из храма, а потом Эмили похитила его у тебя, – задумчиво произнёс Билли. – Как ты думаешь, может, камень проклят?
– Нет! Разумеется, нет! Это полная чушь, – быстро сказала Лил.
– К тому же самому Барону он не особо навредил, – тихо добавил Джо.
Повисла долгая пауза. Вероника слышала крики, доносящиеся с конного двора, и громыхание повозок, к которым уже успела привыкнуть. Ей пришла в голову крайне неприятная мысль о том, что если бриллиант и впрямь проклят и приносит несчастья тем, кто его крадёт, то именно Эмили пострадала сильнее всего. У Бьюкасла, казалось, был особый иммунитет – словно он и сам обладал некими страшными сверхъестественными способностями.
Вероника отогнала эти мысли.
– Что же мне теперь делать? – спросила она. – Пусть брошь забирают хоть сейчас. Мне эта жуткая вещица не нужна. Но лорд Бьюкасл сразу заметит, если я перестану её носить. Он наверняка ждёт, что я приду с ней на дебютный бал, который состоится послезавтра!
– Нам остаётся одно, – решительно сказала Софи. – Доказать, что лорд Бьюкасл и Барон – это один человек, да так, чтобы ни у кого не осталось сомнений. Только это его остановит.
– Но какие улики у нас есть? – спросил Билли вслух, а потом махнул блокнотом в сторону Софи. – Я всё записываю, но в моих заметках нет никаких доказательств связи между Бароном и лордом Бьюкаслом. Мы не можем даже уличить его в причастности к гибели Эмили! Всё это выглядит как… домысел. Догадка. Нам необходимы бесспорные улики.
– Может быть, удастся отыскать их в кабинете лорда Бьюкасла, – подала голос Вероника. – Я видела, что там полно самых разных бумаг.
– Замечательно, – одобрила Софи. – Бумаги! Счета, письма. Как раз то, что нужно. Нам известно, что Барон получает от жителей Ист-Энда огромные суммы – наверняка есть документы, которые это подтвердят.
– Получается, нужно пробраться к нему в кабинет и отыскать эти бумаги, – задумчиво пробормотал Джо.
– Погодите минутку! – встревожено воскликнул Билли. – Ты что, хочешь сказать, что мы должны вломиться в дом к Барону?
Вероника задумалась. А потом сказала:
– Нет, вламываться ни к чему. Мой дебютный бал пройдёт в поместье у лорда Бьюкасла. Вы можете прийти на него как гости – так вы и попадёте в дом.
– Великолепная идея! – воскликнула Лил. – Все будут слишком увлечены праздником, и пока народ развлекается, мы ускользнём, найдём кабинет и отыщем доказательства!
– Но… что, если Барон нас раскусит? – спросил Билли, которого явно ужасал этот план. – Что, если он нас узнает?
– Если соблюдать осторожность, он может вообще вас не увидеть, – ответила Вероника. – На бал приглашено больше двух сотен гостей – у вас точно получится смешаться с толпой. К тому же это бал-маскарад, и приходить на него надо в костюме. Поэтому вы легко сможете замаскироваться, – пояснила она.
– Опять маскироваться! – воскликнула Лил. – Вот это да!
Её явно привёл в восторг новый план. Софи же с серьёзным выражением лица обдумывала детали.
– Итак, мы приезжаем на бал, как обыкновенные гости, – сказала она. – Далее мы оказываемся в поместье и незаметно пробираемся в кабинет. Ты нам расскажешь, как его отыскать, – добавила она, кивнув Веронике. – Тем временем ты следишь, чтобы лорд Бьюкасл не вышел из бального зала, а мы обыскиваем кабинет, собираем доказательства, а потом потихоньку уходим.
Вероника кивнула. Но тут же, оглядев присутствующих, поняла, что есть одна трудность. Провести на бал Лил и Софи – это одно, особенно если они смогут одеться хоть сколько-нибудь прилично. Но она и представить себе не могла, какое впечатление произведёт на высший свет юноша с грубыми манерами и выговором кокни. Как и мальчишка, который по виду ещё и школу не закончил.
– Я не уверена, что всех вас удастся провести на бал, – поспешно произнесла Вероника. – Ну, то есть, если я внезапно добавлю столько новых имён в список гостей, это будет выглядеть подозрительно.
– Не вопрос, – сказал Джо, и в голосе его послышалось облегчение. – Девочки, вы отправитесь на бал. А мы с Билли будем на улице. Спрячемся куда-нибудь и будем следить за обстановкой. А когда вы раздобудете документы, мы встретимся в условном месте. Только скажи где, – уточнил он, обратившись к Веронике. – Подойдёт чёрный ход, окно, да даже угольный подвал, раз уж на то пошло – лишь бы нас не было видно. Потом девочки передадут нам улики, и мы сразу же уйдём. Никто и не узнает, что мы там были.
– Поместье огромное – там полно мест, где можно спрятаться, – Вероника не на шутку воодушевилась планом. – Кабинет находится в Восточной башне, далеко от бального зала, так что поблизости людей не будет. Это первый этаж. А ещё там очень большие окна.
– Так, может, мы передадим вам бумаги прямо через окно? – воскликнула Лил и захлопала в ладоши. – Чудесно! А потом мы с Софи вернёмся в бальный зал и тихонько уедем домой. Никто нас ни в чём и не заподозрит.
– Но как же вы попадёте на территорию поместья, если вас не будет в списке гостей? – встревожено спросила Вероника. – Её же со всех сторон окружают высокие стены, к тому же вход на бал будет только по приглашениям, так что просто так вам туда не попасть…
– О, об этом не тревожься, – поспешил успокоить её Джо, улыбаясь Веронике с чрезмерной, как ей показалось, фамильярностью. – Уж мы-то придумаем, что делать, правда, Билли?
– Собранные доказательства мы оставим у себя, пока Макдермотт не вернётся, – продолжила Софи. – Если они окажутся достаточно вескими, мы передадим их в Скотленд-Ярд, и лорда Бьюкасла тут же арестуют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: