Кэролайн Кин - Тайна аллеи Торнадо
- Название:Тайна аллеи Торнадо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Pocket Books
- Год:2000
- Город:Нью-Йорк
- ISBN:0-671-04264-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна аллеи Торнадо краткое содержание
/i/94/668294/Tajjnaalleitornado.Oblozhka.jpg_0
http://vk.com/id500102
Тайна аллеи Торнадо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джорджи начала смеяться.
- Что тут смешного? - спросила Бесс срывающимся голосом.
- Не перестаю думать о том, что если бы мы боролись в грязи, то именно так бы и выглядели, - пояснила Джорджи.
- Папа, Ханна? - позвала Нэнси. – Вы в порядке?
Карсон Дрю медленно сел и потёр затылок.
- Кажется, я в порядке.
- Я тоже, - откликнулась Ханна. Её голос дрожал. – Но у меня в ушах всё ещё звенит от шума.
- А куда делся торнадо? - спросила Бесс.
Нэнси встала и огляделась.
- Должно быть, он поднялся наверх в тучи, - пояснила она. – Так бывает.
Теперь все тихо вставали на ноги.
- Мы оказались на самом краю торнадо, - заметил мистер Дрю. – Если бы попали в его центр, нас бы здесь уже не было.
При этих словах Нэнси вздрогнула.
Вдруг она вспомнила про RV. Он стоял там же, где они его припарковали, но несколько окон были разбиты, и Нэнси заметила пару больших вмятин в тех местах, где о машину стукались летящие обломки. Нэнси оставалось лишь надеяться, что машина осталась на ходу.
Мистеру Дрю, должно быть, пришла в голову та же мысль.
- Не думаю, что кому-то из нас нужна медицинская помощь, - начал он, – поэтому мы сейчас поедем к ферме и посмотрим, всё ли с ней в порядке.
Ханна вскрикнула.
- О Боже! – воскликнула она. – Об этом я не подумала.
Все двинулись по скользкой, мокрой траве по направлению к RV. Забравшись внутрь, они без сил упали на мягкие сиденья.
- Сиденья запачкаются, - расстроилась Ханна.
- Мы их почистим, - ответила Нэнси. – Никогда не чувствовала себя так хорошо.
Когда мистер Дрю завёл машину, мотор тихо заурчал.
- Думаю, он тоже рад поскорее отсюда выбраться, - шутливо заметила Бесс.
Нэнси и Джорджи рассмеялись.
Как только мистер Дрю вывел машину на шоссе, Нэнси стала смотреть в окно на разрушения, устроенные ураганом. Везде были повалены деревья. Электрические провода были порваны, как если бы это были тростинки.
- Берегись оголенных проводов на шоссе, папа, - предостерегла Нэнси. – Они могут быть опасны.
- Прекрасно, - простонала Бесс. – Мы выжили в торнадо, чтобы попасть на электрический стул.
- Я не вижу ни одного электропровода впереди нас, - сказал мистер Дрю. – Думаю, они в основном находятся в полях.
- О, Боже! - закричала Ханна. – Смотрите!
Все посмотрели на то, что привлекло внимание Ханны.
Нэнси увидела мужчину и женщину, бродивших по тому, что осталось от их двора. Большой кирпичный дом выглядел так, как будто там произошёл взрыв.
- Давай остановимся, пап, - сказала Нэнси. – Этим людям может понадобиться наша помощь.
Когда мистер Дрю свернул с шоссе и остановил машину перед домом, женщина и мужчина ошеломлённо уставились на них с широко открытыми глазами.
- Женщина ранена, - заметила Нэнси. – Половина её лица в крови.
- Нэнси, в «бардачке» есть аптечка, - сказал мистер Дрю. – Возьми её, и посмотрим, что мы сможем сделать.
Нэнси поспешно взяла аптечку и вышла из машины. Бесс и Джорджи последовали за ней.
Мужчина и женщина всё ещё стояли на том же месте. Нэнси заметила страх в их глазах.
- Меня зовут Нэнси Дрю, - представилась Нэнси. – Мы хотим помочь вам.
- Всё произошло слишком быстро, - мягко сказал мужчина. – У нас не было времени добраться до убежища.
- Я знаю, - сказала Нэнси. Она поставила пару стульев, оказавшихся на улице после урагана, и помогла мужчине и женщине сесть. – Ураган застал нас, когда мы ехали по дороге на машине. Мы спрятались в кювете, - продолжила она, накладывая бинты на рану женщины.
- Поэтому мы такие грязные, - добавила Бесс.
- Меня почти затянул торнадо, - сообщила Джорджи.
Женщина начала плакать.
Нэнси многозначительно посмотрела на Джорджи, чтобы та перестала говорить о торнадо. Было очевидно, что одно лишь упоминание о смерче расстраивало женщину.
В это время мистер Дрю с Ханной подошли к ним, и Нэнси представила их.
- Мы Джо и Эмма Барнс, - сказал мужчина. – Мы очень рады, что вы проезжали мимо.
- Мы из другого штата, - сказала Нэнси, бинтуя голову миссис Барнс. – Ханна унаследовала ферму от своей двоюродной сестры. Поэтому мы здесь.
Она надеялась, что своими разговорами отвлечёт женщину от ужасных мыслей о случившемся.
Вдруг мистер Барнс разволновался и стал судорожно оглядываться по сторонам.
- Где Билли? – спросил он у миссис Барнс. – Где он?
Миссис Барнс тоже расстроилась.
- О, Джо! Неужели что-то случилось с Билли?
- Кто такой Билли? - спросила Бесс.
- Он – наша радость и гордость, - сказала миссис Барнс.
Мистер Дрю посмотрел на разрушенный дом. Нэнси знала, о чём он думает. Как кто-нибудь в этом доме мог остаться жив?
Вдруг раздался собачий лай. Затем из груды мусора высунулась светло-рыжая голова.
- Билли! - в один голос закричали супруги Барнс. Они, позабыв о себе, бросились спасать своего лабрадор-ретривера.
Вскоре подъехала машина «скорой помощи». Когда она остановилась, из неё вышли двое медработников.
- Есть здесь ещё кто-нибудь, кроме вас? - спросила медсестра.
- Все здесь. Но мистер и миссис Барнс действительно нуждаются в медицинской помощи, - сказала Нэнси. – Я сделала всё, что могла.
Второй медработник осмотрел их.
- Вы остановили кровотечение. Похоже, всё будет хорошо. Но мы всё равно отвезём их в больницу на всякий случай.
Мистер и миссис Барнс снова поблагодарили всех, потом Нэнси и остальные сели обратно в машину.
Мистер Дрю выехал на дорогу, а Нэнси обернулась через плечо посмотреть на дом Барнсов. Она не могла себе представить, что, приехав в Ривер-Хайтс, увидела бы свой дом таким же разрушенным. Нэнси думала о том, что должны сейчас чувствовать мистер и миссис Барнс, потеряв всё своё имущество.
Вдруг Нэнси осознала, что в машине повисла полная тишина. «Похоже, мы все думаем об одном и том же, - решила она. - Какой беспощадной бывает природа».
- Интересно, как выглядит ферма Ханны? - сказала Бесс.
Ханна тихонько заплакала.
- Я размышляла о том же, - пробормотала она. – Боюсь даже думать о том, что она может выглядеть так же, как дом мистера и миссис Барнс.
- Что это за дорога? - спросил мистер Дрю.
Нэнси выглянула из разбитого окна. Несмотря на то, что это была деревенская дорога, на углу стоял указатель.
- Уоллес-роуд, - прочитала Нэнси.
- Это она, - сказала Ханна. – Мою кузину звали Берта Уоллес.
- Вы имеете в виду, что дороги называют по имени тех, к чьему дому они ведут?
Мистер Дрю кивнул.
- Это для службы спасения, думаю, - сказал он. – В чрезвычайной ситуации это позволяет местным властям найти людей, проживающих в сельской местности.
Дорога была не шире обычной деревенской улицы, и изобиловала разного рода ухабами, поэтому машина то и дело подпрыгивала вверх-вниз.
- Что торнадо не поломал, дорога доломает, - пробурчал мистер Дрю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: