Кэролайн Кин - Дело бархатной маски
- Название:Дело бархатной маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Дело бархатной маски краткое содержание
Вечеринка-маскарад в особняке Хендриков быстро превращается в тайну, когда
и её любимый молодой человек, Нед Никерсон, выслеживают незнакомца, поднимающегося по цветочной решётке на второй этаж. Кто этот загадочный мужчина в чёрном плаще и экзотическая женщина в яванском костюме? Может быть, это члены банды коварных воров, которые проникают на вечеринки, что дают состоятельные люди, и похищают драгоценности и художественные произведения? И почему владелец маски-капюшона из чёрного бархата, которую Нед находит в саду Хендриков, так отчаянно пытается заполучить её обратно?
Чтобы найти ответы на эти вопросы, Нэнси и её подруга Джорджи Фейн разрабатывают смелый план. Девушки меняются местами! Джорджи вскоре обнаруживает, что, несмотря на то что играть в детектива-любителя интересно, может быть опасно выдавать себя за Нэнси Дрю.
Дело бархатной маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Детективные истории Нэнси Дрю - 30. (Nancy Drew Mystery Stories 30)
Кэролайн Кин. Дело бархатной маски (The Clue of the Velvet Mask)
Перевод ревизионного текста 1969 года.
Перевод – 1z9a8v2 (http://forum.nd.ru/index.php?/user/67276-1z9a8v2/) (2014)
Перевод подготовлен для форума http://forum.nd.ru/и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди( https://vk.com/daretoreadndrus) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.
Глава 1. Подозрительный гость на маскараде
– Ты выглядишь прекрасно, Нэнси, и очень загадочно, – сказала Ханна Груин, домработница семейства Дрю, нежно улыбаясь стройной, светловолосой девушке.
Нэнси только что закончила одеваться для маскарада. Выбрав роль испанской сеньориты, она нарядилась в красное платье с длинной широкой юбкой и чёрную кружевную мантилью [1] Манти́лья (исп. mantilla, от лат. mantellum — покрывало, покров) — элемент национального испанского женского костюма, длинный шёлковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня (пейнеты), вколотого в прическу, и падает на спину и плечи. – прим.ред.
и имела при себе соответствующую маску и веер.
Она смотрела на себя в зеркало, когда её отец, Карсон Дрю, высокий, привлекательный адвокат по уголовным делам, вошёл в гостиную.
– Чарующая! – воскликнул он. – И не позволяй ни одному вору на вечеринке испортить тебе праздник.
Голубые глаза Нэнси жадно уставились на него.
– Папа, о чём это ты?
– Сдаюсь. Полиция ищет банду, которая грабит дома во время вечеринок. Маскарад – идеальное место для такой кражи.
– Ох! – воскликнула миссис Груин. – Это звучит опасно.
– Ну, Ханна, не волнуйся, – сказала Нэнси, нежно обнимая женщину.
Мама Нэнси умерла, когда та была маленькой девочкой, и домработница жила с тех пор с семейством Дрю. Ханна, как и мистер Дрю, очень гордились многими загадочными случаями, которые раскрыла восемнадцатилетняя Нэнси.
– Я надеюсь, что воры покажутся сегодня вечером, – заявила Нэнси. Отдав веер и маску в руки отца, она надела золотые круглые серьги.
– Ах! Теперь ты самая настоящая сирена, – поддразнил её мистер Дрю. – Между прочим, где Нед? Пора бы ему уже появиться, или вы опоздаете.
Нед Никерсон, студент колледжа, который встречался с Нэнси, должен был отвезти её на вечеринку в поместье Хендриков в Ривер-Хайтсе. Глория Хендрик была одной из школьных подруг Нэнси.
Нэнси с тревогой поглядывала на часы, когда в дверь позвонили.
– Вот и он! – закричала она и побежала открывать дверь. Она поприветствовала привлекательного футболиста быстрым реверансом.
– Ничего себе! – у молодого человека перехватило дыхание. – Ты выглядишь потрясающе, Нэнси! Какой наряд! Прости, я опоздал. Я должен был отвезти папу и маму в театр. Жаль, что они не видели тебя в этом наряде.
– Ну и комплименты, – засмеялась Нэнси, потянув Неда в гостиную. – У меня есть костюм и для тебя. Пожалуйста, переодевайся поскорее.
– Не так быстро! Я тоже должен надеть что-нибудь в этом роде?
– Сейчас же, Нед, ты обещал. Кроме того, тебе понравится наряд. Линда Сили лично его выбирала.
– Кто такая эта Линда? – подозрительно спросил Нед.
– Мы вместе ходили в школу. Сейчас она работает в компании развлечений Лайтнер.
Нэнси достала большую картонную коробку, открыла её и вынула костюм испанского гранда восемнадцатого века.
– Разве это не чудесно, Нед? Шляпа с плюмажем и сапоги на высоких каблуках! Белое жабо и кружевные манжеты!
Нед издал возмущённое фырканье.
– Ты думаешь, что я надену это?
– Ты будешь таким представительным спутником, – уговаривала Нэнси. – Пожалуйста, Нед.
– Ну, ладно, – согласился Нед с усмешкой. Он поднялся в комнату для гостей и через десять минут появился на лестничной площадке. Приняв театральную позу, он спросил: – Как я выгляжу?
– Круто, – ответила Нэнси.
Нед застенчиво спустился по лестнице, чтобы помочь Нэнси надеть плащ. Мистер Дрю прошёлся с ними до машины молодого человека.
– Если Нэнси опять втянет тебя в тайну, Нед, побереги костюмчик, – шутливо произнёс адвокат.
– Нед, папа говорит, что мы должны держать ухо востро на этой вечеринке.
– Что-то случилось? – спросил Нед.
– Если бы ты читал газеты, то знал бы о ворах, которые пробираются на вечеринки, устраиваемые богатыми людьми, живущими в районе Ривер-Хайтса. Были похищены драгоценные камни и другие ценности на тысячи долларов.
– Вы думаете, что они могут появиться на вечеринке Глории? – спросил Нед.
Мистер Дрю пожал плечами.
– Я советую вам с Нэнси быть начеку. Главарь должен быть необычайно хитрым жуликом, – продолжал адвокат. – Он и его банда уже несколько месяцев водят полицию за нос.
Нэнси с Недом заверили его, что будут начеку и проследят за нарушителями спокойствия. Затем они поехали прямо к дому Хендриков.
Праздник был в полном разгаре, когда они прибыли. Танцоры заполнили бальный зал, залитый светом хрустальных люстр.
– Я никого не узнаю, – заявила Нэнси, когда они наблюдали за масками.
Рядом с ними танцевали балерина в короткой юбке и её сопровождающий в костюме менестреля. Мимо проплыли Пьеро и Пьеретта, следом деревянный солдат и китайская кукла.
Вскоре Нед с Нэнси были узнаны двумя своими самыми близкими подругами. Обе бросились им навстречу. Бесс Марвин, слегка пухленькая блондинка, был одета как красавица с юга. Другой девушкой была двоюродная сестра Бесс, Джорджи Фейн. Благодаря своей стройной фигурке, Джорджи убедительно замаскировалась под мальчика-пажа.
– Привет! – воскликнула она с восторгом. – Это замечательная вечеринка, но танцевальный зал переполнен.
– Видели каких-нибудь подозрительных личностей? – спросила Нэнси и рассказала подругам о предупреждении отца.
– О, как ужасно! – воскликнула Бесс, в этот момент к ним присоединился её спутник Дейв Эванс.
– Если здесь есть какие-нибудь воры, то они в масках, – сказала Джорджи. – Самая подходящая вечеринка для тайны.
– Ох, прекрати, – взмолилась Бесс и предложила показать Нэнси и Неду, где находится гардероб.
Они с Джорджи отвели их наверх, к ребятам присоединились Дейвом и приятель Джорджи Берт Эддлтон. После того как они оставили свою верхнюю одежду, Нэнси предложила заглянуть в библиотеку второго этажа, чтобы посмотреть на произведения искусства.
В комнате было много ценных картин, античных ваз и бесценная коллекция миниатюр в стеклянной витрине. Она включала статуэтки из серебра и портреты, написанные на фарфоре. Одна из них, с изображением Марии-Антуанетты, была особенно очаровательна. Нэнси заметила, что витрина была не заперта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: