Кэтрин Вудфайн - Тайна заводного воробья
- Название:Тайна заводного воробья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-447-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Вудфайн - Тайна заводного воробья краткое содержание
Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Тайна заводного воробья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А вы с самого начала знали, что Барон стоит за ограблением? — с любопытством спросил Билли.
Макдермотт покачал головой.
— Мы не знали, но могли и догадаться, что он приложил к этому руку, — продолжил детектив и вновь задымил трубкой. — Вас удивит, к скольким преступлениям в этом городе он имеет отношение, прямое или косвенное.
— Так кто же он на самом деле? — вновь спросила Лил, подавшись вперёд.
Макдермотт пожал плечами.
— Нам это доподлинно неизвестно. Но мы точно знаем, что он человек чрезвычайно умный, обладает серьёзными ресурсами и руководит большей частью криминальных операций в Ист-Энде. За последние годы мелкие преступления — карманные кражи, коррупция, контрабанда — сменились на более сложные и организованные. И за всем этим стоит некий злой гений, человек, которого называют Бароном. Но кем бы он ни был, он очень искусно заметает следы. Мы ещё ни разу его не видели.
— А я видела, — призналась Софи. — Я видела его дважды, хотя тогда и не знала, что передо мной Барон. Первый раз — в театральной ложе, а во второй — на празднике в универмаге, в толпе гостей. Всего на секунду, но я просто уверена, что это был он.
— Возможно, вы правы. Мы уже давно подозреваем, что в культурных лондонских кругах Барон скрывается под другим именем. Будьте уверены, мы внимательнейшим образом изучим список гостей, приглашённых на праздник в честь открытия универмага «Синклер». Возможно, поэтому Барон всегда так тщательно следит за тем, чтобы люди, которые работают на него в Ист-Энде, не видели его лица и чтобы не узнали других его имён.
— Но Софи видела его и знает, как он выглядит! — взволнованно воскликнула Лил.
— Боюсь, это обстоятельство делает ваше положение весьма опасным, — серьёзно сказал Макдермотт, повернувшись к Софи. — Следующие несколько недель, пока продолжается расследование, мы будем внимательно приглядывать за вами. Есть ли на данный момент что-то ещё, о чём вы можете рассказать? Важны любые мелочи.
Софи задумалась.
— Он был очень изящно одет, — ответила она, стараясь припомнить, как выглядел тот господин. — Куда элегантнее, чем тот, другой, Фитцуильям, который на его фоне выглядел безвкусно. И, мне кажется, — нет, я уверена! — что на его вечернем костюме была военная медаль.
— Медаль? А не припомните, как она выглядела?
— Она висела на полосатой ленточке. Полосок было три: белая, зелёная и, кажется, оранжевая, — медленно произнесла Софи. — Она бросилась мне в глаза, потому что у папы была такая же.
— Белая, зелёная, оранжевая, — повторил Макдермотт, глядя на неё сияющими глазами. — Вы уверены? Это медаль Южной Африки. Ими не так часто награждали.
— Так, значит…
— Это значит, что Барон, кем бы он ни был на самом деле, участвовал в Англо-бурской войне [21] Англо-бурская война (1899–1902) — война африканских республик: Южно-Африканской Республики и Оранжевого Свободного Государства (Оранжевой Республики) против Британской империи, которая стремилась завладеть этими землями, богатыми алмазами и золотом, и установить над ними господство.
. Как интересно. Ещё что-нибудь?
Софи задумалась, потом покачала головой.
— Про часы я вам уже рассказала. Помню, что тогда, в ложе, Фитц упоминал о каком-то обществе. Он сказал что-то вроде: «Члены Общества не умеют прощать».
— Общества? — Макдермотт взглянул на неё с интересом, а потом улыбнулся. — Вы просто умница, мисс Тейлор. Благодаря описанию, которое вы нам дали, а также сведениям о даме, через которую они сотрудничали с Берлином, у нас есть немало важной информации. — Его взгляд застыл на Софи. — Должен сказать, это весьма любопытно, — продолжил он едва слышно. — Обыкновенно он так осторожен…
Софи взглянула на него, не до конца понимая, о чём он, но Джо закивал.
— Я так и подумал. Прошу прощения, что перебил. Барон — один из тех, кто прикончит любого, если он встанет у него на пути. Но Софи он пощадил.
Макдермотт кивнул.
— А ещё он запер вас в своём кабинете, полном личных вещей. Зачем?
Софи покачала головой. Она вновь задумалась о странной комнате, полной тикающих механизмов, и о том, как Барон смотрел на неё тогда, в театральной ложе. Он не был шокирован или рассержен — скорее потешался над чем-то. Будто её появление вовсе его не удивило, будто он прекрасно её знал. От мысли об этом по телу Софи пробежала дрожь.
— А что там этот сержант Грегсон? — внезапно включился в разговор дядя Сид. — Тот негодяй полицейский, который прикончил бедного малыша Джонса. Не прольёт ли он свет на всю эту историю?
— Если он в своём уме, то уже успел спрятаться где-нибудь очень далеко, — ответил Макдермотт, повернувшись к нему. — Последний раз я видел его на празднике. Наверняка он понял, что его раскусили. В любом случае вовсе не обязательно, что он встречался с Бароном лично. За последнее время его люди, даже если нам удаётся их схватить, весьма неохотно делятся информацией.
— Никто из них не станет стучать на Барона, — заметил Джо. — Они прекрасно знают, что говорить в таких случаях. «Я ничего не видел, я ничего не делал, я ничего не знаю». Так там учат отвечать легавым… то есть полицейским, — поспешно поправился он, ощущая неловкость.
— Получается, нам до сих пор неизвестно, кто такой Барон? — грустно спросил Билли.
Детективные истории, которые он так любил читать, всегда заканчивались драматичным разоблачением злодея. Он не мог подавить в себе разочарование оттого, что после всего случившегося мистеру Куперу, сержанту Грегсону и Фитцу удалось сбежать безнаказанными, а истинная личность Барона так и не раскрыта.
— Неизвестно, но мы подбираемся к разгадке, — сказал Макдермотт. — Сведения, которые нам сегодня предоставила мисс Тейлор, а также данные о подручных Барона, которые сообщил нам Джо, значительно приблизили нас к пониманию его действий. И, к счастью, заводной воробей вернулся к нам в целости и сохранности. — Он жестом указал на птицу, которая сидела у него на столе, на кусочке белого бархата. — А он очень поможет Скотленд-Ярду. Более того, они сообщили, что тщательно изучили подземные ходы и обнаружили сейфовую комнату, о которой рассказывала мисс Тейлор, поэтому остальные драгоценности в скором времени вернутся к законному владельцу.
— А я думал, что Барон сразу их перепрятал! — удивлённо воскликнул Джо.
— Судя по всему, он не счёл такой риск оправданным, — заметил Макдермотт. — Не забывайте, он страшно прагматичный человек, и драгоценности были для него только средством достижения цели. Реальный интерес представлял лишь воробей — остальные вещицы он взял просто для того, чтобы создать иллюзию масштабного ограбления и запутать нас.
— Если бы только у нас получилось предотвратить передачу секретных документов, — пробормотала Софи. — Знаю, надо радоваться, что никто не пострадал, но как бы мне хотелось, чтобы документы не достались преступникам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: