Фиона Келли - Тайна тёмной лошадки
- Название:Тайна тёмной лошадки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Келли - Тайна тёмной лошадки краткое содержание
Тайна тёмной лошадки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, боже, опять! — застонала Белинда.
Они покатили обратно в город. Их путь лежал мимо старой промышленной зоны с заброшенными цехами и мастерскими. После того как на другом конце городка выросли новые корпуса, эта территория превратилась в большой пустырь. Брошенные захламленные помещения практически обвалились. Даже средь бела дня этот безлюдный район производил мрачное впечатление.
— У меня от этих развалин мурашки по колее, — сказала Трейси и еще быстрее завертела педалями.
— Эй, вы что? Подождите… — запротестовала было Белинда, но ее слова потонули в рычании внезапно появившегося из-за поворота красного легкового автомобиля, который быстро приближался.
В этом месте шоссе было довольно узким. Трейси резко затормозила, отчаянно пытаясь свернуть на обочину. Холли и Белинда чуть не врезались в нее.
Взвизгнув тормозами, машина вильнула, чтобы не задеть их. На мгновение Холли увидела напряженное лицо водителя, вцепившегося в руль, и, узнав его, мысленно ахнула.
Это был тот самый человек, что сидел за рулем синего грузовика, выехавшего с фермы Сноудроп.
Их взгляды встретились, и Холли заметила, как он нахмурился. Он узнал ее, в этом не оставалось сомнения.
Машина опять вырулила на дорогу и помчалась дальше. Холли вспомнила блекло-серые, уставившиеся на нее глаза водителя, и холодок пробежал у нее по спине. Кажется, кроме него в машине был еще кто-то.
— Едем! Скорее! — крикнула она подругам.
— А что случилось? — недоумевала Белинда.
— Водитель машины, — обернулась на ходу Холли. — Это его я видела в грузовике на ферме Сноу… — она умолкла на полуслове — машина, развернувшись, помчалась за ними. — Скорее!
Холли свернула на площадку перед каким-то брошенным строением и въехала в широкие распахнутые ворота, одна створка которых болталась на ржавой петле. На цементном полу бывшего цеха громоздились кучи старого железа, битого стекла и щебенки. Переднее колесо ее велосипеда с хрустом налетело на груду кирпичей. Ее швырнуло в сторону, велосипед выскочил из-под нее, и она приземлилась на кучу мусора.
— Холли! — послышался за ее спиной панический крик Трейси.
Холли кое-как поднялась на ноги. Если не считать ободранных коленок, она была в порядке, но опасность все еще угрожала членам Детективного клуба.
В погоне за ними на стоянку въехал красный автомобиль. Он резко затормозил, дверца отворилась, и из нее высунулась голова водителя.
— Эй, девочка! Мне надо с тобой поговорить!
Холли не стала дожидаться продолжения разговора.
— Скорее, все сюда! — выдохнула она, взглянув на подруг.
Ее сердце бешено колотилось. В дальнем конце цеха она заметила дверь, — может быть, там путь к спасению!
Трейси и Белинда, бросив свои велосипеды, устремились за ней. Перепрыгивая через железные балки и обегая кучи щебня, Холли мчалась к двери. Все трое почти одновременно навалились на нее.
Холли обернулась, сжимая пальцами ручку двери, готовая в любую секунду захлопнуть ее. На фоне проема ворот она увидела темный силуэт мужчины. Он что-то кричал, размахивая кулаком. По мере того как Холли, налегая плечом на тяжелую дверь, старалась закрыть ее поплотнее, его голос слышался все менее отчетливо.
— Эй, помогите мне! — задыхаясь от усилий, крикнула подругам Холли.
Трейси и Белинда бросились к ней на помощь. Петли скрипели и визжали, пока, наконец, дверь не захлопнулась с глухим щелчком.
Они оказались в кромешной тьме.
Все трое, тяжело дыша, привалились к двери.
— Ну и ну! — послышался из кромешной темноты голос Белинды, было слышно, как она тяжело опустилась на пол.
— Как ты думаешь… что ему… от тебя было нужно? — даже Трейси на этот раз запыхалась. Пошарив в темноте руками, она дернула Холли за рукав.
— Не знаю, — покачала головой Холли. — Но я не собиралась ждать, когда он меня схватит, чтобы выяснить это.
Белинда поднялась, ощупывая стену, пока не наткнулась на своих подруг. Они стояли, взявшись за руки, перед плотно закрытой дверью.
— Слышите? — прошептала Холли. Из-за двери донесся глухой звук включившегося двигателя.
— Он уезжает! — облегченно вздохнула Холли.
— Но он же видел, как мы сюда вбежали. Почему же он не стал догонять нас и не попытался войти? — удивилась Белинда.
Холли дернула плечом.
— Может, он только хотел напугать нас?
— Напугать тебя, ты хочешь сказать? — поправила ее Белинда. — Он же тебя узнал, Холли. Он знает, что ты видела, как он выезжал с фермы Сноудроп, Нам надо быть начеку.
— Да, — мрачно согласилась Холли. — Я тоже об этом подумала.
Темень была непроглядной — нигде ни единой щелочки, даже по краям огромной двери. Девочки немного помолчали, ожидая, когда глаза хоть немного привыкнут.
— Что это за место? Темно, как в преисподней. Куда нас занесло? — прошептала Белинда, силясь разглядеть хоть что-нибудь.
— Понятия не имею, — призналась Холли. Ее сердце все еще не могло успокоиться.
Их голоса гулким эхом отдавались в большом пустом помещении. Она потрогала стену — холодная и как будто металлическая.
— Ты думаешь, он уехал? — неуверенно проговорила Белинда. — Мне уже надоело здесь прятаться.
— Давайте подождем еще немного на всякий случай. А вдруг он караулит где-нибудь снаружи? — предложила Холли.
Они молча сели поближе друг к другу. Было ужасно холодно, промозглая сырость, казалось, пронизывала до костей.
— Сколько мы уже здесь? — наконец нарушила тишину Трейси. — Такое ощущение, что несколько часов.
— Если бы я смогла разглядеть циферблат на своих часах, я бы тебе сказала, — раздался жалобный голос Белинды.
Холли бросила взгляд на светящиеся стрелки своих часов.
— Мы здесь пятнадцать минут, — сказала она, вставая. — Сейчас посмотрю, что там на горизонте. Не сидеть же нам тут до ночи. Так и задохнуться можно.
Подойдя к двери, она потянула за массивную ручку, но дверь не сдвинулась с места. Холли дернула опять, но безуспешно.
— А ну, дай я, — подскочила Трейси. Холли отошла в сторону, и Трейси изо всех
сил дернула ручку.
— Нет, это без толку — она не откроется. Мне очень жаль, подружки, но, боюсь, она открывается только снаружи. Похоже, мы застряли здесь надолго.
У Холли душа ушла в пятки. Во всей округе здесь ни души. Могут пройти дни или даже недели, прежде чем их кто-нибудь найдет.
Она опять схватилась за дверную ручку, яростно дергая ее.
— Ну нет! Ты у меня откроешься!
— Тс-с-с! — вдруг прошипела Белинда. — Послушайте!
Они замерли, боясь даже дышать. Снаружи донесся едва слышный звук медленных тяжелых шагов, приближающихся к двери.
— Ах ты, черт! Он вернулся! — простонала Трейси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: