Фиона Келли - Тайна тёмной лошадки

Тут можно читать онлайн Фиона Келли - Тайна тёмной лошадки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Келли - Тайна тёмной лошадки краткое содержание

Тайна тёмной лошадки - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для членов Детективного Клуба каникулы неизменно превращаются в увлекательное, а порой опасное расследование. Вот и на этот раз Холли, Трейси и Белинде предстоит раскрыть очередную тайну. Накануне открытия конных соревнований похищены две ценнейшие скаковые лошади. Причем одна из них – жеребец по кличке Мелтдаун – принадлежит Белинде. Юным детективам удается выяснить, что преступник держит лошадей на старой заброшенной ферме. Но как до неё дойти? Ведь до сих пор туда была известна одна дорога – через непроходимые торфяные болота…

Тайна тёмной лошадки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна тёмной лошадки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто? Кто мог такое сказать? — прервал его Грант.

— Простите, сэр, но эту информацию я рас­крыть не могу. Мы справились на ферме — среди их машин нет грузовика, соответствую­щего описанию свидетеля. Нас интересует, знаете ли вы этого человека и не могли бы вы дать нам его более подробное описание. Не со­мневаюсь, вы слышали о том, что вчера была украдена очень ценная скаковая лошадь.

— Да, разумеется, я слышал об этом. Мне сообщил Джейк Бэррет, владелец клуба. Но, к сожалению, никакого грузовика я не видел.

Холли не верила своим ушам. Что это та­кое говорит Грант? Она же собственными гла­зами видела, как он остановился и переки­нулся несколькими фразами с водителем.

Послышался скрип стула — кто-то поры­висто встал.

— Прошу прощения, я сейчас очень за­нят, — резко проговорил Грант. — Я прово­жу вас.

Холли с облегчением поняла, что Грант повел полицейского через дверь зимнего сада, выходящую во двор. Она видела, как они по­прощались у задних ворот, и Грант, не огля­дываясь, пошел к конюшне.

Из холла появились Белинда и Трейси. Холли быстренько ввела их в курс дела.

— Да ты что, шутишь? — удивленно вос­кликнула Трейси. — То есть, выходит, он на­врал этому копу?

— Выходит, так, — пожала плечами Хол­ли. — Я точно знаю, что он видел этот грузо­вик и тем не менее все напрочь отрицал.

— Да-а, это непонятно, — протянула Трей­си. — С чего бы ему врать о такой ерунде?

— Убей, не знаю! — сказала Холли.

Стоя в библиотеке, члены Детективного клуба решали, что им теперь делать. Миссис д'Анжело удалилась на кухню готовить кофе, а Грант, видимо, возвращаться в дом пока не собирался. Они видели, как он оседлал ло­шадь и поскакал через луг. Конечно, не очень вежливо бегать по дому в поисках его матери, но, похоже, выбора у них не осталось.

Девочкам пришлось открыть несколько дверей, прежде чем они отыскали кухню. Там миссис д'Анжело разговаривала с кем-то по телефону.

Холли сунула голову в дверь.

— Извините, миссис д'Анжело, нам пора идти, — сказала она.

Миссис д'Анжело прикрыла ладонью трубку.

— Хорошо, дорогая. Жаль, что с кофе не получилось. Только я собралась этим занять­ся, как зазвонил телефон.

— Ничего, все в порядке, — успокоила ее Холли. — У вас прекрасный дом. Спасибо, что вы нам его показали.

Как только голова Холли исчезла, миссис д'Анжело продолжила прерванный разговор. Холли присоединилась к Трейси и Белинде, ожидавшим ее у выхода. Они тихонько выш­ли и затворили за собой дверь.

— Просто не могу поверить! — сбивчиво заговорила Холли, когда они, выйдя через во­рота с колоннами, сели на свои велосипеды. Холли все еще была под впечатлением бесстыд­ной лжи Гранта. — Зачем ему понадобилось прикидываться?

— Чтобы не сказать им правду, вот за­чем, — убежденно сказала Белинда. — И мы должны выяснить, почему!

Глава IV

В ЗАПАДНЕ

— О-ох! Может, передохнем чуток? — Белинда неловко слезла со своего велосипеда и плюхнулась на ска­мейку перед многоэтажным домом на набе­режной.

Члены Детективного клуба возвращались обратно к Белинде после посещения дома Гранта.

Холли и Трейси сели рядом.

— Вы можете придумать хоть одну при­чину, по которой Гранту понадобилось отри­цать, что он видел грузовик? — спросила Холли, наклонившись вперед и глядя на воду.

Она ломала над этим голову с тех пор, как они вышли из «Каса-Бланки».

— Я — нет, — сказала Белинда, проти­рая очки. — Но, на мой взгляд, тут дело не­чисто.

— Он не хотел, чтобы полиция об этом знала, только и всего. Чтобы это понять, осо­бых мозгов не надо, — заметила Трейси.

— Да, это ясно, но почему? — не унима­лась Холли. — Ведь он должен хотеть, чтобы этого вора поймали. Он говорил, что любит лошадей, помните?

— А может, он не хочет, чтобы вора пой­мали, — подняла голову Белинда.

— Как это? — посмотрела на нее круглы­ми глазами Трейси. — Не понимаю.

— Может быть, он чего-то боится? — вы­сказала предположение Холли.

— Чего боится? — наморщила лоб Трейси.

— Ну, не знаю, это просто мое предполо­жение, — пожала плечами Холли. — Но, в любом случае, хотелось бы выяснить. Поли­цейский, наверное, решил, что я круглая идиотка, что я все это придумала.

— Если вас интересует мое мнение, — мед­ленно проговорила Белинда, — этот наш д'Анжело в определенном смысле темная ло­шадка.

— Ты имеешь в виду то, что говорила его мама, что он, обойдя всех, станет олимпий­ским чемпионом и все такое? Он действитель­но такой гениальный спортсмен, Белинда?

— Она, во всяком случае, в этом не сомне­вается, — ответила Белинда. — И он, конеч­но, выглядел заправским наездником, когда утром скакал по лугу. Он должен участвовать с Красоткой в соревнованиях, так что у нас будет случай это проверить.

— А пока давайте подумаем, с чего нам лучше начать, чтобы выяснить, что скрывает Грант? — посмотрела на подруг Холли.

— Можно расспросить его друзей, может, они знают? — предложила Трейси.

— Дело за малым — мы не знаем, кто его друзья! — хмыкнула Белинда.

Холли сидела с задумчивым видом.

— У меня возникла мысль: может быть, мне подготовить статью о миссис д'Анжело для школьного журнала? Это на самом деле неплохая тема. Похоже, до этой аварии у нее была интересная жизнь. Я как раз подыски­вала, о чем бы написать в следующем номе­ре, — продолжала она. — И вот, пожалуйста, подвернулась блестящая возможность напи­сать о знаменитых людях нашего города!

— Вроде нас, да? — пошутила Белинда.

— Ну, может быть, не настолько знамени­тых, как мы… — засмеялась в ответ Холли.

— А что, по-моему, здорово, — сказала Трейси. — Убьешь сразу двух зайцев.

— Да, я уверена, что смогу ее разговорить насчет Гранта, — сказала Холли, и у нее заго­релись глаза.

— Ну, это будет нетрудно, она в нем души не чает. Наверное, выложит тебе всю его био­графию, — Трейси вскочила, ей не терпелось продолжить путь. Безделье было не в ее при­вычках. — Эй, вставайте! Поедем дальше.

— Наверное, нужно заранее договориться с ней по телефону и спросить, можно ли прий­ти завтра, — сказала Холли.

— Лично я пеку завтра Мелтдауну торт, — объявила Белинда. — А вы тем временем мо­жете съездить к миссис д'Анжело.

Подруги уставились на нее.

— Торт — Мелтдауну? — прыснула Хол­ли. — Ты шутишь?

Белинда вскинула брови.

— Вовсе нет. Я совершенно серьезно. Ка­кой же день рождения без торта? Вот ты на такой день рождения согласилась бы?

— Уж ты бы точно не согласилась, — рас­смеялась Трейси. — А сколько ему исполни­лось?

— Восемь, — сообщила Белинда. — Значит, надо будет воткнуть в торт восемь свечей.

— Правильно, — согласилась Холли. — Только вот как ты заставишь Мелтдауна их задуть?

— И пусть он не рассчитывает получить от нас подарки! — добавила Трейси. Она застег­нула под подбородком свой яркий оранжевый шлем и вскочила на велосипед. — Ладно, по­дружки, ну-ка, давайте наперегонки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна тёмной лошадки отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна тёмной лошадки, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x