Эндрю Лейн - Черный лед
- Название:Черный лед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-04727-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лейн - Черный лед краткое содержание
Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?
Черный лед - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уормерсли кивнул:
— Запомню на будущее. Прекрасно подмечено, мистер Холмс. Просто великолепно!
Шерлок огляделся по сторонам:
— Вы не забыли, что мы в общественном заведении? Вряд ли вам удастся вытащить меня отсюда на виду у всех этих людей, ведь я буду сопротивляться.
— Мне кажется, ты недооцениваешь способность русских смотреть в другую сторону и не вмешиваться, — рассмеялся Уормерсли. — Но если вдруг тебе захочется попробовать…
Он обвел взглядом крохотную чайную и щелкнул пальцами.
Все посетители повернулись к ним. На их лицах не было удивления. С таким видом обычно солдаты смотрят на своего офицера, терпеливо дожидаясь очередного приказа.
Шерлок уставился на двух женщин, сидящих у дальней стены. У одной из них, совсем еще молодой, темные волосы были прикрыты шарфом, а вторая, постарше, носила меховую шапку. Мисс Диммок и миссис Лоран? Шерлок все еще не был уверен, пока молодая не улыбнулась ему и он не увидел под слоем грима знакомые черты.
Что до мужчин… неужели это мистер Мэлвин, мистер Фернесс, мистер Ивс и многочисленные музыканты, чьи имена Шерлок так и не запомнил? Дирижер оркестра, если это был он, сбрил усы… или, скорее всего, избавился от фальшивых… но ростом он был точно с Ивса.
Человек с бугристым, одутловатым лицом подмигнул Шерлоку. А потом поднял руку и снял с лица накладную кожу. Она сползла кусками, как шпаклевка, открыв истинное лицо — щеки с полопавшимися сосудами и красный нос пьяницы. Это был мистер Фернесс.
— Как хорошо без грима! — воскликнул он. — Чесалось до чертиков. Помнишь, что я тебе рассказывал про накладки?
Теперь Шерлок уже ясно видел, что сидящие в зале мальчишки были не кто иные, как Джуда, Пол, Генри и Ридиан, тепло укутанные, с чумазыми лицами и фальшивыми зубами, вставленными поверх настоящих, с накладками на щеках, меняющими овал лица, и легким гримом. Пол кивнул Шерлоку, а Генри равнодушно пожал плечами, как будто такие встречи случаются каждый день.
Несмотря на свое неожиданное озарение, такого Шерлок не ожидал.
— И что дальше? — спросил он.
— Дальше, — ответил Уормерсли, — мы будем сидеть здесь, пить чай и есть пирожки. Хозяин этой чайной нас не побеспокоит: ему хорошо заплатили, чтобы держался подальше. Мы останемся здесь до тех пор, пока графа Петра Андреевича Шувалова не убьют, а твоего брата не арестуют за убийство.
— Но чего вы этим добьетесь? — поинтересовался Шерлок. — Зачем было вынуждать Майкрофта ехать в такую даль? Неужели вам было не проще самим убить графа Шувалова?
Уормерсли пожал плечами:
— Ты даже не представляешь, как его охраняют. Он никогда не появляется на людях в одиночестве, а в пути его сопровождают телохранители, которые работают на него вот уже больше двадцати лет. Они преданы ему всей душой. Путешествуя, он отправляет несколько карет в разных направлениях, и никто не знает, в которой из них едет он. Он — важный человек в государстве, второй после царя. Можешь мне поверить, мы пытались. Много раз. И единственным решением было организовать такую ситуацию, когда он окажется один в подходящем для нас месте и в нужное время.
— Но что он вам сделал?
— Он знает о нас. Знает, и не одобряет наши действия. Он хочет нас остановить.
— Но кто же вы?
— Мы — Парадол-чэмбер, — произнес кто-то из-за спины Шерлока.
От этих слов его бросило в дрожь. Он повернул голову. Миссис Лоран, женщина, которая всегда была такой добродушной, подошла к их столу. Она все так же улыбалась своей милой улыбкой и в множестве одежек казалась похожей на русскую бабушку, но теперь Шерлок различал в ее глазах стальной блеск, которого не видел раньше.
— Что такое Парадол-чэмбер? — В голосе Шерлока звучали страх и разочарование, потому что еще один взрослый человек, которому он доверился, его предал.
— Организация, — ответила миссис Лоран. — Клуб. Группа людей со схожими убеждениями. Образ мыслей. Быть может, даже нация, не имеющая собственного государства. Все это и кое-что большее. Мы — это люди, которые видят, куда идет мир в своем развитии, и которым это направление не нравится. Мы — люди, решившие изменить ход истории.
— То есть вся эта заварушка с продажей Аляски Америке, опасениями, что американцы откажутся платить и Аляску перекупит Испания, это все ложь?
Она рассмеялась:
— Нет, это правда. Правда, не имеющая значения. Приманка в капкане. Лучшая ложь — это та, которая почти полностью правдива. Мы всего лишь воспользовались реальной политической ситуацией и использовали ее как наживку для твоего брата. Ну а второй наживкой было исчезновение мистера Уормерсли.
— Но почему именно Майкрофт?
— Он был самым подходящим кандидатом — человек, который, несмотря на свою молодость, стал одной из ключевых фигур в британском правительстве. Ваш премьер-министр вряд ли сможет назвать Майкрофта безрассудным идеалистом. Я вообще не представляю себе человека, более далекого от безрассудства или от идеализма, чем Майкрофт Холмс. Нет, когда Майкрофта признают виновным в гибели графа Шувалова, политики всех стран сочтут это политическим убийством, которое было санкционировано британским правительством. Британия станет изгоем. Никто не захочет иметь с вами дело. Ее влияние на политической арене станет ослабевать.
— А это так важно для вас? Так же важно, как и убийство графа Шувалова?
— Мы — Парадол-чэмбер, — просто ответила миссис Лоран. — Когда мы что-нибудь предпринимаем, на то всегда есть несколько причин. Каждое наше действие влечет за собой несколько выгод.
Шерлок с сомнением посмотрел на Уормерсли:
— Ну а вы-то почему в этом замешаны? Что вас заставило участвовать в их плане?
Уормерсли взглянул на миссис Лоран, словно спрашивая у нее разрешения отвечать. Она кивнула.
— Я много путешествовал, — сказал он, — и повсюду видел, как люди убивают друг друга или захватывают в рабство, оправдывая это политическими целями или религией. — Судя по отрешенному выражению его лица, он сейчас вспоминал прошлое. — Мир погружается в хаос. Кому-то нужно вмешаться и все исправить. — Уормерсли улыбнулся, его улыбка была одновременно и мечтательной, и пугающей. — Ты только представь, Шерлок, мировое правительство! Это было возможно разве что во времена Александра Великого, а мир с тех пор стал куда больше! Вряд ли это случится при моей жизни, но я могу помочь в достижении этой цели, работая на Парадол-чэмбер.
— У меня есть более прозаичный ответ, — вмешалась миссис Лоран. — В Японии Уормерсли попал в тюрьму. Японцы не жалуют иностранцев. Его должны были подвергнуть пыткам и казнить. Мы передали ему сообщение, написали, что освободим его, если он согласится работать на нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: