Р. Стайн - Маска одержимости
- Название:Маска одержимости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Маска одержимости краткое содержание
Что за жуткая маска у Карли Бет!
Чуть не до смерти напугала младшего брата Ноа, и даже друзья повели себя как последние трусы. А ведь должна была стать лучшей маской Хеллоуина. На это, по крайней мере рассчитывала Карли Бет. Но что-то она не предусмотрела. Потому что Хеллоуин на исходе.
А Карли Бет все ещё в этой странной маске.
Одна из лучших книг Р. Л. Стайна обретает новую жизнь — в полной версии и тщательной редактуре! Все пропущенные места допереведены, все ошибки выправлены. Волшебная атмосфера этой классической хэллоуинской повести воссоздана теперь во всей своей первозданной силе! Читайте и наслаждайтесь!
Маска одержимости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маска глумливо ухмылялась ей. Желтовато-багровые глаза горели. Губы словно бы растянулись, еще сильнее обнажая клыки.
У нее вдруг закружилась голова. Что здесь происходит?
Она попятилась подальше от полок, и лишь тут до нее дошло, что гневный крик издала не маска. Он прозвучал за ее спиной.
Карли Бет круто обернулась и увидела, что из дверного проема на нее смотрит хозяин магазинчика в черном плаще. Глаза у него пылали. Губы были угрожающе сжаты.
— О! Я думала, — начала было Карли Бет, оглянувшись на полки с масками. Она все еще не могла придти в себя. Сердце бешено колотилось в груди.
— Очень сожалею, что вы это увидели, — сухо произнес черный человек. Он вошел в комнату. Капюшон коснулся косяка.
Карли совсем растерялась и стояла ни жива ни мертва.
Что он задумал? Почему он идет ко мне с таким видом?
Что же он со мной сделает?
— Мне очень жаль, — повторил он, не сводя с нее горящих маленьких глаз.
Он подошел ближе.
Карли Бет попятилась и отчаянно закричала, натолкнувшись на стеллажи.
Кошмарные маски затряслись, затрепетали, будто живые.
— Что… что вы имеете в виду? — с трудом выдавила она. — Я… я только…
— Мне жаль, что вы это увидели, потому что это не на продажу, — тихим голосом произнес мужчина.
Он прошел мимо нее и поправил одну из масок на стеллаже.
Карли Бет испустила громкий вздох облегчения. Она скрестила руки на груди, пытаясь унять сердцебиение. Она отступила назад, а хозяин магазинчика продолжал тем временем расставлять маски на стеллажах, бережно приглаживая их волосы рукой, ласково смахивая пыль с распухших, окровавленных лбов.
— Не на продажу? — переспросила Карли Бет тонким срывающимся голоском.
— Слишком жуткие, — ответил мужчина, повернувшись к ней с любезной улыбкой.
— Но мне как раз нужна самая жуткая маска, — сказала Карли Бет. — Я хотела бы вот эту. — Она показала на маску, до которой дотронулась.
— Слишком жуткая, — повторил мужчина, откинув капюшон.
— Но ведь сегодня Хэллоуин! — возразила Карли Бет.
— У меня есть маска гориллы, — сказал хозяин магазинчика, кивком указав Карли Бет на дверь. — Очень пугающая. Кажется, она рычит. Я запрошу хорошую цену, несмотря на то, что время позднее.
Карли Бет покачала головой. Она так и стояла со скрещенными на груди руками, словно бросая вызов.
— Маской гориллы Стива и Чака не испугать!
Выражение его лица изменилось:
— Кто это?
— Мои школьные друзья, — пояснила Карли Бет. — Мне нужна именно эта. Вот маска так маска! Я к ней даже притронуться боюсь.
— Я не могу взять на себя такую ответственность, — сказал хозяин магазинчика и перевел взгляд на маску. Он провел рукой по ее зеленому лбу.
— Но я вас очень прошу, — горячо продолжала Карли Бет. — Им от нее плохо станет. Я уверена. И после пусть попробуют хоть раз еще напугать меня.
— Послушайте, милая леди, — раздраженно проговорил мужчина, бросив взгляд на наручные часы. — Настоятельно советую вам передумать. Я человек терпеливый, но…
— Прошу вас! — взмолилась Карли Бет. — Ну пожалуйста, продайте мне эту! Вот, смотрите. — И она достала из кармана джинсов деньги.
— Юная леди, я…
— Тридцать долларов, — выпалила Карли Бет, сунув в руку хозяина пачку бумажек. — Я заплачу за нее тридцать долларов. Этого хватит, правда?
— Эти маски не продаются. — Со вздохом он двинулся к двери, ведущей в главное помещение.
— Пожалуйста! — не унималась Карли Бет, следуя за ним по пятам. — Мне она вот так нужна! Вот так!
— Эти маски слишком реальные. — Человек в капюшоне махнул рукой на стеллаж. — Я вас предупреждаю…
— Ну, пожалуйста! Пожалуйста!
Он прикрыл глаза.
— Вы пожалеете.
— Что вы! Что вы! Уверяю вас! — радостно воскликнула Карли Бет, видя, что он начинает сдаваться.
Хозяин магазина покачал головой. Он колебался. Потом, тяжело вздохнув, сунул деньги в карман пиджака, осторожно взял маску с полки, распрямил острые уши и протянул ее Карли Бет.
— Спасибо! — воскликнула она, поспешно выхватывая маску из его рук. — Это же само совершенство! Просто прелесть!
Она держала маску за расплющенный нос. На ощупь маска была удивительно гладкой и теплой.
— Еще раз спасибо! — крепко сжав маску, бросила она и чуть не бегом направилась к выходу.
— Дать вам пакет? — окликнул ее хозяин магазинчика.
Но Карли Бет уже выскочила на улицу.
Она перебежала улицу и помчалась домой. Над головой чернело беззвездное небо. Асфальт все так же поблескивал после дождя.
Сегодня будет лучшая ночь Хэллоуина в моей жизни, подумала Карли Бет.
Ей не терпелось напугать Стива и Чака. Интересно, кем они вырядятся. Помнится, они говорили, что хотят выкрасить лица и волосы в синий цвет и стать Смурфиками.
Подумаешь! Нашли, чем удивить.
Карли Бет остановилась и подняла маску, держа ее обеими руками за острые вытянутые уши. Маска оскалилась на нее двумя рядами изогнутых клыков.
Сунув ее под мышку, Карли Бет пустилась бегом к дому.
В окнах горел свет, фонарь на веранде ярко освещал лужайку.
Надо проверить маску на ком-нибудь. Интересно, какое она производит впечатление, подумала Карли Бет.
Сразу представилась ухмыляющаяся физиономия младшего брата.
— Ну, конечно, Ноа, — вслух проговорила она. — Ноа сам давно напрашивается.
Злорадно улыбаясь, Карли Бет побежала по дорожке, решив, что первой ее жертвой будет Ноа.
10
Карли Бет на цыпочках вошла в дом и сбросила куртку в передней. В доме было душно и жарко. Из кухни доносился запах горячего сидра.
Мама любит, чтобы праздник был праздником, с улыбкой подумала Карли Бет.
Все также на цыпочках она прошла из передней в коридор, прислушиваясь и держа маску наготове.
Ноа, где ты?
Где ты, мой милый подопытный кролик?
Ноа вечно хвастал, какой он смельчак и какая трусиха Карли Бет. И вечно устраивал ей всякие пакости: то жука за ворот сунет, то игрушечную змею спрячет в кровать — лишь бы заставить ее визжать от страха.
Над головой послышались шаги. Значит, Ноа у себя в комнате. Надевает, должно быть, свой костюм на Хэллоуин.
В последний момент Ноа решил вырядиться тараканом. Миссис Колдуэлл с ног сбилась, разыскивая по всему дому материалы, из которых можно сделать длинные усы и панцирь.
Ну что ж, злобно подумала Карли Бет, маленькое насекомое ждет сюрприз. Посмотрим, как наш тараканишко забьется под раковину!
Она остановилась у лестницы, ведущей на второй этаж. Из комнаты Ноа доносилась музыка. Добрый старый тяжелый металл.
Вцепившись в резиновые края маски, Карли Бет аккуратно подняла ее над головой и медленно потянула вниз.
Внутри маска оказалась удивительно теплой. Она обтягивала голову гораздо туже, чем Карли Бет ожидала. От нее исходил странный запах: немного кисловатый, как от какого-нибудь старья, вроде подшивки газет, провалявшейся на чердаке или в гараже не один год.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: