Р. Стайн - Маска одержимости: Начало
- Название:Маска одержимости: Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Стайн - Маска одержимости: Начало краткое содержание
Лу-Энн Франклин обычно нравится Хэллоуин. Но только не в этом году.
Её лучший друг, Девин О'Бэннон, уезжает на неделю. А ей придётся идти на скучную вечеринку, где нельзя ожидать ничего интересного.
Но когда Лу-Энн лицом к лицу сталкивается с Маской Одержимости, она понимает, что настоящие беды еще впереди.
Девин О'Бэннон не хочет оставлять свою лучшую подругу Лу-Энн одну на Хэллоуин. Он никогда не рвался жить на ферме. И это было еще до того, как он услышал странные звуки за окном и увидел тени, движущиеся в поле. Там что-то есть и, похоже, это что-то не желает видеть здесь Девина.
Маска одержимости: Начало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я увидела группу охотников за сладостями. Они вприпрыжку бежали к домам, хохоча, собирая угощение и похваляясь костюмами. Короче, замечательно проводили время.
Я вздохнула. Я знала, что мне этой ночью веселье точно не светит.
На переднем крыльце у Полли гостей встречала пара огромных, круглых тыкв-фонарей. Одна свирепо ухмылялась зубастым огненным ртом, другая угрожающе хмурилась. Во всех окнах горел свет. Я слышала льющуюся из дома музыку, но никак не могла распознать мотив.
Я вошла в гостиную. Там яблоку негде было упасть из-за ребят в костюмах. Я сразу приметила еще двух вампиров. Причем у обоих имелись клыки. Я же о клыках совершенно запамятовала.
Как это меня угораздило?
Я увидела монстра Франкенштейна с зеленой рожей и болтами в сплюснутой башке. Потом мне пришлось проталкиваться мимо группы каких-то странных лиловых и синих чудищ. У одного из них было две головы. У троих мальчишек на плечах красовались головы каких-то рогатых животных. Коров, что ли? Я не была уверена.
В гостиной было не протолкнуться. Разыскивая Полли, я то и дело натыкалась на других гостей. Полли каждый год наряжалась принцессой — в белом подвенечном платье и высокой серебристой тиаре с блестками.
Но я нигде не могла ее найти.
Я поискала Маркуса в его горилльем костюме и Брэда в его безобразной маске старика. Но их тоже не было видно.
— Ой, простите! — Здоровенная зверюга с кривыми рогами со всей дури врезалась в меня, едва не сбив с ног.
Почему я никого здесь не узнаю?
И музычка была та еще. Не такая, как обычно крутят на вечеринках. Медленная, печальная, со множеством скрипичных нот.
Это совсем не та музыка, что всегда играет у Полли. Она любит такую ритмичную, детсковатую музыку.
— Ты не видел Полли? — спросила я у привидения в длинной простыне.
В ответ привидение молча уставилось на меня сквозь дырки для глаз.
— А где ее мама? — спросила я.
Привидение долго взирало на меня, но ответить так и не соизволило.
— Эй, народ, будем играть в «Жри колесо»! — прокричал девчачий голос из передней части комнаты. Саму девочку я не видела, но поняла, что это точно не Полли.
— «Жри колесо», — повторил кто-то. — Круто. «Жри колесо». «Жри колесо».
Это что еще за дурацкая игра? Почему я раньше никогда о такой не слышала?
Полли? Где же ты?
И где все мои друзья?
Согласитесь, восьмифутовую гориллу трудно не заметить в толпе.
Мама Полли всегда стояла у двери, встречая гостей и любезно принимая от каждого по пять долларов. Я повернулась к двери. В дом как раз заходили какие-то ребята в желто-зеленых костюмах насекомых. Но миссис Мартин как сквозь землю провалилась.
Равно как и ее знаменитый аккордеон, который обычно стоял, прислоненный к камину.
Куда она подевалась?
— «Жри колесо»? — спросил какой-то мальчик возле меня. — А где нам взять трёшки? У кого-нибудь есть трёшки?
Внезапно у меня закружилась голова. Я понятия не имела, о чем он говорит. И я в жизни не слышала о такой игре. Неужели Полли придумала какую-то новую? На нее вроде не похоже.
— Ты не видела Полли? — спросила я у другой вампирки.
В ответ та открыла рот и продемонстрировала клыки.
— Полли! — повторила я. — Я не могу найти Полли.
Еще один вампир что-то произнес, но так тихо, что я не расслышала.
Двое мальчишек в костюмах пиратов затеяли спор. Когда они повысили голос, я поняла, что совершенно не знаю их языка. В школе я учила испанский, но это был точно не испанский. Это был странный язык, с множеством прищелкиваний и посвистываний.
Группа ребят внезапно затянула песню. Они тоже пели на языке, которого я никогда не слышала.
Однако другие ребята смеялись так, словно это была самая забавная песня в мире.
Я зажмурилась. Я попыталась зажать руками уши. Мне вдруг стало нехорошо.
Это был какой-то кошмар. Полли не видать. Друзей не видать. Никого из знакомых тоже не видать. Все обсуждают какие-то странные игры, а еще говорят и поют на каком-то странном, причудливом языке.
Неужели я забрела не на ту вечеринку?
Однако я понимала, что это невозможно. Я знала дом Полли не хуже своего собственного.
Что же тогда происходит?
Внезапно в комнате повисла мертвая тишина. Разговоры и пение смолкли. Музыка остановилась.
Я открыла глаза как раз в тот момент, когда ребята начали собираться в круг. Не говоря ни слова, они окружили меня широким кольцом.
Они смотрели на меня из-под масок, и взгляды их были угрожающими. Я не успела даже пошевелиться. Они молниеносно сомкнули кольцо.
А потом они закружились вокруг меня, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Хоровод зловещих детей в причудливых костюмах — одни незнакомцы! — кружил и кружил. И когда я, оцепенев от страха, смотрела на них, они вдруг запели:
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва,
Пиппа-ва, пиппа-ва,
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва…
Что это значит? Зачем они мне это поют? Почему смотрят на меня с такой злобой?
Я завертелась на месте, ища возможности убежать. Но хоровод поющих и пляшущих детей был слишком плотным. Бежать было некуда.
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва,
Пиппа-ва, пиппа-ва
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва…
— Нет, прошу вас! — закричала я дрожащим, пронзительным голосом. — Пожалуйста, скажите, чего вам нужно? Зачем вы это делаете?
Хоровод остановился. Пение прекратилось. Я в ужасе взирала на них, зажимая уши руками.
И тут у меня вырвался хриплый возглас: все ребята, как один, дружно схватились за головы.
Они схватились за головы… и сняли их с плеч!
— О, нет, — простонала я. — Не-е-е-ет…
Они сдернули головы с плеч и высоко подняли в воздух.
Я уставилась на пустые плечи. Комната была полна безголовых детей.
Я потрясенно смотрела на них, а они стояли и держали свои головы высоко над плечами.
А потом, совершенно внезапно, головы завопили.
— Нет! Хватит! Хватит! — взмолилась я. Но я не слышала своего голоса за их пронзительными, ужасающими, протяжными воплями.
Я почувствовала, как кто-то дергает меня за руку.
— Что?
Я испуганно вздрогнула. Кто меня схватил?
Я посмотрела вниз и увидела Митча. Он тянул меня за руку и плакал. Слезы ручьями лились по его раскрасневшемуся лицу.
— Помоги мне, Лу-Энн! — рыдал он. — Помоги мне!
Ему приходилось кричать, чтобы заглушить хор вопящих голов.
— Помоги мне! Пожалуйста, Лу-Энн, помоги мне!
7
— Помоги мне, Лу-Энн, — произнес Митч тоненьким голоском. — Помоги мне. Я никак не могу открыть зубную пасту.
Что?!
Я заморгала. Веки были будто свинцовые. Со сна?
Митч сунул мне под нос тюбик с зубной пастой. Я огляделась. Моя спальня. В окно льется серый утренний свет. Посреди комнаты валяется моя вчерашняя одежда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: