Михаил Панов - Занимательная орфография
- Название:Занимательная орфография
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Просвещение
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Панов - Занимательная орфография краткое содержание
Занимательная орфография - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но мы хотим как можно экономнее обозначить наши квадраты-кружки; не много ли 24 буквы? Нельзя ли поменьше?
Вы видите, что верхние квадраты от нижних отличаются серьгой:

И таких пар — десять. А мы схитрим! Мы серьгу, которая принадлежит квадрату, будем подвешивать соседу-кружку! Вместо:

напишем

Не все ли равно? Знак говорит: передо мной квадрат с серьгой; я серьгу показываю вместо квадрата, он мне доверил эту работу. Но помните: серьга-то на самом деле — у квадрата, который передо мной…
Помним, коллега кружок!
Что же мы выиграли? Теперь не надо квадратов с серьгой. Вместо двадцати их будет десять. Все — без серьги. А число кружков придется удвоить: вместо набора ,
употреблять набор
10 + 4 = 14. Не 22, а только 14. Выгода. Значительная выгода!
Пятнадцатый знак
Но как быть, если ряд кончается квадратом с серьгой — кружку-соседу серьгу не передашь, соседа нет! Придется добавить еще знак:
Вместо:

напишем

Четырнадцать плюс один — всего пятнадцать. Все равно меньше, чем 22.
Кстати, это позволит в цепочках ставить два квадрата подряд:

Переносим все серьги на соседа справа:

В русском языке есть твердые согласные и есть мягкие. Вот они, напишем их друг над другом:
п б ф в м т д с з н л р
п ьб ьф ьв ьм ьт ьд ьс ьз ьн ьл ьр ь
Мягкие согласные часто встречаются в речи, например, даем фонетическую транскрипцию:
[л ьубл ьу гул ьать в л ьэсу…]
Люблю гулять в лесу…
Можно было бы для каждого мягкого согласного придумать особую букву:
љубљу гуљать в љэсу…
Мы использовали букву љдля передачи мягких звуков. Кстати, в сербском письме на самом деле есть буквы љи њ:
љубитель,
љубомора,
љута зима,
њух
њива.
Слова эти значат: «любитель», «ревность», «сильный мороз», «нюх», «нива».
У нас особых букв для мягких согласных нет. Значит, нет и для твердых. В одном только случае у нас парные согласные мягкий и твердый, — каждый имеет свои собственные буквы: Ш и Щ.
А могли бы мы придумать для каждой мягкой согласной фонемы особую букву! Например, так:

Каждая буква — с приделанным к ней мягким знаком, как будто с серьгой…
Но сложные получились бы буквы. Да и много их. А нельзя ли проще? Сказано: «как будто с серьгой»… Постойте-ка! А что если серьгу передать соседу? Сделать так, чтобы гласная буква показывала мягкость предыдущего согласного? Co значками-то у нас это получилось!
Мы придумали букву Я
Помните — кружки-то мы удвоили? Не удвоить ли нам букву А… Пусть будет А и . Вместо
будем писать
, вместо
, вместо
Но фигура у буквы куда как сложна… Нельзя ли попроще? Например: Я. Очень подойдет. Будем писать так:
[т ьа] = TЯ,
[д ьа] = ДЯ,
[л ьа] = ЛЯ…
И так далее.
Вот мы с вами придумали букву Я. Неважно, что она издавна живет в русской азбуке. Мы ее все-таки сами придумали, то есть поняли, почему с ней хорошо, а без нее хуже.
Буква Я будет у нас обозначать фонему <���а> и мягкость предшествующей согласной фонемы.
Про Эмиля Золя
Есть французский писатель: Emile Zola. Его полюбили читатели России. Стали выходить его романы в русских переводах, на обложках написано: Эмиль Зола . Один и тот же французский — по-русски обозначен то как мягкий ( Эмиль ), то как твердый ( Зола ). Буква А показывает его твердое произношение.
Но французский звук не твердый и не мягкий.
Русский согласный [л] (твердый) произносится так: передняя часть языка прикасается к верхним зубам, задняя его часть Немного приподнимается к нёбу.

Русский согласный [л ь] (мягкий) произносится по-другому: язык тоже передней своей частью прикасается к зубам, к верхним, но к нёбу приподнимается его передняя часть. Получается тот звук, который мы произносим в словах Ляля, пилю, июль .

Французский согласный (его буква I ) не твердый и не мягкий. Язык тоже прикасается к верхним зубам, но ни передняя, ни задняя часть языка к нёбу не приподняты. Ровно лежит язык.
Вот и решай, как по-русски представить такой звук…
Haм он все-таки знаком. Когда поем, задумавшись или от хорошего настроения, то иногда выводим: «Ля-ля-ля-ля»… И здесь-то обычно произносим такой согласный: [l], не твердый и не мягкий.
Многие из нас по телефону говорят «алло!» — тоже с таким согласным. Нельзя произносить это междометие так же, как начало слова Алёна . (Но можно говорить алло с твердым [л], это тоже верно, есть и такая традиция в русском культурном языке.)
Итак, французский звук не похож на русский. А если французская фамилия вошла в русскую речь? Я люблю романы Золя … или Зола?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: