Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
- Название:Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005651242
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 краткое содержание
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Инчпэс вохчунэл анцанотин?
– Скажи ему: «Доброе утро, господин»!
Նրան ասա. «Բարի լույս, պարոն»:
Нран аса: «Бари луйс, парон».
– Что если это женщина, а не мужчина?
Իսկ եթե կի՞ն է, այլ ոչ թե տղամարդ:
Иск етэ кин э, айл воч тэ тхамард?
– Тогда скажи: «Доброе утро, сударыня»!
Այդ դեպքում ասա. «Բարի լույս, տիկին:
Айд дэпкум аса: «Бари луйс, тикин».
– Что если мы встретились после полудня?
Իսկ եթե մենք հանդիպել ենք կեսօրից հետո՞:
Иск етэ мэнк хандипэл энк кэсориц хэто?
– Используй фразу «Добрый день».
Օգտագործիր «Բարի օր» արտահայտությունը:
Огтагорцыр «бари ор» артахахйтутьюнэ.
– Когда можно сказать «Добрый вечер»?
Ե՞րբ կարելի է ասել « Բարի երեկո»:
Ерб карэли э асэл «Бари ерэко»?
– Вероятно, после 17 часов.
Հավանաբար, ժամը 17-ից հետո:
Хаванабар жамэ таснйотиц хэто.
6 – վեց – вэц – шесть
ողջունել – вохчунэл – приветствовать
անծանոթին – анцанотин – незнакомца ( անծանոթ – анцанот – незнакомец)
ասա – аса – скажи ( ասել – асэл – сказать)
պարոն – парон – господин
եթե – етэ – если
կին – кин – женщина
այլ – айл – другой
ոչ – воч – нет
թե – тэ – или
այլ ոչ թե – айл воч тэ – а не
տղամարդ – тхамард – мужчина
այդ – айд – этот
դեպքում – дэпкум – в случае ( դեպք – дэпк – случай)
այդ դեպքում – айд дэпкум – тогда
տիկին – тикин – госпожа, сударыня
մենք – мэнк – мы
հանդիպել – хандипэл – встретиться
ենք – энк – (мы) есть
կեսօրից – кэсориц – полудня ( կեսօր – кэсор – полдень)
հետո – хэто – после
օգտագործիր – огтагорцир – используй ( օգտագործել – огтагорцэл – использовать)
արտահայտությունը – артахайтутьюнэ – выражение
երբ – ерб – когда
կարելի – карэли – можно
ասել – асэл – сказать
հավանաբար – хаванабар – вероятно
ժամը – жамэ – час
ժամը 17-ից – жамэ таснйотиц – с семнадцати часов
1. Ինչպե՞ս ողջունել անծանոթին:
2. Նրան ասա. «Բարի լույս, պարոն»:
3. Իսկ եթե կի՞ն է, այլ ոչ թե տղամարդ:
4. Այդ դեպքում ասա. «Բարի լույս, տիկին:
5. Իսկ եթե մենք հանդիպել ենք կեսօրից հետո՞:
6. Օգտագործիր «Բարի օր» արտահայտությունը:
7. Ե՞րբ կարելի է ասել « Բարի երեկո»:
8. Հավանաբար, ժամը 17-ից հետո:
1. Как поприветствовать незнакомца?
2. Скажи ему: «Доброе утро, господин»!
3. Что если это женщина, а не мужчина?
4. Тогда скажи: «Доброе утро, сударыня»!
5. Что если мы встретились после полудня?
6. Используй фразу «Добрый день».
7. Когда можно сказать «Добрый вечер»?
8. Вероятно, после 17 часов.
Знакомство
Ծանոթություն
ծանոթություն – цанотутьюн – знакомство
7. Как тебя зовут?
– Как тебя зовут?
Անունդ ի՞նչ է:
Анунд инч е?
– Анна. А тебя?
Աննա: Իսկ քո՞նը:
Анна. Иск конэ?
– Марк. Ты откуда?
Մարկ: Որտեղի՞ց ես:
Марк. Вортэхиц эс?
– Из России. А ты?
Ռուսաստանից: Իսկ դու՞:
Русастаниц. Иск ду?
– Из Соединённых Штатов.
Միացյալ Նահանգներից:
Миацйал нахангнэриц.
– Из какого города?
Ո՞ր քաղաքից:
Вор кахакиц?
– Из Нью-Йорка. А ты?
Նյու-Յորքից: Իսկ դու՞:
Нью-йоркиц. Иск ду?
– Из Москвы.
Մոսկվայից:
Москвайиц.
7 – յոթ – йот – семь
անունդ – анунд – твоё имя ( անուն – анун – имя)
Աննա – анна – Анна
քոնը – конэ – твоё ( քո – ко – твой)
Մարկ – марк – Марк
որտեղից – вортэхиц – откуда ( որտեղ – вортэх – где)
Ռուսաստանից – русастаниц – из России ( Ռուսաստան – русастан – Россия)
միացյալ – миацйал – соединённые, соединённых
նահանգներից – нахангнэриц – штатов ( նահանգ – наханг – штат)
որ – вор – какой
քաղաքից – кахакиц – города ( քաղաք – кахак – город)
Նյու-Յորքից – нью-йоркиц – из Нью Йорка ( Նյու-Յորք – Нью-Йорк)
Մոսկվայից – москвайиц – из Москвы ( Մոսկվա – Москва)
1. Անունդ ի՞նչ է:
2. Աննա: Իսկ քո՞նը:
3. Մարկ: Որտեղի՞ց ես:
4. Ռուսաստանից: Իսկ դու՞:
5. Միացյալ Նահանգներից:
6. Ո՞ր քաղաքից:
7. Նյու-Յորքից: Իսկ դու՞:
8. Մոսկվայից:
1. Как тебя зовут?
2. Анна. А тебя?
3. Марк. Ты откуда?
4. Из России. А ты?
5. Из Соединённых Штатов.
6. Из какого города?
7. Из Нью-Йорка. А ты?
8. Из Москвы.
8. Как Ваше имя?
– Как Ваше имя?
Ձեր անունն ի՞նչ է:
Дзэр анунн инч е?
– Марк.
Մարկ:
Марк.
– Ваша фамилия?
Ձեր ազգանու՞նը:
Дзэр азганунэ?
– Блэк.
Բլեք:
Блэк.
– Откуда Вы прибыли?
Որտեղի՞ց եք ժամանել:
Вортэхиц эк жаманэл?
– Я из США.
Ես ԱՄՆ-ից եմ:
Ес АМН-иц эм.
– Где проживаете сейчас?
Այժմ որտե՞ղ եք բնակվում:
Айжм вортэх эк бнаквум?
– В Москве.
Մոսկվայում:
Москваюм.
8 – ութ – ут – восемь
անունն – анунн – имя
ազգանունը – азганунэ – фамилия
բլեք – блэк – Блэк
ժամանել – жаманэл – прибывать
ամն-ից – амн-иц – из США ( ԱՄՆ – амн – США)
այժմ – айжм – сейчас
որտեղ – ортэх – где
բնակվում – бнаквум – проживаете ( բնակվել – бнаквэл – проживать)
մոսկվայում – москваюм – в Москве ( Մոսկվա – Москва)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: