Мишель Кастильо - Танги
- Название:Танги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Кастильо - Танги краткое содержание
Танги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничем, благодарю вас… Ничем!
Танги с тревогой спрашивал себя, что ему теперь делать. Он оказался чужаком в собственной стране и не знал, куда идти и к кому обратиться. Эта знатная семья, блеск которой превозносила привратница, стала ему совершенно чужой. У него больше не было с ней ничего общего. Он сидел перед этой женщиной, нервно сжимая руки, и думал, что же ему теперь делать.
— На вашем месте я отправилась бы в полицию. Они, конечно, пристроят вас куда-нибудь. Не могут же они бросить вас на улице! Хотите, я пойду с вами?
— Нет, спасибо. Вы очень добры. Прощайте.
— Прощайте, сударь. И бог свидетель, что у меня болит сердце, как подумаю, что все вас покинули и вы остались совсем один на свете!
— Спасибо!..
Он медленно вышел из дома, не оглядываясь назад. Его почти не удивило все, что с ним произошло. Он шел по красивым, широким улицам и думал, что с удовольствием осмотрел бы Барселону. Затем он направился в полицейский участок. Ему пришлось просидеть несколько часов на скамье в приемной. Рядом с ним какой-то старик искал на себе вшей. Когда ему удавалось найти вошь пожирней, он тихонько крякал от удовольствия.
II
Танги прочел: «Дюмосский центральный исправительный дом». Он крепче сжал ручку своего маленького зеленого чемодана. Сопровождавший его полицейский позвонил. Послышалось дребезжание колокольчика. В массивной двери открылся глазок, и за ним появилось бледное лицо.
— Что вам надо?
— Я привел новичка.
— У вас есть сопроводительный ордер?
— Вот он. — Полицейский протянул бумажку.
Дверь отворилась. Перед Танги стоял монах в черном одеянии — маленький, тощий человек с бесцветными глазами. Он грубо выпроводил полицейского и знаком приказал Танги следовать за собой. Танги повиновался и вскоре очутился в маленьком кабинете с окном, выходившим в обширный парк с высокими деревьями. Монах уселся за стол с пишущей машинкой. Танги сказал ему свое имя, фамилию, возраст… имена родителей.
— Ваш последний адрес? — спросил монах.
Танги замялся, затем сказал:
— Сан-Себастьян.
— Сколько времени вы там прожили?
— Неделю.
— А перед тем?
— Концентрационный лагерь в Германии.
Монах поднял на Танги тусклые глаза. Танги почувствовал, что этот человек враждебен ему. Он старался понять, почему.
— Ты еврей? — спросил монах.
— Нет.
— Ты коммунист?
Танги чуть не улыбнулся, но сдержал себя.
— Нет.
— Тогда почему тебя отправили в лагерь?
— …Была война…
Танги не находил, что еще сказать. Он почувствовал отвращение. Ему хотелось, чтоб это скорей кончилось. Он старался понять, что значат все эти вопросы.
— Здесь тебе не Франция, — сказал человек в рясе глухим голосом. — Здесь с такой дрянью, как ты, расправа коротка… Стой прямо! А не то…
Он не закончил фразы. Танги не дрогнул. Он взял свои чемодан и последовал за монахом… Они пересекли парк и поднялись по высокой лестнице. Приют был расположен на холме. Танги шел молча. У него сжималось сердце. Сюда доносился городской шум, но все звуки казались приглушенными, словно во сне.
Они вошли в очень большой квадратный двор без единого дерева. Вокруг тянулись скамьи из андалузского песчаника. Воспитанники сидели на скамьях или стояли кучками и болтали. Все были острижены наголо и одеты в одинаковую форму: брюки цвета хаки и рубашка без ворота. На ногах — парусиновые туфли на веревочной подошве. Монах остановился у входа во двор. Там стояли два крепких парня с палками в руках.
— Вот новичок. Отведите его к парикмахеру. Его надо остричь.
— В какое отделение он поступает?
— Одиннадцатое «Б».
Танги смотрел, как падают короткие пряди его волос. Парикмахер, очень худой подросток с карими глазами, глядел, как загнанный зверек.
— Это ты — немец? — вдруг спросил он.
— Нет, я не немец. Я только приехал из Германии.
— Что в твоем зеленом чемодане?
— Кое-что из одежды, книги.
— Ничего съедобного?
— Есть фрукты, немного хлеба, сгущенное молоко.
— Какие фрукты?
— Бананы, апельсины, несколько мандаринов.
— Чураю шкурки!
— Что?
— Чураю шкурки!
— Что это значит?
— Что я первый зачурал шкурки и ты никому не должен отдавать их, кроме меня. Понимаешь?
— Разве вы едите шкурки?
— Конечно. Они вкусные… В апельсиновых шкурках есть витамин Б, а из мандариновых изготовляют муку… Представляешь, сколько витаминов в мандариновых шкурках!
Наступило молчание. Парикмахер закончил свое дело. Танги встал. Он протянул руку тощему мальчику, остригшему его:
— Меня зовут Танги.
— А меня Антонио Мадерас. Но все называют меня просто «Пе».
— Почему тебя так прозвали?
— У меня «пелипсия».
— Что?
— Такие припадки. Я падаю на землю без сознания, кусаю губы, делаю под себя… Слыхал?
— Да. Эпилепсия… У меня тоже бывали припадки. Да и теперь бывают. Но у меня не эпилепсия…
— Ты, видно, ученый!
Пе смотрел на Танги с восхищением.
— Нет, очень мало.
— А писать умеешь?
— Да.
— А можешь написать мне письмо? К моей сестре. Она в другом исправительном доме и прислала мне письмо. Но я не могу ей ответить.
— Ты не умеешь писать?
— Нет.
— И никто здесь не умеет?
— Кое-кто умеет. Секретарь Красного брата пишет. Но ему надо что-нибудь дать. У меня нет семьи, и я не получаю посылок. Я ничего не могу дать ему, разве только урву из собственного пайка. Но этого я не хочу. Надо есть, иначе умрешь. Особенно если ты болен.
— Я напишу тебе письмо.
— Ты мировой парень!
Пе немного замялся, потом сказал:
— Хочешь быть моим другом?
— Не возражаю.
— Я хочу сказать: хочешь быть со мной в доле?
— Что это значит?
— Все, что я получаю, я делю пополам с тобой, а ты все, что получаешь, делишь пополам со мной.
Танги колебался. Он смотрел на больного мальчика, который принялся раскладывать по местам машинки для стрижки и ножницы.
— Я не получаю посылок. За стрижку «жулики» каждый четверг дают мне что-нибудь поесть. Но никто не хочет быть в доле со мной. В долю входят только «жулики». Сироты ни с кем не бывают в доле. Из чего отдавать половину, если ты ничего не получаешь? Но приятно быть с кем-нибудь в доле: тогда чувствуешь себя не таким одиноким, понимаешь?
— Да. Если хочешь, я буду в доле с тобой.
— И пожмем друг другу руки?
— Идет. — Танги, улыбаясь, пожал ему руку.
— А теперь плюнь на землю и скажи: «Кто первый нарушит договор, тот изменник».
Танги послушался. Глаза его нового друга загорелись странным блеском. Он принялся болтать обо всем без всякого смысла. Наконец он сказал:
— Теперь тебе надо сходить в кладовую. Вытащи еду из чемодана. Я постерегу. Иначе у тебя ее там украдут. Я подожду тебя здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: