Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]
- Название:Полёт на единороге [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097808-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres] краткое содержание
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Полёт на единороге [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может, было бы легче, не нравься тебе гулоны и сверкающие какашки.
– Наверное. Но так веселее.
– А может, попробуешь…
Она осеклась, потому что на горизонте появился темный силуэт, выделяющийся в лунном свете. Высокие острые скалы, нависающие над океаном. Софи сверилась с компасом – его стрелка указывала прямо на них.
– Это?.. – спросил Киф.
– Возможно.
Она пришпорила Силвени, не сводя глаз с компаса. Скалы приближались – уже были видны серебристо-белые склоны каменных выступов; они ярко сияли под бледной луной, и когда Софи заметила на одном из них пятно, по коже побежали мурашки.
Пещера.
– Прилетели, – прошептала Софи, когда в памяти всплыло воспоминание.
Темная пещера была отчетливо круглой, и Софи прекрасно помнила каждый изгиб. А значит, «Черный лебедь» всегда планировал ее сюда привести.
Она велела Силвени приземлиться на выступе у входа. Киф обнял ее крепче, когда они резко остановились, а потом помог Софи слезть по шее Силвени на каменистую землю.
– Так, ноги явно не в восторге, – пожаловался он, сделав пару неуверенных шагов. – Напомни мне никогда не заниматься верховой ездой.
У Софи ноги тоже болели – но ее куда больше занимал черный вход в пещеру.
– Так… полагаю, нам надо в эту страшную темную пещеру смерти? – спросил Киф и вздохнул, когда Софи кивнула. – Да, этого я и боялся. А еще очень счастлив, что мы с тобой не захватили фонарь.
– Он вам не понадобится, – раздался из сумрака хриплый голос, и Киф с Софи вскрикнули.
– Чувак, вот совсем не круто, – выдохнул Киф при виде выбравшегося на свет волосатого коричневого дворфа.
Тот рассмеялся – неуклюже, будто ложка застряла в измельчителе мусора.
– Нам надо спрятаться. Ты сможешь завести лошадь внутрь?
– Н-наверное, – запнулась Софи. Хорошо бы Силвени сейчас послала ей немного своего спокойствия. Но нервная аликорн была в полном ужасе.
«Верь, – сказала ей Софи. – Сюда».
Она пошла за дворфом к пещере, и через несколько шагов Киф и Силвени последовали за ней. Как только они оказались внутри, дворф дернул за рычаг, и вдоль изгибающихся стен зажглись синие факелы. Пещера оказалась куда более пустой, чем Софи ожидала.
– А никто не увидит свет? – спросила она.
– Нет, благодаря маскировке. Я снял ее, когда почувствовал, что вы близко, иначе вы бы нас не нашли.
– Ты нас почувствовал? – прошептал Киф.
Софи указала на магсидианового лебедя на подвеске.
– Ух ты, дворфы жуткие.
– О двоих меня не предупреждали, – проворчал дворф. – Только о девочке и лошади.
– Родители не разрешили мне пойти одной.
Дворф издал какой-то звук, слегка похожий на рык.
– Кажется, я ему нравлюсь, – прошептал Киф, нарываясь на еще один рык.
Софи огляделась. Насколько она могла судить, пещера была самой обыкновенной – даже поменьше той, что в Хэвенфилде.
– И это… все?
– Да, пока не съешь печенье, – он передал ей тарелку с печеньем в виде черного лебедя. Глазурью на нем было выписано: «С ним ты отдохнешь».
– Укрывшись под ветвями, в тиши гнезда уснешь, – закончила Софи, вспоминая последнюю строчку стихотворения. – Так… это снотворное?
– Тебе нельзя видеть, куда мы идем.
– Да ладно, тебе не кажется, что вы перегибаете палку с таинственностью? – спросил Киф.
– Не волнуйся. Для тебя печенья нет. Останешься с лошадью.
– Что?
– Но он со…
Дворф поднял руку, заставляя их обоих замолчать.
– Только ты.
Киф глянул на Софи.
– Он метр ростом и весь пушистый. Думаю, мы с ним справимся.
– Не лучшая затея, – дворф топнул ногой, и по земле прошла трещина, остановившаяся прямо у ног Кифа. Еще сантиметр – и он бы провалился в нее.
Софи прокашлялась и глубоко вздохнула для храбрости.
– Все будет нормально, Киф. На самом деле так даже лучше, пожалуй. Мне кажется, Силвени будет страшно одной. Составь ей компанию.
– Но…
– Второго печенья нет, – сказала она, взяв в руку лебедя.
Киф поглядел сначала на разлом в земле, а потом снова на Софи.
– Уверена?
Она не была уверена. Но зашла уже слишком далеко.
Сердце вопило выкинуть ужасное мерзкое снотворное, но она запихнула печенье в рот до того, как успела передумать. И едва она ощутила сладкий фруктовый вкус, разум затуманился, и у нее едва получилось его проглотить.
– Я буду тут, когда ты… – сказал Киф, но тьма поглотила последние слова, и Софи погрузилась в черноту.
Глава 56
– Проснись, Софи, – позвал глубокий хриплый голос, и дежавю развеяло густой туман, укутавший разум Софи.
– Расслабься, – велел голос, когда она забилась на мягкой подушке, на которой лежала, отчасти ожидая почувствовать путы. Но ее руки и ноги ничего не держало.
– Не забывай, мы на твоей стороне.
«На моей стороне», – сказала она себе, через силу открывая глаза, хоть и не представляла, что это за «ее сторона». Свет единственного кристалла, висящего у нее над головой, ударил в глаза, и лишь через несколько секунд она к нему привыкла.
Сколько она провела без сознания?
Она медленно села и, дав мыслям проясниться, принялась оглядываться. Смотреть было особо не на что. Она лежала на небольшой койке – почти такой же, какие стояли в здравпункте. Остальное помещение расплывалось пустой темной бездной.
– Где вы? – окликнула она, с удивлением обнаружив, что стены, от которых отражалось эхо, были дальше, чем она думала.
На свет выступил грузный эльф.
– Дети, вечно вы кричите.
Софи раскрыла рот от удивления.
– Мистер Форкл?
– Одно из моих имен, да.
– Не хотите сказать настоящее?
Едва заметная улыбка мелькнула в складках его раздувшегося лица.
– Когда придет время.
Нет, так не пойдет. Она пролетела бог знает сколько, ее усыпили и утащили бог знает куда – она через столько всего прошла и не собиралась уходить без ответов. Закрыв глаза, она проникла своим сознанием в его и…
Наткнулась на стену тишины.
Мистер Форкл рассмеялся – хотя это больше походило на хрип.
– Не только у тебя непроницаемый разум. Поэтому мы пока что одни. Не могу позволить тебе искать то, что ты не готова понять.
Софи недовольно на него взглянула.
– Я заслуживаю знать, что вы от меня скрываете. И я хочу вернуть свои воспоминания – и страницы из дневника!
– Тут дело не в том, заслуживаешь ли ты, Софи. Знание опасно. Поверь мне: тебе лучше не знать.
– Да я постоянно только и делаю, что вам верю!
– Знаю, Софи. И мы это ценим.
– Тогда поверьте мне. Ответьте хоть на один вопрос!
Он замолчал, и Софи забеспокоилась, не зашла ли она слишком далеко. Но затем он произнес:
– Ладно.
– Что «ладно»?
– Я отвечу на один вопрос. На один.
– А… хорошо…
– Хорошо подумай, Софи. Второго шанса не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: