Эдит Несбит - Удивительные сюжеты Шекспира

Тут можно читать онлайн Эдит Несбит - Удивительные сюжеты Шекспира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская проза, издательство Октопус, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Удивительные сюжеты Шекспира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Октопус
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-94887-079-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдит Несбит - Удивительные сюжеты Шекспира краткое содержание

Удивительные сюжеты Шекспира - описание и краткое содержание, автор Эдит Несбит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцать лучших шекспировских пьес в изложении английской сказочницы Эдит Несбит увидели свет в 1907 году и сразу стали одной из любимейших детских книг. Прошло больше века, а «Удивительные сюжеты Шекспира» всё так же популярны. В чём секрет их успеха? Дело в том, что пьесы Шекспира, написанные языком XVII века, — непростое чтение даже для взрослых. А не знать сюжетов шекспировских сочинений по меньшей мере странно. Тут-то на помощь и приходит детская писательница Эдит Несбит, которая пересказала эти сочинения простыми словами и подарила нам увлекательное и занимательное чтение.

Удивительные сюжеты Шекспира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Удивительные сюжеты Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдит Несбит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джульетта испугалась внезапного появления незнакомца — но до чего же она обрадовалась, узнав в нём Ромео! И они повели долгую беседу — он внизу, в саду, она на балконе, — пытаясь найти те драгоценные слова, которыми обмениваются любящие сердца.

Когда влюблённые вместе, время для них летит стрелой. Уже почти рассвело, а Ромео и Джульетте казалось, что прошло всего лишь мгновение. Они всё медлили и никак не могли расстаться…

Наконец они простились. Джульетта ушла к себе, и тёмные шторы скрыли свет в её окне. Ромео, как зачарованный, покинул тихий, покрытый росой сад.

На другой день Ромео с самого утра поспешил к монаху по имени Лоренцо и стал - фото 69

На другой день Ромео с самого утра поспешил к монаху по имени Лоренцо и стал умолять немедленно обвенчать их с Джульеттой. После недолгих колебаний брат Лоренцо дал своё согласие.

Джульетта отправила к Ромео старую кормилицу. Та вернулась с известием, что Ромео всё устроил и на полдень назначено тайное венчанье.

Из-за бессмысленной ссоры между Монтекки и Капулетти влюблённые не могли попросить родительского благословения. Поэтому брат Лоренцо и согласился обвенчать их тайно. Он надеялся, что правда вскоре откроется и примирит две семьи, положив конец давней вражде.

И вот Ромео и Джульетта обвенчались в келье брата Лоренцо, а затем со слезами и поцелуями расстались. Ромео обещал прийти вечером в сад, и кормилица приготовила верёвочную лестницу, чтобы спустить её из окна: Ромео поднимется в комнату Джульетты и сможет побеседовать наедине с молодой супругой.

Но в тот же день случилось непоправимое.

Тот самый Тибальт что так злился во время праздника повстречал на улице Ромео - фото 70

Тот самый Тибальт, что так злился во время праздника, повстречал на улице Ромео и двух его друзей, Меркуцио и Бенволио. Тибальт обозвал Ромео негодяем и вызвал на дуэль — но Ромео отказался драться с двоюродным братом Джульетты. Тогда Меркуцио, отстаивая честь Монтекки, вступил в схватку с Тибальтом и был убит. Ромео, увидев, как умирает Меркуцио, забыл обо всём, в гневе бросился на убийцу своего друга и бился с Тибальтом, пока тот не упал замертво.

Так в день своего бракосочетания Ромео убил двоюродного брата Джульетты и был за это приговорён к изгнанию. Бедняжка Джульетта и её юный супруг всё же встретились той ночью: Ромео поднялся в её комнату по верёвочной лестнице — но встреча эта была полна печали. Они расстались со слезами на глазах и с тяжестью на сердце, не зная, когда им суждено увидеться вновь.

Отец Джульетты, конечно же, не знал, что дочь уже обвенчана, и собрался выдать её за знатного веронца графа Париса. Когда Джульетта ответила отказом, синьор Капулетти пришел в неописуемую ярость. Джульетта поспешила за помощью к брату Лоренцо — и монах посоветовал ей притвориться, что она согласна:

— Я дам тебе лекарство: выпив его, ты сорок два часа пролежишь бездыханной. Все решат, что ты умерла, и в церковь тебя повезут не венчать, а хоронить. Тебя положат в склеп, а когда ты очнёшься, мы с Ромео уже будем сидеть подле тебя. Ты согласна? Не боишься?

Дай склянку мне. Не говори о страхе, — ответила Джульетта.

Она возвратилась домой и сказала отцу что согласна выйти замуж за Париса - фото 71

Она возвратилась домой и сказала отцу, что согласна выйти замуж за Париса. Решись она открыть синьору Капулетти правду — и… Впрочем, тогда история Ромео и Джульетты была бы совсем иной.

Отец обрадовался, что добился своего; Капулетти тут же разослали приглашения друзьям и стали готовиться к свадебному торжеству. Той ночью никто не спал — ведь предстояло сделать множество дел, а времени было в обрез. Синьор Капулетти спешил поскорее выдать дочку замуж, потому что ему больно было видеть, как она страдает. Мы-то с вами знаем, что Джульетта терзалась из-за Ромео, но отец думал, что она оплакивает своего двоюродного брата Тибальта, и решил, что замужество — лучшее лекарство от печальных мыслей.

Рано утром кормилица отправилась будить Джульетту и наряжать её к свадьбе, но Джульетта никак не просыпалась.

— О горе, горе! — вскричала кормилица. — Помогите! Моя девочка умерла! О, лучше бы мне не дожить до этого проклятого дня!

Прибежала мать Джульетты, а за ней синьор Капулетти с Парисом. Спящая Джульетта была так бледна, что казалась бездыханной, и все их рыдания не пробудили её к жизни. В тот день в семье Капулетти вместо свадьбы были похороны.

Тем временем брат Лоренцо отправил в Мантую, где скрывался Ромео, гонца с письмом о том, что произошло и что должно произойти. И всё бы хорошо, но гонец не успел доставить письмо в срок.

А дурные вести не стоят на месте. Слуга Ромео, оставшийся в Вероне, знал о тайной помолвке хозяина, но не был посвящён в замысел брата Лоренцо. Сразу после похорон этот слуга поспешил в Мантую известить Ромео, что его юная жена скончалась и лежит в гробу.

— Нет! — выкрикнул убитый горем Ромео. — Раз так, Джульетта, мы этой же ночью будем вместе!

Ромео купил яд и помчался в Верону. Там он сразу же направился к гробнице, в которой лежала Джульетта. Её положили не в могилу, а в семейный склеп Капулетти. Ромео взломал дверь и по каменным ступенькам начал спускаться в склеп — и вдруг услышал голос:

— Остановись!

Это был граф Парис, ещё утром мечтавший стать мужем Джульетты.

— Как ты посмел, подлец Монтекки, явиться сюда и потревожить покой усопших Капулетти?! — закричал Парис. — Тебе же сказали, что если ты вернёшься в Верону, то умрёшь!

Несчастный Ромео, почти потерявший рассудок от горя, всё же пытался отвечать вежливо:

— Да, я умру — за этим и вернулся. Ты же, милый друг, оставь меня и уходи, пока я не причинил тебе вреда. Тебя мне жаль больше, чем себя… оставь меня… уйди…

— Я презираю твои слова, — крикнул Парис, — и задержу тебя как преступника!

Тогда в гневе и отчаянии Ромео выхватил шпагу. Они стали биться, и Ромео нанёс сопернику смертельный удар.

— Ты убил меня! — вскричал Парис. — О, если в тебе есть сострадание, открой гробницу и положи меня рядом с Джульеттой!

И Ромео поклялся выполнить его предсмертную просьбу.

Он внёс убитого в гробницу уложил рядом с Джульеттой а сам встал на колени - фото 72

Он внёс убитого в гробницу, уложил рядом с Джульеттой, а сам встал на колени перед мёртвой возлюбленной. Ромео говорил с ней, обнимал, целовал в холодные губы… Он не сомневался, что Джульетта мертва, а между тем близился час, когда ей предстояло очнуться от забытья.

Увы, Ромео этого не дождался — он выпил яд и упал рядом с любимой женой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдит Несбит читать все книги автора по порядку

Эдит Несбит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Удивительные сюжеты Шекспира отзывы


Отзывы читателей о книге Удивительные сюжеты Шекспира, автор: Эдит Несбит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x