Дэвид Уэльямс - Мальчик в платье
- Название:Мальчик в платье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер Медиа Групп
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91982-336-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Уэльямс - Мальчик в платье краткое содержание
Повесть «Мальчик в платье» во многом автобиографична. Как и ее герой Деннис, Дэвид с детства бредил театром, любил носить женские платья и парики. И долго страдал от непонимания, презрения и насмешек окружающих.
«Мальчик в платье» — светлая, сладко-горькая и искрометно смешная книга о терпимости и уважении к тому, кто не такой как ты. Еще она о свободе — свободе личности, самовыражения и чувств. И если тебе уже исполнилось 9 лет, читай книгу с удовольствием.
Мальчик в платье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет! — сказал Деннис. Он был и возбуждён, и напуган — как человек, которому только что поручили убить президента.
— А было бы весело!
— Ни за что.
— Но ты подумай, как здорово! Выдадим тебя за девушку!
— Ничего не выйдет! Я каждый день хожу к Раджу. Он меня сразу узнает.
— Спорим, что нет? — сказала Лиза. — Возьмём парик, который мама покупала для вечеринки в костюмах. Я тебя накрашу, как вчера. Сам подумай, как будет здорово. Давай прямо сегодня!
— Сегодня?
— Сегодня воскресенье, в магазине будет мало народу. Я принесла платье — надеялась, что ты согласишься.
— Не знаю, Лиза. Нам столько задали на понедельник.
— Я и сумочку прихватила…
Десять минут спустя Деннис оглядывал себя в зеркале в прихожей. На нём было короткое платье цвета электрик, в руках — серебристый клатч. Платье было вечернее — в лавку за газетой в таком не ходят.
Уж точно не воскресным утром и не двенадцатилетние мальчики.
Зато им было так весело! Лиза носилась вокруг с тенями и румянами, помогала ему втиснуться в серебряные туфли на шпильке, прилаживала парик.
— Думаешь, Радж поверит, что я твоя французская подружка? — спросил он.
— Выглядишь классно. Главное — уверенность в себе. Если ты сам поверишь, все остальные тоже клюнут.
— Может, и так…
— Давай-ка, пройдись.
Деннис резвым шагом протрусил по коридору, старательно изображая подиумную походку.
— Бемби делает первые шаги! — рассмеялась Лиза.
— Ну спасибо.
— Да я шучу. Смотри, в этих туфлях надо стоять вот так, прямо.
Деннис повторил её позу и тут же почувствовал себя увереннее.
— А мне даже нравится, — сказал он.
— Ага. Приятно стать немножко выше. И ноги сразу кажутся длиннее.
— А Дениз — французское имя?
— Да произнеси любое слово на французский манер — оно и покажется французским, — сказала Лиза.
— Дени-и-из, — сказал Деннис, смеясь. — Бонжур, же мапель Дениз [7] Здравствуйте, меня зовут Дениз (фр).
.
— Бонжур, Дениз. By зэт трэ бель [8] Здравствуйте, Дениз, вы очень красивы (фр).
, — сказала Лиза.
— Мерси боку [9] Большое спасибо (фр).
, мадемуазель Лиза.
Они расхохотались.
— Готов? — спросила Лиза.
— К чему?..
— Выйти из дома.
— Да нет, конечно!
— Значит?..
— Значит, идём!
И они снова рассмеялись. Лиза открыла дверь, и Деннис вышел на залитую солнцем улицу.
10
Чипсы с маринованным луком
Поначалу Лиза поддерживала Денниса за руку. Но мало-помалу качка улеглась, и Деннис зашагал ровнее.
К высоким каблукам надо привыкнуть. Я-то, конечно, сам не пробовал. Так люди говорят.
И вот они уже у магазина Раджа. Лиза ободряюще сжала руку Денниса. Он сделал глубокий вдох, и они вошли.
— Доброе утро, мисс Лиза, — сказал Радж, широко улыбаясь. — У меня есть новый итальянский «Бог». А тяжеленный какой, ну и ну! Прямо кирпич! Специально для тебя заказал.
— Ух ты, спасибо огромное, Радж, — сказала Лиза.
— А кто это с тобой?
— Это моя… из французской школы, по обмену. Дениз, — сказала Лиза.
Радж внимательно посмотрел на Денниса. Купился он или нет? У Денниса со страху во рту пересохло.
— Здравствуй, Дениз, добро пожаловать в мой магазин, — сказал Радж. Лиза с Деннисом улыбнулись друг другу. Из Денниса получилась такая миленькая Дениз, что Радж, конечно же, ничего не заподозрил. — У меня, пожалуй, лучшая газетная лавка во всей Англии! Отличная возможность купить открыток, чтобы отправить родным! — Радж взял пачку простых белых открыток.
— Они же пустые, Радж, — сказала Лиза.
— Да, на них можно самому нарисовать лондонские достопримечательности. У меня непревзойдённый выбор фломастеров. Стало быть, вы из Франции?
— Да, — ответила Лиза.
— Уи, — робко прибавил Деннис.
— Я всегда мечтал побывать во Франции, — сказал Радж. — Это ведь во Франции, да?
Лиза с Деннисом озадаченно переглянулись.
— Если я как-то могу скрасить ваше пребывание в Англии, мисс… простите, как вас зовут? — спросил Радж.
— Дэ-ни-и-из, — ответил Деннис.
— У вас очаровательный акцент, мисс Дениз.
— Мерси.
— Что она сказала? — спросил Радж.
— Спасибо, — перевела Лиза.
— О! Мерси, мерси, — обрадовался Радж. — Я теперь тоже знаю французский! Если вам что-нибудь понадобится, я к вашим услугам. Кстати, Лиза, пока ты не ушла, позволь рассказать, какие у меня сегодня специальные предложения.
Лиза с Деннисом закатили глаза.
— Девять «киндер-сюрпризов» по цене восьми.
— Нет, спасибо, — сказала Лиза.
— Нон, мерси, — увереннее прибавил Деннис.
— Есть превосходные кукурузные, чипсы со вкусом маринованного лука, всего самую малость просроченные. Пятнадцать пакетов по цене тринадцати. Британский деликатес! Может, твоя французская подружка захочет попробовать и отвезти коробочку домой, чтобы угостить родных и друзей.
— Мне только итальянский «Вог», спасибо, Радж, — сказала Лиза и положила деньги на прилавок. — Пока.
— О ревуар [10] До свидания (фр.).
, — прибавил Деннис.
— Всего хорошего, дамы, приходите ещё.

Они вышли из магазина сами не свои от восторга и понеслись прочь, подхватив, каждый со своего края, невероятно тяжёлый журнал. Радж выбежал за ними с коробкой чипсов и закричал вслед:
— Твоя взяла, Лиза! Прибавляю к этому коробку чипсов со вкусом ростбифа, бесплатно!
Голос Раджа эхом разносился по улице, а Деннис с Лизой всё бежали, задыхаясь от волнения.
11
От этих каблуков у меня ноги отваливаются
— Получилось! — сказала Лиза, когда они присели на ограду перевести дух.
— Он поверил, что я девчонка! — воскликнул Деннис. — Я так не веселился с тех пор… да вообще никогда в жизни!
— Тогда пошли в центр! Там наверняка куча народу!
— Я бы с радостью, но от этих каблуков у меня ноги отваливаются! — сказал Деннис.
— Не так-то просто быть девушкой, а? — сказала она.
— Я и не знал, что эти туфли — такая пытка. Как вы их только носите каждый день? — Он снял туфли и потёр ноги. Ступни как будто зажали в тиски, вроде тех, что в кабинете труда. — Уф, давай вернёмся, Лиза. Мне надо переодеться, и потом, Джон ждёт меня в парке. Я же обещал, что приду.
— Ну вот! — Лиза не могла скрыть досады. — Всё веселье испортил.
— Доброе утро, Лиза!
Это был Мак, Лизин одноклассник. Пыхтя и отдуваясь, он плёлся в их сторону. Мак был среди главных школьных толстяков и влачил бремя этой непрошенной славы. Он уже побывал у Раджа, куда наведывался ежедневно, и накупил мешок сладостей.
— Ой, привет, Мак, — бодро сказала Лиза и шепнула Деннису: — Спокойно, просто помалкивай. — А потом, обычным голосом, спросила у Мака: — Купил вкусненького, а?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: