Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14
- Название:Библиотека мировой литературы для детей, т. 14
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14 краткое содержание
Библиотека мировой литературы для детей, т. 14 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коленкор — бумажная ткань.
226
Несть числа — очень много.
227
Экосезы — старинные шотландские танцы.
228
Шлык — шапка, колпак.
229
Комолая — безрогая (корова).
230
Где вы, дети мои? (франц.).
231
Коник — ларь с подъемной крышкой.
232
Архалук — поддевка, стеганка.
233
Суровец — сырой квас, не хлебный, а мучной.
234
«Ворон, взобравшись на дерево» ( франц .). — Из басни Лафонтена «Ворон лисица».
235
Гарусный — из сученой шерстяной пряжи.
236
Парс — кабан.
237
Плахта — часть женской одежды.
238
Очеретёный — камышовый.
239
Махоточки (махотки) — маленькие горшочки.
240
Рятувать — здесь: спасать.
241
До шпенту — дочиста.
242
Крымская война — война 1854–1866 годов.
243
Сергибус — растение.
244
Сермяга — суконный кафтан.
245
Сучнища (сучища, сука) — собачья, волчья матка.
246
Рунища — здесь: одежда.
247
«Смилуйся» (лат.) — католическая молитва.
248
Бои-китайцы — китайцы, работающие слугами.
249
Прочь! (англ.).
250
Прочь! (итал.) .
251
Да (англ.).
252
Вы звонили, синьор? (итал.).
253
Да, входите… (англ.).
254
Вайя — ветвь.
255
Уже умер (итал.).
256
Отправление! (итал.).
257
Кволый (квелый, квилый) — хилый.
258
Башлык — суконный капюшон с длинными концами, надеваемый поверх шапки.
259
Журавли — старинные деревянные колодцы с шестом для подъема ведра.
260
«Всадник без головы» — роман американского писателя Майн Рида.
261
Ломберный — стол для игры в карты.
262
Изразцовые печи — облицованные изразцом, керамической плиткой.
263
Амазонка — здесь: дамская одежда для верховой езды.
264
Бобыль — бедный, одинокий, не имевший своей земли крестьянин.
265
Омёт — сложенная в кучу солома.
266
«Нива» — журнал, который издавался в России до Октябрьской революции.
267
Гумно — место, где складывают сжатый хлеб.
268
Душегрейка — женская теплая кофта без рукавов.
269
Кизяк — спрессованный кирпичиками и высушенный навоз.
270
Осокорь — один из видов тополей, черный тополь.
271
Золотник — старая русская мера веса, около 4,25 грамма.
272
Пипин Короткий — франкский король (714–768).
273
Прерии — степи Северной Америки.
274
Мустанги — название одичавших лошадей.
275
Гуроны — группа индейских племен в Северной Америке.
276
Дратва — толстая просмоленная нитка для шитья обуви,
277
Армяк — крестьянская верхняя одежда из грубошерстного сукна.
278
Мухрастая лошадь — растрепанная, косматая.
279
Подрезы — железная полоса, прибиваемая к низу санного полоза.
280
Доха — шуба.
281
Караковый жеребец — почти вороной, с подпалинами, желтизною на морде и в пахах.
282
Земская управа — до революции исполнительный орган местного (уездного или губернского) самоуправления.
283
Кардамон — пряная приправа.
284
Таратайка — двухколесная повозка.
285
Мирской амбар — здесь: амбар общественного пользования.
286
Выгон — пастбище, участок земли, где пасется скот.
287
Чушки — городки.
288
Семишник — монета в две копейки.
289
Трёшник — монета в три копейки.
290
Григорианский календарь — современная система летосчисления.
291
Штандарт — флаг.
292
Коромысло — здесь: насекомое, стрекоза.
293
Волостная изба — изба, где помещалось волостное правление; волость до революции — округ сёл и деревень, состоявших под управлением головы или волостного старшины.
294
Недоимка — не уплаченная в срок часть налога.
295
Распял — приспособление для растяжки.
296
Цабан (чабан) — пастух.
297
Бачка — батюшка, отец.
298
Йодоформ — насыщенный углеводород.
299
Старообрядцы — противники принятых в России церковных реформ в XVII в.
300
В Казань входили чехи — имеется в виду мятеж корпуса, сформированного из пленных чехов на Среднем Поволжье в 1918 году белогвардейцами-колчаковцами против Советской власти.
301
Реквизировать — принудительно изъять имущество в пользу государства.
302
Пишбарышня — машинистка.
303
Военный коммунизм — экономическая политика Советского государства в условиях хозяйственной разрухи и гражданской войны в 1918–1920 гг.
304
Тигр — фашистский танк, применявшийся гитлеровцами в войне с Советским Союзом.
305
Притолока — верхний брус в дверях.
Интервал:
Закладка: