Вячеслав Килеса - Юлька в стране Витасофии (сборник)
- Название:Юлька в стране Витасофии (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-966-648-267-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Килеса - Юлька в стране Витасофии (сборник) краткое содержание
«Рассказы для детей и взрослых» предназначены тем, на кого указывает заголовок. Начинаются они с веселого события — загоревшегося чердака, позволившему пятилетнему Вовке не только насладиться поднявшейся суматохой, но и подружиться с начальником пожарной команды. А затем веселым калейдоскопом предстают другие интересные истории: о нокаутированной контрольной по математике шестикласснице Тоне и отбившему товарищей от хулиганов боксере Коле, о десятилетней дипломатке Юле и любительнице прогресса Олечке, об инициативной Кате, собравшейся выйти замуж за своего детсадовского поклонника, и о малышах, подготовивших отца к военному походу.
Но не всегда царит веселье в мире детства. Смех имеет свойство заканчиваться слезами — поэтому и появились в сборнике грустные рассказы о детях, пытающихся выжить наперекор нищете, а также об их погибших на далекой войне сверстниках.
Повесть «Приключения щенка Тяпуся» была написана автором в четырнадцатилетнем возрасте: о веселых приключениях деревенского щенка, умеющего не только дружить, но и наказывать обидчиков. Собачий клуб «Гав-гав», улица, где Тяпусь и девочка Тоня сражались с живодерами, овраг, куда свалился пойманный в ловушку хулиган Геркулес — эти и другие места достаточно заманчивы, чтобы пригласить читателя на экскурсию по повести, впервые опубликованной вместе с «Рассказами для детей и взрослых» в 2011 году.
«Легенды Белогорья» посвящены расположенным на территории Белогорского района Республики Крым памятникам старины: Суворовскому дубу, носящему также название «Четыре брата», сарматским пещерам в Белой скале и знаменитой неандертальской пещере Киик-Коба. Легенды публиковались во многих журналах России и Украины, а созданный в 2015 году учащимися МОУ «Азовская школа-гимназия» Джанкойского района Республики Крым буктрейлер по рассказу Вячеслава Килеса «Четыре брата» занял первое место во Всероссийском творческом конкурсе видеоработ «Адреса литературных героев».
«Хроника одной семьи» выдержала несколько изданий — 1993, 1997, 2004 и 2011 годы — и повествует об интересной жизни двух малышей по имени Полина и Родион и о тех трудностях, которые испытывают, сталкиваясь с их интересами, остальные члены семьи. Создавая «Хронику…», автор думал о том, как мало в мире доброты и смеха, и старался хоть чуточку увеличить их количество. Поэтому даже грустные страницы в ней светлы и прозрачны.
«Юлька в стране Витасофии» — это изданный в 2011 году учебник философии для школьников, написанный в приключенческо-детективном жанре. Ее герои — реальные, жившие некогда люди, населающие сказочную страну «Витасофию» вместе с литературными персонажами, и по этой стране путешествует девочка Юля, обязанная доставить артефакт «Медальон времени» в таинственную Комнату перекрестков: вопреки проискам врагов и недоброжелателей. «Юльку…» хорошо читать на закате дня, выбеливая новыми впечатлениями тени несбывшегося. И, бросая взгляды на скулящую во дворе непогоду, желать прохожим крыши над головой, удачи и счастливого вечера.
Рисунки к сборнику «Юлька в стране Витасофии» выполнили Рамиз Нетовкин (г. Белогорск), Жанна Будакова (село Апери острова Карпатос, Греция), Екатерина Анашенкова (г. Симферополь), Людмила Полежай (г. Белогорск). Обложка — Евгений Потапов.
Юлька в стране Витасофии (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что вы! — замахала руками женщина. — У князя есть шутки позабавнее.
Однажды турецкие послы не сняли перед ним шапок, сказав, что у них нет такого обычая. Тогда князь, чтобы шапки от ветра не упали, велел прибить их к головам послов гвоздями. Я, когда услышала, от смеха чуть не лопнула.
Девушки переглянулись: только сейчас они начали понимать, с каким чудовищем им придется иметь дело.
— Вы не евреи? — нахмурившись, спросила женщина.
— Нет, — односложно ответила Юлька.
— Это хорошо, — успокоилась женщина. — Дракула уничтожил в Валахии всех евреев, кроме одного — самого сильного и тупого. Сделал его своим главным палачом.
— Маргарет! — послышался голос и на пороге дома появился Томас Мальтус. При виде девушек его поднятые вверх брови поднялись еще выше.
— У нас гости? Заходите в дом! — пригласил Мальтус. — Вместе пообедаем.
Усадив девушек за стол, Мальтус, сообщив, что дети и жена отдыхают у своей бабушки, поэтому в домике пусто, начал расспрашивать путешественниц о цели их визита.
— Знакомимся с достопримечательностями, — уклонилась от правдивого ответа Юлька. Викарий выглядел добродушным человеком, зато его домоправительница доверия не вызывала.
— В Валахии? — недоуменно спросил викарий и пожал плечами.
— Через какое количество веков людям грозит голод? — хитроумная Сова переключила мысли Мальтуса на другую тему.
— Население растет в геометрической прогрессии, средства существования — в арифметической прогрессии, поэтому голод неминуем: в двадцать шестом столетии, — оживившись, начал объяснять Мальтус. — К этому времени потеряет главенствующую роль на Земле и фактически исчезнет белая раса: она уменьшает рождаемость, и ее задавят численностью желтая и черная расы.
В разговорах о проблемах народонаселения и миграции прошел весь обед. Закончив пить чай, Мальтус перекрестился и сказал:
— Маргарет, сходи в овощную лавку: я на ужин хочу грибной суп.

Когда недовольная Маргарет, что-то бурча под нос, удалилась, Мальтус внимательно посмотрел на девушек:
— Что все-таки привело вас в Валахию? Девушки обменялись взглядами, потом Юлька рассказала правду.
— Медальон Времени? — задумался Мальтус. — Никогда о нем не слышал.
И зачем он Дракуле? Наука в Валахии не поощряется, Дракула всех творческих людей отправил в Бедлам [85] Бедлам (англ. Bedlam, от англ. Bethlehem — Вифлеем; официальное название Бетлемская королевская больница — англ. Bethlem Royal Hospital), первоначальное название — госпиталь святой Марии Вифлеемской, психиатрическая больница в Лондоне (с 1547). Название Бедлам стало именем нарицательным, вначале — синонимом сумасшедшего дома, а позже — словом для обозначения крайней неразберихи и беспорядка.
.
— В госпиталь для душевнобольных? — поразилась Сова.
— Да. Госпиталь стоит сразу за рекой, неподалеку от замка Бран. Условия содержания комфортные, у больных — свои комнаты, библиотека, но свобода передвижения отсутствует.
— Что собираетесь предпринять? — помолчав, спросил викарий.
— Пойти в замок, найти Штефана, узнать про медальон, — деловито перечислила Юлька.
— И оказаться на колу — или, в лучшем случае, в гареме турецкого вельможи. Влад Цепеш упивается кровью: за шесть лет правления в Валахии он казнил сто тысяч своих подданных.
— Что же делать? — растерянно спросила Юлька.
— В замок нужно идти кому-то одному — и не в качестве туристки. Я на вечернем богослужении расспрошу прихожан: из-за бесчинств Влада в замке постоянно требуется прислуга.
— Я готова стать служанкой, — решительно произнесла Юлька. — А как быть с моими подругами?
— Самой юной, — Мальтус указал на Мышку, — предлагаю поработать в моем саду, ухаживать за цветами. Что касается вас, — Мальтус посмотрел на Сову, — то, насколько я знаю, в Бедламе освободилось место сиделки: могу дать рекомендацию.
— Спасибо! — воскликнула Мышка. — Как хорошо, что мы с вами познакомились!
— Обязанность священника — помогать людям! — улыбнулся Мальтус. — Только будьте осторожны с Маргарет. Она — поклонница моих идей, но воспринимает их извращенно. Однажды, услышав ее лозунг: «Самое милосердное, что может сделать большая семья своему ребёнку — убить его», я заявил, что если то, что она проповедует людям — мальтузианство, то я — не мальтузианец. Маргарет благосклонна к Цепешу и дружит с начальником его разведки Штефаном.
— Вероятно, это тот Штефан, что увез из корчмы Медальон Времени, — предположила Сова.
— Скорее всего, — рассеянно произнес Мальтус, вставая из-за стола. — Мне пора идти в церковь. А вы погуляйте в саду, отдохните. Ночевать будете в комнате моей дочери.
Вернувшаяся из овощной лавки Маргарет, увидев сидящих на скамейке в садовой беседке девушек, сладко заулыбалась:
— Как три голубки на жердочке! Хозяин сообщил, что вы заночуете.
Вечер долгий: не желаете сходить в театр? Римский император Нерон [86] Нерон Клавдий Цезарь Август Германик , 15 декабря 37 — 9 июня 68, древнеримский император c 13 октября 54 года. Последний из династии Юлиев-Клавдиев. Страшась суда и неминуемой казни, вонзил себе в горло меч. Скончался со словами: «Вот она — верность».
выступает. Афиши утверждают, что он прекрасный кифарист [87] Кифара — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент, самая важная в античности разновидность лиры. На кифаре играли только мужчины, извлекая звуки костяным плектром. Кифара имела плоский тяжелый деревянный корпус с прямыми или фигурными очертаниями; к корпусу крепились струны. Певца, аккомпанирующего себе на кифаре, называли кифаристом.
и гениальный артист.
— С удовольствием пошли бы, но нет денег на билеты, — сказала Юлька, пытаясь отвертеться от театра. Ее насторожила внезапная забота домоправительницы о путешественницах.
— Вход бесплатный.
— Хочу в театр! — услышав про бесплатный вход и гениального артиста, заявила Мышка. Юлька нерешительно посмотрела на явно жаждавшую зрелищ Сову и обреченно махнула рукой:
— Идем в театр!
Привлеченных афишами зрителей оказалось много: державшиеся вначале вместе девушки были разъединены толпой и уселись на вкопанные в землю под открытым небом скамейки в разных местах. Юлька обратила внимание, что на подходе к театру Маргарет отстала от них и куда-то исчезла.
На деревянные подмостки взобрался важный господин в роскошных одеждах; завывая, он принялся перечислять артистические подвиги и награды Нерона. Когда зрители явно начали скучать, на сцену выпрыгнул рыжеватый, с выпирающим животом и тонкими ногами, босоногий мужчина в шелковом платье. В руках у него была кифара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: