Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан
- Название:Всё из-за тебя, Итан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-82-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан краткое содержание
Всё из-за тебя, Итан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В восемь мама заставляет меня съесть пару тостов, которыми я давлюсь, жадно глотая воду после каждого крохотного кусочка.
В половине девятого говорю, что устал, и, поднявшись в комнату, вяло листаю роман о путешествиях во времени. Герой, разумеется, снова переносится на день назад и жертвует собой, чтобы спасти жизнь друга.
Этот финал, который так мне понравился, когда я впервые его прочёл, сейчас просто бесит, и я швыряю книгу в стену.
В девять снова раздаётся звонок. Я не отвечаю – не хочу снова говорить с Корали.
Но меньше чем через минуту слышу стук в дверь.
Входит папа с телефоном в руке, судя по опустившимся уголкам рта, чем-то озабоченный.
– Секундочку, я узнаю, – говорит он в трубку и прикрывает рукой микрофон. – Это Адина Джессап. Не может найти Корали. Спрашивает, не у нас ли она, но я сказал, что нет. Она ведь не собиралась приехать, правда?
Я молча смотрю на него, потом медленно качаю головой.
Папа пересказывает мою реакцию Адине и добавляет:
– Конечно, мы дадим вам знать, если её увидим.
Повесив трубку, он устало приваливается плечом к дверному косяку.
– Не знаешь, где она может быть? Это очень важно, Итан. Без крыши над головой в такой ураган… Туго ей придётся.
Я открываю было рот, чтобы ответить, но тут мама зовёт папу в гостиную. Он оглядывается через плечо, потом снова переводит взгляд на меня:
– Если что-то вспомнишь, сразу говори.
И закрывает дверь.
А я задумываюсь, почему не проболтался, что знаю, где Корали.
По крайней мере, думаю, что знаю. Как там она сказала сегодня утром? «Давай встретимся в бухте… Кажется, я почти уверена, кто…»
Кто – что?
Кто та воровка?
Кто убегал от нас по туннелю?
Потирая лицо руками и слушая завывания ветра, я ещё некоторое время ломаю голову над этими вопросами.
И вдруг ни с того ни с сего вспоминаю лицо Сюзанны. Сюзанны, читающей доклад в классе мистера Чарльза.
Потом – разрытый пляж, разодранные коробки из «Рыбного дома».
Наконец – диктора из телепрограммы.
И понимаю, зачем Корали поехала в бухту. Остаётся только понять, как её спасти.
Глава 62.
План
Первым делом я думаю о Родди. Кажется, он хочет со мной помириться, а значит, с большей вероятностью, чем родители или даже дедушка Айк, позволит в такой ураган уйти из безопасного дома.
Но, подойдя к его комнате, я слышу сдавленные рыдания. И голос девушки – похоже, она тоже плачет. А раз это не мама, то, должно быть, Грейс, болтающая с ним через интернет. Я прижимаюсь ухом к двери.
– Я люблю тебя, – говорит Родди. – Это так тяжело…
– Я знаю, – доносится сквозь помехи голос Грейс. – Но так будет лучше.
Они расстаются. Значит, Родди мне сейчас не помощник.
Я прокручиваю в голове разные варианты. Если скажу кому-то из взрослых, меня никуда не отпустят. Посчитают, что для любого из нас это слишком опасно, а Корали не дождётся помощи. Или, может, папа пойдёт сам. Или дедушка Айк. А что, если они не вернутся? Это будет на моей совести. Снова.
Можно позвонить Корали домой и рассказать всё Адине, но результат будет тем же: Адина в одиночку бросится сражаться с яростью стихии.
Нет, я не могу подвергать никого из них опасности, чтобы исправить мою оплошность. Я не позволю кому-то ещё умереть из-за моей ошибки.
Время у Корали на исходе.
И зачем я только наговорил ей все эти глупости?
Может, она и обманщица, но сейчас она одна против урагана. И только из-за меня.
Я не допущу, чтобы с ней что-нибудь случилось.
На цыпочках прокрадываюсь в свою комнату и роюсь в шкафу, пока не нахожу зимние ботинки, которые не надевал с тех пор, как мы переехали в Палм-Нот, – ничего более похожего на резиновые сапоги у меня нет. Натягиваю их, беру под мышку дождевик.
Когда я, вытянув шею, заглядываю через перила, гостиная пуста. Это хорошо. По крайней мере, не нужно лезть в окно.
Тихонько спускаюсь по лестнице, про себя благодаря ураган за поднятый шум. У входной двери замираю и прислушиваюсь. Из кухни доносятся голоса, но, поскольку окна закрыты ставнями, во дворе меня никто не увидит.
Дверь скрипит, открываясь, но за шумом ветра её не слышно.
На крыльце я вмиг промокаю до нитки. Натягиваю дождевик, хотя теперь это и не важно – дождь всё равно льёт сплошным косым потоком.
Ветер такой сильный, что, спускаясь по ступенькам, мне приходится держаться за перила. До гаража я добираюсь вразвалочку, как борцы сумо, чтобы сохранить равновесие. Впрочем, если раз осознаешь эту тактику, дальше уже не так сложно.
Вот только дверь гаража заперта.
А мой велосипед внутри.
И если я хочу его взять, придётся пройти через кухню.
А стоит войти в кухню, меня сразу же поймают.
Я громко матерюсь, нисколько не заботясь, что кто-нибудь услышит: я и сам себя не слышу. Похоже, пора пересмотреть план.
Можно попробовать добежать, но при таком ветре шансы невелики. А даже если получится, я точно не успею. Я смотрю на дорогу: в трех метрах уже ничего не видно.
Но кое-что я всё-таки вижу: пикап дедушки Айка. Похоже, он просто не поместился в гараже.
Дедушка Айк привёз меня вчера домой.
Я точно помню, что ключ он сунул под солнцезащитный козырёк.
И у меня рождается новый план.
Как бы я исправил ситуацию (с Корали), если бы умел путешествовать во времени
1. Дослушал бы Корали и отговорил бы её.
2. Тотчас же сообщил бы о разговоре родителям, чтобы те позвонили Адине, а та не отпустила бы Корали.
3. Сам позвонил бы Адине и всё ей рассказал.
4. Поехал бы к дому Корали и испортил антенну, чтобы она не могла посмотреть новости и не узнала, кто скрывается в бухте.
5. Заставил бы Корали остаться вчера у меня, а сегодня не дал бы уйти.
6. Не стал бы вчера на неё набрасываться. (Ладно, может, это ничего бы не исправило, но я бы не стал этого делать, если бы мог.)
Глава 63.
Спорим?
Ехать одному сквозь стену дождя куда сложнее, чем по солнышку с дедушкой Айком в качестве напарника. Но всё же намного быстрее, чем бежать, борясь с ветром.
К счастью, кроме моего пикапа, машин на дороге нет.
Но есть и «к несчастью»: порывы ветра так раскачивают кабину, что, когда я добираюсь до клубничных ферм, где деревьев почти нет, приходится всё время выкручивать руль вправо, чтобы не съехать с дороги. И время от времени резко жать на тормоз, заставляя машину дёргаться, иначе столкнусь с летящим через дорогу хламом: жёлтым трёхколёсным велосипедом, скворечником, парой почтовых ящиков, катящейся пластиковой кадкой с торчащим из неё деревцем…
Шоссе то и дело пересекают потоки воды. Я не знаю, что с этим делать, и просто выжимаю газ посильнее – похоже, это работает, хотя пикап каждый раз натужно стонет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: