Эрин Хантер - Знамение Луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Хантер - Знамение Луны краткое содержание

Знамение Луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Темные силы Сумрачного леса становятся все могущественнее. Воробей, Львиносвет и Голубка уверены, что если им не удастся разгадать смысл Пророчества, это грозит уничтожением Воинского закона и гибелью всех племен. Неожиданно Воробей узнает, что судьба лесных котов напрямую связана с Кланом Падающей Воды. Он решает отправиться в горы поговорить с Камнесказом.Силы звезд Трех может оказаться недостаточно для победы над силами зла и спасения кошачьих племен. Пророчество изменяется…

Знамение Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Простите, - прошептала Искра, лихорадочно соображая, чем они могут тронуть сердце этого странного кота. - Пожалуйста, помогите нам, я вас очень прошу. Мы жалеем, что пришли сюда. Мы очень хотим домой.

Незнакомец подошел ближе и подозрительно прищурил глаза. Искра оцепенела, когда он быстро обнюхал сначала ее, потом Пестроцветик. Запах незнакомца вызывал у нее ужас: от него пахло землей, водой и древним камнем. Так коты не пахнут!

- Ты права, вам здесь нечего делать, - прошептал кот и, чуть повысив голос, добавил: - Хорошо. Идите по этому туннелю, а когда увидите скалу, похожую на гриб, сверните направо. Через десять лисьих хвостов туннель разойдется на три хода. Войдете в средний. Он будет все время подниматься вверх, в одном месте вам придется карабкаться по камням. Доберетесь до отверстия в потолке, оно как раз такой величины, что вы сможете протиснуться. Когда выберетесь на поверхность, сами поймете, куда идти.

Искра пыталась запомнить указания кота, но голова у нее гудела, как пчелиный рой, поселившийся в пустом дереве.

- А вы не могли бы проводить нас? - с надеждой спросила она.

- Мог бы, но не стану, - отрезал кот, поворачиваясь к ним спиной. - Вы должны выбраться сами.

Искра хотела броситься за ним, но странного кота и след простыл.

- Блохастый злыдень! - процедила она, взмахнув хвостом. Несколько мгновений Искра молча смотрела в ту сторону, где исчез загадочный кот, потом перевела глаза на Пестроцветик.

- Идем. Нам нужно тропиться.

Она велела Пестроцветик идти впереди, на тот случай, если бедной кошке вдруг снова станет плохо, а сама пошла следом. Кошки без труда нашли скалу, похожую на гриб, но после поворота в туннеле стало совсем темно, и они потеряли всякое представление о направлении.

- Как ты думаешь, прошли мы десять лисьих хвостов или нет? - спросила Искра, осторожно переставляя лапы. - Мне кажется, что давно прошли, а туннель все не разделяется на три коридора!

- Может, мы прошли это место? - предположила Пестроцветик. - Давай вернемся.

- Давай, - Искра повернулась и зашагала в темноту, до боли тараща глаза, чтобы не пропустить даже слабого намека на вход. Но кругом была кромешная тьма.

- Мы уже должны вернуться обратно, - упавшим голосом сказала Пестроцветик.

- Да. - Внезапно Искра почувствовала, как слабое дуновение воздуха тронуло шерсть у нее на боку. - Кажется, пришли! - воодушевляясь, воскликнула она. - Сюда!

Но как только они свернули в новый проход, Искра немедленно поняла, что они снова сбились с пути. Здесь не было ничего, похожего на скалу в форме гриба! Коридор резко шел вниз, и вскоре кошачьи лапы стали скользить по влажным камням.

«Надеюсь, нам не придется снова возвращаться, - с тоской думала Искра. - Вряд ли Пестроцветик сможет подняться по такому крутому склону!»

Потом впереди засерел тусклый свет.

- Эй, мы куда-то выходим! - звонко мяукнула Искра, прибавляя шаг.

Она выбежала из туннеля - и застыла, испустив вопль отчаяния. Они снова вышли в пещеру, по которой текла подземная река!

- Глазам своим не верю, - прошипела Пестроцветик, обессиленно опускаясь на пол. - Никогда нам отсюда не выбраться!

- Жаль, я не спросила, как зовут того кота, - пробормотала Искра. - Тогда мы могли бы его позвать. - Она сердито пошевелила усами и добавила: - Хотя, вряд ли он пришел бы!

Пестроцветик громко всхлипнула.

- Это я во всем виновата! Прости меня, если сможешь. Это я затащила тебя сюда.

- Я сама хороша! - буркнула Искра. - Могла бы тебя остановить.

- Как это? - переспросила Пестроцветик, и в ее глазах заплясали веселые искорки. - Повисла бы у меня на хвосте?

Искра фыркнула, потом замурлыкала в голос. Ей было совсем невесело, но что поделать, если она живо представила себе, как Пестроцветик, кряхтя, лезет в яму, волоча за собой оскаленную Искру, вцепившуюся зубами в ее пестренький хвостик!

- Уходите! Чего вы ждете?

Искра подпрыгнула, услышав резкий голос за спиной. Шерсть у нее встала дыбом, лапы загудели от страха. Обернувшись, она не увидела ничего, кроме двух глаз, светившихся в темноте пещеры. Но Искра не сомневалась, что это тот самый рыжий кот, которого они встретили раньше.

- Вы хотите уйти отсюда или нет? - нетерпеливо спросил тот же голос. - Вам здесь не место!

- Да, хотим! - взмолилась Пестроцветик. - Но мы опять заблудились. Пожалуйста, помогите нам!

- Ладно. Идите за мной.

Искра увидела, как темный кошачий силуэт метнулся в один из туннелей впереди, но как она ни всматривалась, ей так и не удалось разглядеть самого кота. Да и времени на разглядывания не было!

Подгоняемая Пестроцветик, Искра со всех лап бросилась за тенью. Туннель оказался таким узким и темным, что не было видно лап, не говоря уже о провожатом, но Искра слышала впереди ровную поступь его шагов и чувствовала все тот же жуткий запах - земли, воды и камня.

Путь казался нескончаемым, туннель петлял и поворачивал, и вскоре Пестроцветик начала спотыкаться. Когда стены коридора раздвинулись настолько, что можно было идти вдвоем, Искра подошла к Пестроцветик и подставила ей плечо.

- Еще далеко? - осмелилась спросить она у таинственного провожатого.

Тот и не подумал ответить. Вот коридор сделал еще один поворот - и вниз хлынул яркий свет. К отверстию в потолке вела крутая земляная тропа, на которой отчетливо виднелись следы кошачьих лап. Но самого кота нигде не было видно.

- Куда это он запропастился? - растерянно пробормотала Искра, крутя головой.

Но Пестроцветик была слишком измучена, чтобы удивляться. С трудом переставляя лапы, она поднялась к выходу и с глухим стоном выкатилась на траву под пнем большого дуба. Искра вылезла следом и ей показалось, будто она заметила какое-то движение в папоротниках, зеленой стеной высившихся в нескольких хвостах от выхода.

- Спасибо! - громко мяукнула она.

Ответа, как и раньше, не последовало, а затем и движение стихло. Выход их туннеля находился возле ручейка, который выбегал из скал и вливался в небольшое лесное озерцо. Искра соскребла с берега пригоршню мха, намочила его в ручье и отнесла Пестроцветик.

- Пей!

- Спасибо, - прохрипела измученная кошка, с трудом садясь. - Ох, какое же жуткое это подземелье! Ума не приложу, зачем меня туда потянуло? Как хорошо снова выбраться на солнышко!

- Нужно побыстрее вернуться в лагерь, - напомнила Искра. - Боюсь, скоро нас хватятся. Ты можешь идти?

- Постараюсь, - мрачно процедила Пестроцветик. - Что мне еще остается?

Но Искра совсем не была уверена в том, что ее подруга сможет добраться до лагеря без посторонней помощи. Они обе были грязные от ушей до когтей, подушечки на их лапах кровоточили от долгого блуждания по камням.

На Пестроцветик даже смотреть было страшно. Помимо ран, полученных в Сумрачном лесу, она теперь могла похвастаться огромной шишкой на голове, оставленной свалившимся камнем. Отек был такой сильный, что у Пестроцветик не открывался один глаз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение Луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 в 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 в 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Полина
22 июля 2021 в 10:01
очень круто. Советую прочитать главная надежда круто
Янтарнозвёзд
11 января 2022 в 21:56
Книга хорошая, но ошибки всё портят.Прошу редакторов над этим поработать.Однако всё равно советую прочитать.
Карина
5 февраля 2022 в 10:47
Простите перевод писал 2х месячный ребенокПочему все имена сменились Искристая хотя должно бить Искра, Папоротник, Льдина, Цветик
Медношерстка
6 февраля 2022 в 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 в 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 в 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 в 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Астра
24 февраля 2023 в 15:06
Не поняла, куда делась Галька, Что Катится Вниз С Горы? Такая лапочка была! Причём Крик Разгневанной Совы тут, а Гальки нет :(
Не пон
3 марта 2023 в 18:44
Перевод не понятный. Можно было писать без ошибок
Снежинка
8 июня 2023 в 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 в 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️
Всем хорошего дня
Макс
8 июня 2023 в 13:14
Тот самый воробей не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 в 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила

А где пролог?
......
13 июня 2023 в 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Александра
20 июля 2023 в 23:40
книга хороша, даже очень) Ошибки конечно были, а так норм
Ледяная звезда
16 ноября 2023 в 13:53
Книга хорошая,но ошибки по прежнему есть.А так советую прочитать.
нескажу
18 ноября 2023 в 11:26
меня уже достал этот несностный голубь!! (Голубка кто не понял).С самого её
появления я её терпеть не могу!!!
Тёмная буря
5 января 2024 в 11:55
книга прикольная но ошибки тоже есть
Когтегривка
25 февраля 2024 в 21:07
Я так и не поняла что случилось с Ледосветик❄️
Очень хорошая книга⭐️
Рыжинка
20 марта 2024 в 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Коготь
15 ноября 2024 в 13:50
Круто, советую прочитать
x