Эрин Хантер - Знамение Луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Хантер - Знамение Луны краткое содержание

Знамение Луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Темные силы Сумрачного леса становятся все могущественнее. Воробей, Львиносвет и Голубка уверены, что если им не удастся разгадать смысл Пророчества, это грозит уничтожением Воинского закона и гибелью всех племен. Неожиданно Воробей узнает, что судьба лесных котов напрямую связана с Кланом Падающей Воды. Он решает отправиться в горы поговорить с Камнесказом.Силы звезд Трех может оказаться недостаточно для победы над силами зла и спасения кошачьих племен. Пророчество изменяется…

Знамение Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Интересно, сюда когда-нибудь заходил кто-то, кроме нас с тобой? - шепотом спросила Половинка Луны. - Как ты думаешь, луна каждую ночь заглядывает сюда?

Воробей с усилием проглотил вставший в горле ком.

- Я должен тебе кое-что сказать.

Половинка Луны стремительно повернулась к нему, ее прекрасные зеленые глаза просияли.

- Я слушаю, Воробьиное Крылышко.

Он зажмурился, набрал в грудь побольше воздуха, потом уставился в лужу и выпалил:

- Я привел тебя сюда не просто так… Я… понимаешь, мне известно кое-что, чего ты не знаешь. - Он вскинул глаза на Половинку Луны и с отчаянием понял, что она поняла его слова по-своему. Ее белая шерстка распушилась, в глазах заблестели искорки ожидания - она была уверена, что знает, о чем Воробей хочет ей сказать!

- Нет… не это, - жалобно выдавил Воробей. - Половинка Луны, тебе суждено жить здесь, в горах. Тебе и всем твоим товарищам. Когда-то давно здесь жили другие коты, они сумели выжить в этих суровых условиях, а значит, сумеете и вы. - Вы не можете вернуться назад. Ваше будущее лежит здесь.

Половинка Луны смотрела на него так, будто у него выросла вторая голова. Но Воробей должен был сказать ей все, хотя этот разговор оказался для него самым тяжелым поступком в жизни. Он бы с радостью согласился трижды пройти от гор до озера и обратно и один на один схватиться со всеми горными орлами, чем продолжать.

- Ты должна будешь стать их предводительницей, - выдавил он, снова отводя глаза. - Эта пещера станет твоим домом, твои предки будут беседовать с тобой, посылая знамения в воде, вроде того отражения луны, которое ты вчера увидела в луже. Ты изменишь свое имя и будешь зваться Камнесказительницей. Такова твоя судьба.

Несколько мгновений Половинка Луны молчала.

- Вот так имечко! - воскликнула она, наконец. Голос ее дрожал, то ли от смеха, то ли от досады. - Это такая шутка?

- Нет. Честное слово, нет.

У Воробья сжалось сердце, когда он увидел гнев в прекрасных зеленых глазах, еще мгновение назад смотревших на него с такой любовью.

- Ты привел меня сюда для того, чтобы нагородить эту чепуху? - воскликнула Половинка Луны. - Где ты набрался этих глупостей? Воробьиное Крылышко, это совсем не смешно и не порядочно! Я не скрывала от тебя своих чувств. Если я тебе не нравлюсь, ты мог бы прямо сказать мне об этом, как делают все нормальные коты! Или ты испугался того, что я хочу иметь котят?

Ее обида, боль, горечь отвергнутого чувства обрушились на Воробья, как волна. Он тонул, он захлебывался, и сумел только жалобно простонать:

- Я тут ни при чем! Это твоя судьба! Я бы все отдал за то, чтобы она была другой!

Несколько мгновений Половинка Луны гневно смотрела ему в глаза, потом повернулась и выбежала из пещеры.

- Подожди!

Он бросился за ней, выбежал из туннеля и увидел хрупкую белую фигурку, бегущую к выходу из пещеры. Сердце у Воробья сжалось от страха.

«Она не должна убегать наружу одна! Это опасно!»

- Стой! - закричал он.

Но Половинка Луны даже головы не повернула. Воробей кинулся за ней, но его остановил слабый стон, донесшийся из угла, где лежала Робкая Лань.

- Помогите! Половинка Луны, помоги мне! Мои котята…

Половинка Луны остановилась, обернулась и поискала глазами Воробья.

- Что ты стоишь? - резко воскликнула она.

Воробей бросился к Робкой Лани, в следующее мгновение Половинка Луны присоединилась к нему. Совиное Перышко тоже спешила к ним, трое любопытных котят вприпрыжку неслись за ней.

- Марш на место! - прикрикнула на них мать. - Котятам тут нечего делать!

- А мы хотим посмотреть! - захныкал Сильный Коготь.

- Я что сказала? Идите, поиграйте, только не шумите. Робкой Лани и без вас нелегко.

Бросив взгляд на корчившуюся на полу кошку, Воробей вынужден был согласиться со словами королевы. Огромный живот Робкой Лани был слишком велик для ее хрупкого тела, Воробей боялся даже думать о том, сколько котят ожидают появления на свет.

Глаза страдающей кошки начали закатываться.

- Помогите, - хрипло простонала она. - Я не знаю, что мне делать.

Острые когти гнева полоснули Воробья, когда он подумал о страхе и страдании несчастной кошки. Ему захотелось вцепиться когтями в слепую морду Утеса. Робкая Лань должна была котиться на мягком мху и папоротниках, в удобной детской, а не на каменном полу, с помощью целителя, у которого не было даже успокаивающих трав!

И все-таки, он был целителем, а значит, Робкая Лань не была совсем одинока.

- Половинка Луны, - скомандовал Воробей. - Помнишь то место, где мы брали мох для Ловца Облаков? Сбегай туда и принеси кусочек, только как следует намочи его в луже, ладно?

Половинка Луны кивнула и убежала.

- Совиное Перышко, а ты найди мне, пожалуйста, палку. Только крепкую, чтобы Робкая Лань смогла закусить ее, когда начнутся схватки. Поищи в кустах возле озера.

Совиное Перышко удивленно округлила глаза, она явно не ожидала того, что молодой кот будет отдавать ей приказания. Однако она не стала спорить и засеменила к выходу, бросив на ходу:

- Присмотрите за моими сорванцами, как бы они за мной не увязались!

Воробей склонился над Робкой Ланью. Сильные судороги волнами проходили по ее животу, кошка мучительно корчилась от боли.

- Расслабься, - посоветовал Воробей. - Это скоро закончится.

Половинка Луны принесла мох, положила его возле головы Робкой Лани и помогла ей напиться. Когда королева утолила жажду, Половинка Луны села рядом с ней и стала нежно вылизывать ее ушки, чтобы успокоить.

Новая схватка сотрясла живот Робкой Лани, королева громко захрипела и начала тужиться.

- Хорошо, молодец, - кивнул Воробей. - Все идет просто замечательно.

Совиное Перышко вбежала в пещеру с палкой в зубах.

- Как думаешь, сколько будет котят? - спросила она, вложив палку в зубы Робкой Лани.

Воробей пощупал лапой напряженный живот королевы.

- Не меньше трех, - сказал он. - Так, кажется, первый выходит.

Живот Робкой Лани содрогнулся. Палка громко хрустнула в ее зубах, и крохотный мокрый комочек выпал на каменный пол пещеры. Половинка Луны немедленно обхватила его лапами и подтолкнула к матери.

- Мальчик, - промурлыкала она. - Да какой хорошенький!

Робкая Лань скосила глаза на котенка, и страх исчез из ее глаз, сменившись всепоглощающей нежностью.

- Черненький, как Темный Ус, - прошептала она, наклоняя голову, чтобы вылизать первенца.

Воробей заботливо дотронулся лапой до ее плеча.

- Соберись. Сейчас пойдет второй.

- Да, я - оой! - взвыла Робкая Лань, корчась от нового приступа боли.

Воробей стал массировать ей живот.

- Дыши глубже, - сказал он. - Сейчас, ждать уже недолго.

Второй котенок вывалился на пол, Воробей обхватил его передними лапами и положил рядом с первым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение Луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 в 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 в 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Полина
22 июля 2021 в 10:01
очень круто. Советую прочитать главная надежда круто
Янтарнозвёзд
11 января 2022 в 21:56
Книга хорошая, но ошибки всё портят.Прошу редакторов над этим поработать.Однако всё равно советую прочитать.
Карина
5 февраля 2022 в 10:47
Простите перевод писал 2х месячный ребенокПочему все имена сменились Искристая хотя должно бить Искра, Папоротник, Льдина, Цветик
Медношерстка
6 февраля 2022 в 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 в 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 в 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 в 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Астра
24 февраля 2023 в 15:06
Не поняла, куда делась Галька, Что Катится Вниз С Горы? Такая лапочка была! Причём Крик Разгневанной Совы тут, а Гальки нет :(
Не пон
3 марта 2023 в 18:44
Перевод не понятный. Можно было писать без ошибок
Снежинка
8 июня 2023 в 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 в 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️
Всем хорошего дня
Макс
8 июня 2023 в 13:14
Тот самый воробей не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 в 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила

А где пролог?
......
13 июня 2023 в 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Александра
20 июля 2023 в 23:40
книга хороша, даже очень) Ошибки конечно были, а так норм
Ледяная звезда
16 ноября 2023 в 13:53
Книга хорошая,но ошибки по прежнему есть.А так советую прочитать.
нескажу
18 ноября 2023 в 11:26
меня уже достал этот несностный голубь!! (Голубка кто не понял).С самого её
появления я её терпеть не могу!!!
Тёмная буря
5 января 2024 в 11:55
книга прикольная но ошибки тоже есть
Когтегривка
25 февраля 2024 в 21:07
Я так и не поняла что случилось с Ледосветик❄️
Очень хорошая книга⭐️
Рыжинка
20 марта 2024 в 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Коготь
15 ноября 2024 в 13:50
Круто, советую прочитать
x