Эрин Хантер - Знамение Луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Хантер - Знамение Луны краткое содержание

Знамение Луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Темные силы Сумрачного леса становятся все могущественнее. Воробей, Львиносвет и Голубка уверены, что если им не удастся разгадать смысл Пророчества, это грозит уничтожением Воинского закона и гибелью всех племен. Неожиданно Воробей узнает, что судьба лесных котов напрямую связана с Кланом Падающей Воды. Он решает отправиться в горы поговорить с Камнесказом.Силы звезд Трех может оказаться недостаточно для победы над силами зла и спасения кошачьих племен. Пророчество изменяется…

Знамение Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продолжая пищать, Воробей распластался на снегу. В следующий миг тень упала на него сверху, широкие крылья раскинулись над его головой, и сильный запах птицы ударил в ноздри.

«Надеюсь, патрульные там не уснули!»

Хлопанье орлиных крыльев было подобно грому. Затем острые когти глубоко вонзились в спину Воробья, заставив его непритворно взвыть от боли. В то же мгновение кошачий визг прорезал воздух. Могучая птица едва успела поднять Воробья в воздух, как из-за камней высыпали коты.

- Хватайте ее за крылья! - рявкнул Поющий Камень. - Не дайте ей взлететь!

Его слова утонули в хаосе визга, клекота и хлопанья крыльев. Воробей увидел, как Побег Папоротника метнулся к горлу орла, но промахнулся на мышиный ус, полоснув когтями воздух. Половинка Луны впилась зубами в край орлиного крыла, но могучая птица отшвырнула ее прочь, так что белая кошка кубарем покатилась по снегу, отплевывая перья. Играющая Рыбка ухватила Воробья за хвост, чтобы не дать орлу унести его.

- Ой, нет! - взвыл Воробей, чувствуя, как трещит его бедная шкура. - Вы меня порвете!

Играющая Рыбка отпустила его хвост, и Воробей решил было, что орел победил и сейчас унесет его в горы. Он был обречен и мог лишь беспомощно размахивать лапами в воздухе. Но вот Поющий Камень и Зазубренная Молния с разных сторон подскочили к орлу и повисли у него на крыльях. Орел сердито закричал, но даже такому великану было не под силу поднять в воздух сразу трех котов! В то время, как двое котов удерживали птицу на земле, Крыло Голубки поднырнула орлу под брюхо и пребольно куснула его за лапы своими острыми белыми зубками.

С диким воплем орел разжал когти и выпустил Воробья, который рухнул на камни и затих, оглушенный ударом. Тем временем Поющий Камень и Зазубренная Молния яростно драли когтями орлиные крылья. Теряя перья, роняя на снег капли крови, орел поднялся в воздух. Затаив дыхание, Воробей смотрел, как огромная страшная птица поднимается все выше и выше, пока снова не превратилась в точку над горизонтом.

- Ты цел? - Половинка Луны, еще не отдышавшаяся после схватки, присела рядом с Воробьем.

- Целехонек! - простонал Воробей, хотя его бока, ободранные орлиными когтями, горели огнем.

Половинка Луны встала и принялась заботливо вылизывать его раны.

- Сейчас вернемся в пещеру и приложим к твоим ранам мох! - ворковала она. - Помнишь, как ты вчера вылечил Ловца Облаков? Сегодня ему гораздо лучше, а все благодаря тебе! - Вот только не знаю, растет ли здесь щавель! Он прекрасно останавливает кровотечение, да и раны обеззараживает замечательно.

Остальные патрульные потихоньку начали осматривать друг друга, ища раны и ссадины.

- Да ведь мы победили! - изумленно воскликнул Побег Папоротника.

- Да, победили! - подтвердил Поющий Камень, посмотрев на Воробья. - Воробьиное Крылышко, твоя затея оказалась блестящей! По крайней мере, теперь мы знаем, что здесь можно охотиться без страха самим стать дичью. - Он обвел взглядом патрульных и взмахнул хвостом. - Идем. Нужно рассказать нашим!

Он повел отряд вниз по камням к водопаду, а Воробей и Половинка Луны задержались на вершине.

- Я так испугалась за тебя, - прошептала Половинка Луны, потершись лбом о бок Воробья. - И так тобой горжусь! Ах, какими храбрыми будут наши с тобой котята - все в отца!

Котята!

- Половинка Луны, - смущенно начал было Воробей.

Но прежде чем он успел договорить, еще один кот вышел из-за высокой заснеженной скалы.

«Утес! - У Воробья оборвалось сердце. - Нет! Пожалуйста, только не сейчас! Не теперь, когда я должен признаться Половинке Луны в том, что…»

Слепой кот мрачным укором стоял возле скалы, не сводя невидящего взора своих выпученных глаз с Воробья. Половинка Луны, разумеется, ничего не видела и не догадывалась о том, что они уже не одни.

- Беги, догони остальных, - смущенно пробормотал Воробей. - Я сейчас тебя догоню. Мне просто нужно немножко побыть одному.

- Ладно, - кивнула Половинка Луны. Воробей ясно видел разочарование, мелькнувшее в ее блестящих зеленых глазах, однако кошка не прибавила больше ни слова и молча удалилась.

- Чего тебе от меня надо? - набросился Воробей на древнего кота, не скрывая своего раздражения. - Неужели нельзя было подождать?

Утес не ответил. Некоторое время они молча стояли друг напротив друга на вершине скалы. Далеко, над горизонтом, медленно поднимался алый клубок солнца.

- Все неизменно… - пробормотал Утес себе в усы. Потом повернулся к Воробью и, как ни в чем не бывало, объявил: - Ты не можешь здесь остаться. Ты ведь и сам это знаешь, верно?

- Почему это? - взвился Воробей, сам поражаясь своему упрямству.

- Ты обладаешь слишком большой силой, чтобы отсиживаться в прошлом.

- Вот как? - рассердился Воробей. - Что ж, я могу и здесь найти применение своим силам! Буду растить котят, учить их всему, что знаю сам, а потом, когда-нибудь, вернусь в племя… - Он поднял голову и посмотрел в глаза Утесу. - Я не хочу возвращаться.

Глава XVIII Нужно как можно скорее выбираться отсюда прошептала Искра Ее - фото 20

Глава XVIII

- Нужно как можно скорее выбираться отсюда, - прошептала Искра. Ее не отпускало ощущение, будто злые подземные коты следят за ними из темноты, приготовившись наброситься на непрошенных гостей.

- Но мы же не делаем ничего плохого, просто исследуем окрестности, - возразила Пестроцветик, подходя к отпечатку кошачьей лапы и с любопытством обнюхивая его. - Кому мы мешаем?

- Не говори глупости! - оборвала ее Искра, раздраженная беспечностью молодой воительницы. - По-моему, мы без разрешения вторглись на чужую территорию, а с чужаками, как тебе известно, везде разговор короткий!

- Как скажешь, - пожала плечами Пестроцветик. - Ладно, давай искать выход.

На противоположном берегу реки чернели входы в туннели, ведущие в неизвестность. Искра перепрыгнула через реку и подошла к ближайшему отверстию. Она вошла внутрь, но через несколько шагов уперлась в стену из камней и земли.

- Так, сюда нельзя, - доложила она, выходя обратно в пещеру. - Этот коридор засыпан.

Кошки вошли в следующий туннель. Поначалу он показался им очень многообещающим, дорога здесь все время шла вверх, а через отверстия в потолке внутрь проникал дневной свет. Однако через какое-то время Пестроцветик резко остановилась. Коридор впереди резко сворачивал в сторону.

- Мышиный помет! - выругалась пестрая кошка.

Выглянув из-за ее плеча, Искра увидела огромную груду камней, высившуюся до самого потолка туннеля. Понурив головы, кошки поплелись обратно в пещеру.

- Может, вернемся в ту яму, откуда мы сюда пришли, и подождем, пока кто-нибудь нас спасет? - неуверенно предложила она.

На этот раз Пестроцветик не стала возражать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение Луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 в 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 в 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Полина
22 июля 2021 в 10:01
очень круто. Советую прочитать главная надежда круто
Янтарнозвёзд
11 января 2022 в 21:56
Книга хорошая, но ошибки всё портят.Прошу редакторов над этим поработать.Однако всё равно советую прочитать.
Карина
5 февраля 2022 в 10:47
Простите перевод писал 2х месячный ребенокПочему все имена сменились Искристая хотя должно бить Искра, Папоротник, Льдина, Цветик
Медношерстка
6 февраля 2022 в 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 в 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 в 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 в 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Астра
24 февраля 2023 в 15:06
Не поняла, куда делась Галька, Что Катится Вниз С Горы? Такая лапочка была! Причём Крик Разгневанной Совы тут, а Гальки нет :(
Не пон
3 марта 2023 в 18:44
Перевод не понятный. Можно было писать без ошибок
Снежинка
8 июня 2023 в 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 в 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️
Всем хорошего дня
Макс
8 июня 2023 в 13:14
Тот самый воробей не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 в 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила

А где пролог?
......
13 июня 2023 в 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Александра
20 июля 2023 в 23:40
книга хороша, даже очень) Ошибки конечно были, а так норм
Ледяная звезда
16 ноября 2023 в 13:53
Книга хорошая,но ошибки по прежнему есть.А так советую прочитать.
нескажу
18 ноября 2023 в 11:26
меня уже достал этот несностный голубь!! (Голубка кто не понял).С самого её
появления я её терпеть не могу!!!
Тёмная буря
5 января 2024 в 11:55
книга прикольная но ошибки тоже есть
Когтегривка
25 февраля 2024 в 21:07
Я так и не поняла что случилось с Ледосветик❄️
Очень хорошая книга⭐️
Рыжинка
20 марта 2024 в 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Коготь
15 ноября 2024 в 13:50
Круто, советую прочитать
x