Эрин Хантер - Знамение Луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Хантер - Знамение Луны краткое содержание

Знамение Луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Темные силы Сумрачного леса становятся все могущественнее. Воробей, Львиносвет и Голубка уверены, что если им не удастся разгадать смысл Пророчества, это грозит уничтожением Воинского закона и гибелью всех племен. Неожиданно Воробей узнает, что судьба лесных котов напрямую связана с Кланом Падающей Воды. Он решает отправиться в горы поговорить с Камнесказом.Силы звезд Трех может оказаться недостаточно для победы над силами зла и спасения кошачьих племен. Пророчество изменяется…

Знамение Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старый кот открыл было пасть, чтобы ответить, но тут за его спиной послышались шаги. Обернувшись, коты увидели Воробья, выходившего из Пещеры Остроконечных камней.

Его невидящие голубые глаза были обращены на Голубку.

- Это я во всем виноват, - хрипло выдохнул целитель. - Это я привел сюда своих товарищей. Я сделаю то, что должен сделать, и мы уйдем.

Глава XXII Груз вины пригибал его к земле словно вся тяжесть гор обрушилась - фото 24

Глава XXII

Груз вины пригибал его к земле, словно вся тяжесть гор обрушилась на его плечи. Но Воробей все-таки заставил себя повернуться к Камнесказу.

- Твой клан всегда был и будет предан своему Камнесказу, - произнес он. - Ты должен уважать эту преданность, а значит - верить в судьбу Клана Падающей Воды. Издревле вам было предназначено жить здесь, это ваш дом, и твои потомки останутся в нем, если ты дашь им надежду.

- Но… - начал Камнесказ.

Воробей не дал ему договорить.

- Тебе пришло время избрать себе преемника.

Его слова, как камни, упали в мертвую тишину. Воробей знал, что весь Клан Падающей Воды затаил дыхание, ожидая ответа своего Врачевателя.

Старый кот поднял голову.

- Слишком поздно, - прошамкал он. - Наши предки отвернулись от нас, им безразлична наша судьба. Мы одни.

Повернувшись, он поплелся через всю пещеру в сторону туннелей. Воробей представил, как коты смотрят ему вслед, не в силах поверить в то, что услышали.

- Что он имел в виду?

- Неужели Клан Бесконечной Охоты покинул нас?

- Камнесказу было видение! Должно быть, он давно узнал об этом, но не хотел нам говорить!

- Что теперь будет?

- Успокойтесь! - прозвучал звонкий голос Речушки. - Камнесказ просто очень расстроен из-за гибели Атаки. Он наш Врачеватель и никогда не переставал им быть. Он защитит нас. Дайте ему покой.

Шепот стих, но Воробей чувствовал, что клановые коты по-прежнему подавлены.

- Я хочу уйти немедленно! - Воробей услышал, как Голубка раздраженно шлепнула лапой по полу. - Не желаю больше тут оставаться!

- Я тоже, - тихо добавил Лисохвост.

- Я понимаю, - отозвалась Белка. - Я тоже хочу уйти, но мы пришли сюда для того, чтобы Воробей мог исполнить свое предназначение. К тому же, на ночь глядя в путешествие по горам не пускаются. Завтра утром отправимся в путь. Воробей, ты согласен? Или тебе нужно больше времени?

Воробей пропустил мимо ушей раздраженное шипение Голубки и повернул голову к Белке.

- Думаю, завтра мы сможем уйти, - ответил он. - Правда, я пока не знаю, утром или днем.

Голубка зашипела еще громче, но ему было все равно.

- Идите, найдите себе место для сна, - велела Белка Лисохвосту и Голубке. - Вам обоим нужно как следует выспаться перед завтрашней дорогой.

- Я не хочу спать! - огрызнулась Голубка. - Стоит мне закрыть глаза, как я снова увижу Атаку, я уверена!

- Значит, не спи, - отмахнулась Белка, удаляясь в глубь пещеры.

Воробей подождал, когда их голоса стихнут вдали, и направился в Пещеру Остроконечных Камней.

Он снова был слеп, однако хорошо помнил белый лес каменных колонн и серебристый свет луны, дрожащий на лужах. Он до сих пор помнил, как Половинка Луны шлепала лапой по воде, снова и снова разбивая отражение месяца. Тяжело вздохнув, Воробей стал искать в темноте ее запах, но в пещере пахло лишь камнем, водой да вечностью.

Он нашел сухое местечко под колонной и лег, свернувшись клубочком и укрыв хвостом нос. Он чувствовал себя несчастным и одиноким, боль и вина за смерть Атаки терзали его.

«Я узнал, что должен сделать, чтобы помочь Клану, но неужели Атака должна была заплатить гибелью за наш приход сюда? Не слишком ли это чудовищная цена за мое прозрение?» - снова и снова думал Воробей.

Он открыл глаза и увидел перед собой широкую полосу черной воды. Звездный свет горел на поверхности реки. Вскочив на лапы, Воробей понял, что вновь очутился в каменном ущелье, где уже был однажды, во время последнего визита в горы. Ущелье со всех сторон окружали отвесные скалы, а на каменных выступах сидели коты, чьи шкуры сияли звездным светом. В полном молчании они все смотрели на Воробья.

Он поднял голову и смело поглядел на котов. Воробей узнал Осень и Обрыва, обрадовался при виде Дождя Грохочущего По Камням, одноглазого старейшины, с которым он познакомился во время предыдущего похода в горы. Еще выше виднелись бледные силуэты Совиного Перышка, Поющего Камня и Восходящей Луны. Все они склонили головы, приветствуя Воробья, однако не проронили ни слова.

У Воробья сжалось сердце. Неужели Половинка Луны тоже здесь? Ему казалось, будто он только что расстался с ней на вершине скалы, но при этом он знал, что она уже давным-давно мертва. Воробей еще раз обвел взглядом скалы, но красивой белой кошки нигде не было видно.

«Может, память о ней уже умерла, и ее дух растворился в вечности? - с тоской подумал он. - А я пришел слишком поздно, чтобы сберечь ее!»

Среди звездных котов Воробей не нашел ни Воробьиного Крылышка, ни Крыла Голубки, ни Львиного Рыка, но вовремя понял, что напрасно ищет их в прошлом.

«Как они могут быть в Клане бесконечной охоты, если мы снова вернулись на землю и живем в Грозовом племени!»

Светло-серая кошка поднялась на ноги и, прыгая по камням, спустилась к Воробью.

- Меня зовут Облако Несущее В Брюхе Грозу, - сказала она.

- Я тебя знаю! - вспомнил Воробей. - Ты была старейшиной, когда я впервые попал в горы.

- Верно. А еще я мать нынешнего Камнесказа. Но теперь моему сыну пришло время уйти в Клан Бесконечной Охоты.

Дрожь пробежала по телу Воробья.

- Но он не успел выбрать себе преемника!

- Я знаю, - глаза Тучи, похожие на две луны, задержались на Воробье. - Поэтому завтра утром ты назовешь имя следующего Камнесказа. - У Воробья упала челюсть, а серая кошка продолжала: - Не все коты из Клана Бесконечной Охоты предали своих потомков. Некоторые из нас до сих пор верят в будущее нашего клана.

- Но… как я могу выбрать нового Врачевателя? - пролепетал Воробей. - Ведь я чужой в клане!

Туча вытянула шею и прошептала ему на ухо:

- Но ведь это ты назначил первого Камнесказа, дружок! Какой же ты чужой? - Она повернулась к скалам и указала ушками на самую вершину, где белело едва различимое пятнышко.

- Половинка Луны… - прошептал Воробей. Он вытянулся, пытаясь разглядеть ее, но вершина была слишком далеко.

- Все эти годы мы помнили тебя и были благодарны тебе за помощь, - продолжала Туча. - Мы всегда знали, что однажды ты вернешься. Но будь мудр и серьезен, Воробей! Твое завтрашнее решение скажется на судьбе всех котов - прошлых и будущих, живших и живущих, от берегов озера до гор и до старого леса, где когда-то жили ваши племена.

Воробей с трудом оторвал взгляд от белого пятнышка и посмотрел на Тучу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение Луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 в 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 в 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Полина
22 июля 2021 в 10:01
очень круто. Советую прочитать главная надежда круто
Янтарнозвёзд
11 января 2022 в 21:56
Книга хорошая, но ошибки всё портят.Прошу редакторов над этим поработать.Однако всё равно советую прочитать.
Карина
5 февраля 2022 в 10:47
Простите перевод писал 2х месячный ребенокПочему все имена сменились Искристая хотя должно бить Искра, Папоротник, Льдина, Цветик
Медношерстка
6 февраля 2022 в 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 в 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 в 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 в 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Астра
24 февраля 2023 в 15:06
Не поняла, куда делась Галька, Что Катится Вниз С Горы? Такая лапочка была! Причём Крик Разгневанной Совы тут, а Гальки нет :(
Не пон
3 марта 2023 в 18:44
Перевод не понятный. Можно было писать без ошибок
Снежинка
8 июня 2023 в 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 в 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️
Всем хорошего дня
Макс
8 июня 2023 в 13:14
Тот самый воробей не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 в 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила

А где пролог?
......
13 июня 2023 в 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Александра
20 июля 2023 в 23:40
книга хороша, даже очень) Ошибки конечно были, а так норм
Ледяная звезда
16 ноября 2023 в 13:53
Книга хорошая,но ошибки по прежнему есть.А так советую прочитать.
нескажу
18 ноября 2023 в 11:26
меня уже достал этот несностный голубь!! (Голубка кто не понял).С самого её
появления я её терпеть не могу!!!
Тёмная буря
5 января 2024 в 11:55
книга прикольная но ошибки тоже есть
Когтегривка
25 февраля 2024 в 21:07
Я так и не поняла что случилось с Ледосветик❄️
Очень хорошая книга⭐️
Рыжинка
20 марта 2024 в 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Коготь
15 ноября 2024 в 13:50
Круто, советую прочитать
x