Эрин Хантер - Знамение Луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская проза, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Хантер - Знамение Луны краткое содержание

Знамение Луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Темные силы Сумрачного леса становятся все могущественнее. Воробей, Львиносвет и Голубка уверены, что если им не удастся разгадать смысл Пророчества, это грозит уничтожением Воинского закона и гибелью всех племен. Неожиданно Воробей узнает, что судьба лесных котов напрямую связана с Кланом Падающей Воды. Он решает отправиться в горы поговорить с Камнесказом.Силы звезд Трех может оказаться недостаточно для победы над силами зла и спасения кошачьих племен. Пророчество изменяется…

Знамение Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я не понимаю, - прошептал он, - Конец звезд приближается, - продолжала серая кошка, не слушая его. - Трое станут четырьмя, чтобы бросить вызов вечной тьме.

Воробей попятился назад и увидел, что шеренги звездных котов начали таять в темноте. Вскоре в ущелье воцарилась кромешная тьма, прорезанная единственным тонким лучом серебряного света.

- Но нас всегда было трое! - в отчаянии промяукал Воробей. - Так сказано в пророчестве! И кто четвертый?

Ледяной свет звезд усилился, он снова увидел перед собой сверкающий силуэт Тучи. Голос ее прозвучал откуда-то издалека, будто из вечности:

- Четвертый уже с вами. Его не придется искать в далеких краях.

Воробей очнулся в слепой темноте, под мерный перестук капель. Вскочив, он бросился в главную пещеру и нырнул в соседний туннель, ведущий к пещере Камнесказа. Здесь он сделал несколько шагов и остановился, почувствовав запах старого кота. Камнесказ пытался что-то сказать, но из его пасти вырывались лишь булькающие хрипы.

- Вижу… - с огромным усилием выдавил он, наконец. - Я вас вижу… Предки! Вы нас не… бросили! Простите… меня…

Он замолчал. Воробей ждал, когда вновь раздастся хриплое дыхание старика, но в пещере было тихо. Он склонил голову.

- Покойся с миром, Камнесказ, - прошептал Воробей. - Клан Бесконечной Охоты ждет тебя.

Он вышел из пещеры и почти сразу же натолкнулся на запах Тени.

- Все в порядке? - шепотом спросила кошка.

- Нет, - ответил Воробей. - Камнесказ умер.

Тень взвыла от боли и страха, перебудив весь клан.

Горечь осиротевших котов волнами обрушилась на Воробья, он всей шкурой чувствовал их печаль, чувство утраты и страх перед будущим.

- Он назвал своего преемника перед смертью? - спросила Тень.

Напряженная тишина воцарилась в пещере. Воробей понял, что весь клан ждет его ответа. Он крепче уперся лапами в пол и набрал полную грудь воздуха.

- Да, - громко сказал он. - Да, назвал.

Следуя на шум водопада, Воробей вышел из пещеры и по каменной тропе, где совсем недавно ходил вместе с Половинкой Луны, поднялся на вершину скалы. Весь клан молча следовал за ним. Коты вынесли тело Камнесказа из пещеры и положили на камни у реки.

Птица первая приблизилась к телу мертвого Врачевателя.

- Прощай, Камнесказ. Пусть счастливой будет твоя вечная охота среди звезд вместе с теми, кто присматривает за нами с небес.

Она отошла и вновь воцарилась тишина.

Воробей почувствовал, что взгляды всех котов обращены на него. Он знал, что должен сделать, но мысли его путались. Он был в смятении. Только что он солгал этим котам. Он обманул их. Камнесказ умер слишком рано, он даже не успел дать ему совет!

«Как я могу выбрать нового Врачевателя?»

Он заставил себя собраться - Клан Бесконечной Охоты не случайно посетил его во сне. Предки знали, как все случится. Они верили в то, что он, Воробей, снова сделает правильный выбор.

Воробей задумался.

«Наверное, Врачеватель не должен быть слишком молод; здесь нужен кот храбрый и опытный, который делил с горными котами все бедствия и лишения, но сохранил веру в свой клан и его будущее, - думал он. - Это должен быть кот, для которого интересы Клана всегда будут важнее собственных интересов, который не пощадит жизни, защищая свой дом и своих товарищей».

- Кремень Над Которым Вьется Орел, - громко объявил Воробей.

- Я? - раздался изумленно возглас, и Воробей услышал, как сильный кот направился к нему. От него исходили волны недоверия и удивления.

- Отныне, - провозгласил Воробей, - ты будешь зваться Сказителем Остроконечных Камней. - Сердце у него сжалось от боли, когда он вспомнил, когда и кому в последний раз говорил эти слова. - За тобой придут другие, и так будет всегда - луна за луной, снег за листвой. Мудро выбирай своих преемников, тщательно обучай их всему, что знаешь, дабы доверить им будущее своего клана.

- Мне оказана огромная честь, - торжественно отозвался Кремень. - Я буду верой и правдой служить своему клану отныне и до конца своих дней.

Птица первая выбежала вперед.

- Поздравляю, Камнесказ, - проворковала она. - Пусть Клан Бесконечной Охоты направляет твои лапы и поделится с тобой своей мудростью.

Она повернулась и стала спускаться вниз со скалы, перепрыгивая с камня на камень. Следом к новому Камнесказу приблизился Коготь, повторивший те же слова.

Воробей молча ждал, когда все члены клана поздравят своего нового Врачевателя и удалятся.

Наконец на скале остались только Воробей и Камнесказ.

- Я даже подумать не мог, что все будет так, - признался новый Сказитель Остроконечных Камней. - Камнесказ - то есть, последний Камнесказ - никогда мне ничего не говорил и не готовил меня к этому долгу. Но я не смею усомниться в его выборе. Я сделаю все, чтобы не подвести его и свой клан. - Он вздохнул. - Здесь так красиво! - Воробей догадался, что могучий кот любуется горными вершинами. - Но теперь я не скоро увижу эту красоту снова… - с оттенком сожаления прошептал новый предводитель горных котов. - Камнесказ не должен покидать пещеру.

Он снова вздохнул и стал спускаться вниз.

Воробей постоял еще немного, а потом почувствовал, как кто-то подошел к нему. Мучительно знакомый нежный запах защекотал его ноздри.

- Половинка Луны? - прошептал Воробей.

Он был слеп и не мог видеть белую кошку, но знал, что она стоит рядом с ним. Ее щека легонько коснулась его уха, и Воробью показалось, будто его пронзило молнией.

- Ты сделал прекрасный выбор, - промурлыкал родной голос.

Воробей сглотнул.

- Я никогда тебя не забуду, - поклялся он.

- А я никогда не забывала тебя, - ответила Половинка Луны. - Все долгие луны, прошедшие после нашего расставания, я каждый день помнила о тебе. Да хранят тебя звезды, Воробьиное Крылышко. Иди, возвращайся в свое племя. Найди четвертого.

Ее запах стал таять, и Воробей почувствовал, что Белка, Лисохвост и Голубка вышли из пещеры и поднялись к нему на скалу.

- Теперь мы можем уйти? - спросила Белка.

- Да, - ответил Воробей. - Мы исполнили то, зачем пришли.

Он дождался, когда коты спустятся вниз, и приготовился последовать за ними. Но когда он осторожно приблизился к краю тропы, до него вновь донесся нежный голос Половинки Луны.

- Я буду вечно ждать тебя, Воробьиное Крылышко!

Персонажи книги «Знамение Луны»

Предки Клана Падающей воды:

Rock - Утес

Fallen Leaves - Листопад

Jay Wing - Воробьиное Крылышко

Broken Shadow - Сломанная Тень

Rising Moon - Восходящая Луна

Falcon Swoop - Парящая Орлица

Whispering Breeze - Шепот Ветерка

Doves Wing - Крыло Голубки

Furled Bracken - Побег Папоротника

Stone Song - Поющий Камень

Half Moon - Половинка Луны

Fish Leap - Играющая Рыбка

Dark Whiskers - Темный Ус

Jagged Lighting - Зазубренная Молния

Chasing Clouds - Ловец Облаков

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение Луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение Луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 в 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 в 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Полина
22 июля 2021 в 10:01
очень круто. Советую прочитать главная надежда круто
Янтарнозвёзд
11 января 2022 в 21:56
Книга хорошая, но ошибки всё портят.Прошу редакторов над этим поработать.Однако всё равно советую прочитать.
Карина
5 февраля 2022 в 10:47
Простите перевод писал 2х месячный ребенокПочему все имена сменились Искристая хотя должно бить Искра, Папоротник, Льдина, Цветик
Медношерстка
6 февраля 2022 в 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 в 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 в 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 в 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 в 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Астра
24 февраля 2023 в 15:06
Не поняла, куда делась Галька, Что Катится Вниз С Горы? Такая лапочка была! Причём Крик Разгневанной Совы тут, а Гальки нет :(
Не пон
3 марта 2023 в 18:44
Перевод не понятный. Можно было писать без ошибок
Снежинка
8 июня 2023 в 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 в 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️
Всем хорошего дня
Макс
8 июня 2023 в 13:14
Тот самый воробей не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 в 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила

А где пролог?
......
13 июня 2023 в 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Александра
20 июля 2023 в 23:40
книга хороша, даже очень) Ошибки конечно были, а так норм
Ледяная звезда
16 ноября 2023 в 13:53
Книга хорошая,но ошибки по прежнему есть.А так советую прочитать.
нескажу
18 ноября 2023 в 11:26
меня уже достал этот несностный голубь!! (Голубка кто не понял).С самого её
появления я её терпеть не могу!!!
Тёмная буря
5 января 2024 в 11:55
книга прикольная но ошибки тоже есть
Когтегривка
25 февраля 2024 в 21:07
Я так и не поняла что случилось с Ледосветик❄️
Очень хорошая книга⭐️
Рыжинка
20 марта 2024 в 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Коготь
15 ноября 2024 в 13:50
Круто, советую прочитать
x