Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели
- Название:На волосок от гибели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905876-50-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоте де Фомбель - На волосок от гибели краткое содержание
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.
Первая из двух книг — «На волосок от гибели» — знакомит с главным героем и сказочным миром, в котором разворачиваются события романа. Крошечный мальчик Тоби и его семья живут на огромном Дереве. Отец Тоби, ученый, создал механизм, способный превращать древесный сок в энергию. Он отказывается раскрыть секрет своего великого изобретения, потому что уверен: оно может погубить Дерево и его народ. Семью Лолнесс отправляют в тюрьму. Сбежать удается одному Тоби, но с этого момента жизнь мальчика висит на волоске. Как спасти родителей от неминуемой смерти? Как противостоять целой армии злодеев, когда твой рост — всего полтора миллиметра? Как совершить невозможное и сделать так, чтобы твой мир не перестал существовать?
На волосок от гибели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он не слишком отчетливо различал его черты, видел только длинные белые волосы, двумя скобками обрамлявшие лицо, и блестящие глаза.
Тоби мог поклясться, что знает этот взгляд. Он поспешно сделал еще два шага и узнал узника.
— Пол Колин! — воскликнул он.
Старик вздрогнул. Глаза у него беспокойно забегали. Похоже, он давно жил в постоянном страхе, так что даже от тихого голоса Тоби кровь у него в жилах заледенела. Но голоса он не подал. Глаза у него померкли и заволоклись подобием пленки, словно угли подернулись пеплом.
Тоби присел возле него.
Пол Колин. Тот самый, который все время писал.
Тоби взял его за руку. Он не видел Пола Колина много-много лет. Пол очень постарел.
Почувствовав руку Тоби, Пол Колин снова вздрогнул. Его глаза широко раскрылись. Было видно, что он узнал Тоби, и ресницы у него затрепетали.
— Он кто? — спросил Лунный Диск.
— Вам нечего опасаться. Это друг. Он не говорит, он пишет.
— Дышит?
— Нет. Пи-шет.
В степи не существовало письменности. Лунный Диск замер в задумчивости. Тоби не знал, как объяснить своему маленькому другу, что такое писать.
— Если ты не можешь говорить, объясняешься жестами. Так вот писать — значит изображать на бумаге разные маленькие жесты.
Лунный Диск присел на корточки возле них.
— А ты, Ветка, тоже умеешь их рисовать?
Тоби не ответил. Он знал, что ничего не позабыл. Достаточно ему было увидеть Колина, как в памяти ожили картины прошлого.
— Тоби Лолнесс.
Тоби отпустил руку старика. Подумать только! Заговорил!
— Что он сказал? — спросил Лунный Диск.
— Тоби Лолнесс, — повторил старик.
— Он говорит на другом языке? — удивился мальчик.
— Да, — прошептал Тоби, услышав в своем имени взволновавшую его звучность.
Голос у старика был низким и глубоким, и каждую букву он произносил удивительно отчетливо.
— Я узнал тебя, ты Тоби Лолнесс.
Лунный Диск повернул голову к Ветке. Старик продолжал:
— Тебя считают мертвым там, наверху.
— Я и есть мертвый, — отозвался Тоби.
— Ты стал Облезлым.
— Каким? — переспросил Лунный Диск.
— Облезлым. Так вас называют на Дереве.
Тоби почудилось, что между его двумя жизнями приоткрывается дверь. В образовавшуюся щель ворвался поток ледяного воздуха. Тоби стало зябко. Он готов был ее захлопнуть и как можно скорее отправить старика обратно. Но тут Колин произнес несколько слов, которые пригвоздили Тоби к месту, как удар молнии.
— Почему ты бросил своих родителей, Тоби Лолнесс? — спросил старик.
Ответ Тоби обрел силу грома.
— Я?! Я бросил своих родителей?! Да я готов был сто раз умереть, спасая их! Пол Колин! Никогда больше не говори таких слов! Ими ты оскорбляешь мертвых!
— Каких мертвых?
— Сима и Майю Лолнесс, моих родителей.
Колин обеими руками пригладил свои длинные седые волосы, наклонил голову, потом резко вскинул ее и уставился прямо в глаза Тоби.
— Слова обладают смыслом, Тоби Лолнесс. Ты сказал, что умер, но говоришь со мной. Теперь ты говоришь, что умерли твои родители, тогда как…
— Они в самом деле умерли, — прервал его Тоби.
— Зачем так о них говорить? Горько так говорить.
Тоби сжал кулаки.
— Жизнь горька, Пол Колин! Неужели вы этого не знаете? Жизнь не ваши стихи, она нестерпимо горька.
— Я не пишу стихов.
Лунный Диск всеми силами старался понять их разговор, но ему это почти не удавалось. Тоби застыл в недоумении: почему он никогда не спрашивал, над чем работает Колин?
— Я пишу историю Дерева. Твою историю, Тоби Лолнесс.
И с твердой уверенностью прибавил:
— Твои родители живы!
Тоби с воплем негодования бросился на старика. Лунный Диск успел схватить Тоби за ноги и хорошенько встряхнул. Тоби упал и стукнулся головой о стенку раковины.
Пол Колин перевел дыхание. Тоби лежал неподвижно. Лунный Диск похлопал его по щекам, возвращая к жизни.
— Прости, Ветка. Тебе не очень больно?
Пол Колин положил руку мальчику на плечо и сказал:
— Он не совладал со своим сердцем. Видно, и впрямь не знает, что с его родителями.
Лунный Диск вздохнул и сказал с укоризной:
— Зачем вы так говорите? Вы прекрасно знаете, что его родители умерли, у него же знак молнии.
Скромный незаметный Пол Колин знал почти все на свете, и что обозначает у Облезлых молния, он тоже знал. Такой знак оставался у сироты.
— Конечно, я знаю, что у него молния.
Пол наклонился над Тоби, который наконец пришел в себя.
— Сим и Майя Лолнесс живы. Последние два года я жил вместе с ними.
У Тоби не было сил отстаивать горькую правду. Он заплакал.
— Я знаю, у тебя в зрачке знак молнии, я знаю, — сказал Колин и замолчал.
Молчание давило тяжким гнетом. Пол снова заговорил:
— Не Майя с Симом дали тебе жизнь. Они усыновили тебя, когда тебе было несколько дней, потому что твои родители умерли. Можно сказать, что ты родился со знаком молнии.

Тоби закрыл глаза.
— Но Сим и Майя Лолнесс живы. Ты стал жертвой обмана. Тоби почудилось, что он смотрит на ракушку сверху. Следит взглядом за ее закручивающейся спиралью. Спираль закручивается все быстрее, быстрее… И он потерял сознание.
Очнулся Тоби на том же самом месте. Настала ночь. Лунный Диск развел костер. В раковине они были не одни, вокруг сидело много людей..
Пол Колин грелся у огня. Все смотрели на Тоби, который наконец-то открыл глаза.
Но Пол не смотрел на Тоби, он лишь негромко сказал ему:
— Если хочешь, чтобы я говорил, скажи. Если нет, завтра я уплыву. Несколько секунд стояла мертвая тишина, потом Тоби попросил:
— Говори!
Раковина придавала голосам особую звучность, даже огонь здесь потрескивал громче.
— Джо Мич заточил Сима и Майю вместе с другими учеными Дерева. Я был с ними. Мне удалось бежать. Мне одному.
Тоби с большим трудом выдавил из себя вопрос, на который боялся получить ответ:
— Все Дерево во власти Джо Мича?
Колин задумчиво покачал головой.
— Джо Мич — опасный сумасшедший. Он не управляет Деревом. Он держит в плену лучшие умы. Заставляет их вместе с несколькими Облезлыми рыть свой обожаемый котлован вместо долгоносиков.
Тоби удивленно раскрыл глаза.
— Долгоносиков больше нет, их унесла эпидемия, — сообщил Колин. — Для Дерева это большое благо, но тем неистовее Джо Мич желает узнать секрет Балейны.
— Он не узнает его никогда, — прошептал Тоби, стиснув зубы.
— Узнает.
— Никогда.
— Рано или поздно твой отец сдастся и расскажет секрет Балейны. Иначе быть не может.
— Мой отец никогда не сдастся.
— Никогда, если только не…
— Не сдастся!
Пол Колин задумался, стоит ли ему продолжать. Говорить несчастному мальчику всю правду до конца?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: