Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) краткое содержание

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы оба тоже были там, вот как? — Хорохорн с огромным интересом переводил взгляд то на Джинни, то на Невилла, но ни один из них, вопреки его поощрительной улыбке, больше не проронил ни слова. — Да-а… Что ж… это верно, «Пророк» склонен к преувеличениям… в самом деле… — протянул Хорохорн с разочарованием в голосе. — Я помню, милейшая Гвеног говорила мне — я имею в виду, конечно же, Гвеног Джоунс, капитана «Гарпий Гервена»…

И он пустился в долгие и путаные воспоминания, но Гарри не покидало ощущение, что, во-первых, с ним Хорохорн ещё не закончил и, во-вторых, Невилл и Джинни профессора не убедили.

День от обеда до вечера тянулся нескончаемо. Сменяли друг друга истории о прославленных волшебниках, которых некогда учил Хорохорн и которые все были просто счастливы вступить в то, что он назвал «Хор-клубом» в Хогвартсе. Гарри не терпелось уйти, но он не представлял себе, как бы сделать это вежливо. Наконец поезд вынырнул из очередной длинной полосы тумана в красный закат. Хорохорн огляделся, моргая в сумерках.

— Боже милостивый, да скоро стемнеет! Я и не заметил, как зажгли лампы! Вам всем пора идти переодеваться. Мак-Лаган, вы просто обязаны как-нибудь забежать ко мне и взять ту книгу о клинохвостах. Гарри, Блэйз — заходите в любое время. К вам, мисс, это также относится, — он подмигнул Джинни. — Ну, идите, идите!

Поспешно выходя мимо Гарри в тёмный коридор, Забини метнул в него злобный взгляд, который тот с удовольствием вернул. Потом Гарри, Джинни и Невилл отправились вслед за Забини назад по поезду.

— Какое счастье, что всё закончилось, — пробормотал Невилл. — Странный человек, правда?

— Да, есть немного, — согласился Гарри, всё ещё не спуская глаз с Забини. — А как вышло, что ты там оказалась, Джинни?

— Хорохорн увидел, как я заколдовала Захария Смита, — объяснила Джинни. — Помнишь того идиота из Хаффлпаффа, который приходил на ДА? Этот тип всё приставал и приставал — что, мол, случилось в Министерстве, — и в конце концов зверски достал, поэтому я его заколдовала. А Хорохорн как раз проходил мимо — и я решила, что мне сейчас назначат наказание. Вместо этого он похвалил моё заклятье и пригласил на обед! Где здесь логика?

— Всё же тут больше логики, чем приглашать кого-то из-за знаменитой матери, — Гарри всё ещё хмуро смотрел вслед Забини. — Или из-за дяди, который…

Внезапно он замолчал. Ему вдруг пришла в голову очередная безрассудная, но, возможно, гениальная мысль… Через минуту-другую Забини войдёт в купе к шестиклассникам-слитеринцам, и там, скорее всего, будет Малфой — уверенный, что никто, кроме слитеринцев, его не слышит… Если Гарри, невидимый, сумеет войти прямо за Забини, он столько сможет узнать! Правда, времени остаётся совсем мало — станция Хогсмид меньше чем через полчаса, судя по тому, какие безлюдные места мелькают за окнами, — но поскольку никто не принимает подозрения Гарри всерьёз, найти им подтверждение — его дело.

— Я пока с вами прощаюсь, — чуть слышно сказал Гарри, вытаскивая плащ-невидимку и набрасывая его на себя.

— Что это ты?.. — начал Невилл.

— Потом! — шёпотом оборвал его Гарри и пустился за Забини так бесшумно, как только мог, хотя из-за стука колёс такие предосторожности практически не имели смысла.

В коридорах сейчас было почти пусто. Кажется, все ученики разошлись по своим купе переодеваться в школьные мантии и складывать вещи. Гарри держался так близко к Забини, что ещё немного — и коснулся бы, но несмотря на это, у него всё-таки не получилось проскользнуть в купе вместе с ним. Слитеринец уже задвигал дверь, когда Гарри выставил ногу и помешал ему.

— Что творится с этой штуковиной? — возмутился Забини, дёргая дверь, которая снова и снова врезалась в ногу Гарри.

Гарри взялся за дверь и резко открыл — Забини, так и не отпустивший ручку, потерял равновесие и отлетел в сторону, прямо на колени к Грегори Гойлу. В наступившей неразберихе Гарри скользнул в купе, прыгнул на пустое пока место Забини и с него взвился на багажную полку.

Перебранка, устроенная Гойлом и Забини и привлекшая к себе внимание всех присутствующих, оказалась весьма кстати, поскольку Гарри был совершенно уверен: его обувь и щиколотки вылезли на всеобщее обозрение, когда плащ замотался вокруг ног. Откровенно говоря, на одну жуткую секунду Гарри показалось, что Малфой проводил глазами одинокий кроссовок, взлетевший в воздух и тут же пропавший из виду. Но потом Гойл захлопнул дверь и отшвырнул от себя Забини. Взъерошенный Забини плюхнулся на своё место, Винсент Крабб опять занялся комиксом, а Малфой, хихикая, вновь улёгся поперёк двух сидений, устроив голову на коленях Панси Паркинсон. Гарри скукожился под плащом так, чтобы не сомневаться — неприкрытым не осталось ни дюйма его персоны. Он смотрел на Панси, нежно убирающую со лба Малфоя гладкие светлые пряди волос и улыбающуюся при этом прямо-таки с гордостью, как будто любой просто жаждал бы оказаться на её месте. Лампы, подвешенные к потолку вагона, заливали всю сцену ярким светом — Гарри мог бы прочесть каждое слово в комиксе Крабба, сидевшего прямо под ним.

— Ну, Забини, — протянул Малфой, — так что было нужно Хорохорну?

— Хотел завязать дружбу с теми, у кого есть связи, — ответил Забини, продолжая бросать злые взгляды на Гойла. — Но, похоже, не очень-то хорошо искал…

Видно, это сообщение Малфоя не обрадовало.

— Кого он ещё пригласил? — требовательно спросил он.

— Мак-Лагана из Гриффиндора, — отозвался Забини.

— Ну да, у него дядя — большая шишка в Министерстве, — припомнил Малфой.

— Ещё одного, по имени Белби, из Рэйвенкло…

— Только не он! Он кретин! — воскликнула Панси.

— А ещё Лонгботтома, Поттера и эту девчонку Висли, — закончил Забини.

Малфой вдруг резко сел, отбросив руку Панси.

— Он пригласил Лонгботтома ?

— Ну, полагаю, что да, раз Лонгботтом там был, — бесстрастно откликнулся Забини.

— Чем мог Лонгботтом заинтересовать Хорохорна?

Забини пожал плачами.

— Поттер, драгоценный Поттер… Понятно — ему захотелось взглянуть на «Избранного», — фыркнул Малфой. — Но девчонка Висли! В ней-то что такого особенного?

— Она нравится многим парням, — сказала Панси, искоса наблюдая за реакцией Малфоя. — Даже ты считаешь, что она хороша собой, разве не так, Блэйз? А мы все знаем, как нелегко тебе угодить!

— Я не притронусь к паршивой отступнице вроде неё, как бы она ни выглядела, — холодно заявил Забини, чем явно порадовал Панси. Малфой вновь откинулся к ней на колени и позволил гладить свои волосы.

— Что ж, я сожалею о вкусах Хорохорна. Может быть, он впадает в старческое слабоумие. Стыдно, ведь мой отец много раз говорил, что в своё время это был хороший волшебник. Мой отец когда-то считался в некотором роде его любимцем. Возможно, Хорохорн не знал, что я в поезде, или…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x