Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) краткое содержание

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спрашивай, мой дорогой мальчик, спрашивай…

— Сэр, меня интересует… известно ли вам что-нибудь о… о хоркруксах?

Хорохорн замер, и его круглое лицо будто бы ввалилось. Он облизнул губы и прохрипел:

— Что ты сказал?

— Я спросил, не знаете ли вы чего-нибудь о хоркруксах, сэр. Видите ли…

— Это Дамблдор тебя подослал, — прошептал Хорохорн.

Его голос совсем изменился, из доброжелательного превратившись в шокированный, до смерти напуганный. Он опустил дрожащую руку в нагрудный карман, вытянул платок и промокнул вспотевший лоб.

— Дамблдор показал тебе то… то воспоминание, — продолжал Хорохорн. — А? Верно?

— Да, — Гарри решил, что лучше не врать.

— Ну да, конечно же, — сказал Хорохорн тихо, всё ещё вытирая белое лицо. — Конечно же… Ну, если ты видел то воспоминание, Гарри, то понимаешь: я не знаю ничего… ничегошеньки… — повторил он с нажимом, — …о хоркруксах.

Он схватил свой кожаный портфель, затолкал платок назад в карман и зашагал к выходу.

— Сэр, — отчаиваясь, окликнул Гарри, — я просто подумал: может быть, в том воспоминании чего-то не хватает?..

— Разве?.. Значит, ты не прав, понятно? Не прав!!!

Проорав последние два слова, он захлопнул за собой дверь подземелья, не дав Гарри и рта раскрыть.

Рон и Эрмиона не прониклись сочувствием к Гарри, когда он рассказал им об этой злополучной беседе. У Эрмионы всё ещё кипела кровь от того, как Гарри обошёл её, пальцем о палец не ударив. Рон дулся, считая, что друг мог бы подсунуть безоар и ему.

— Глупо бы вышло, если б мы оба это сделали! — раздражённо сказал Гарри. — Слушай, я ведь должен был попытаться задобрить его, чтобы спросить о Волдеморте, так? Да возьми себя в руки! — не сдержавшись, воскликнул он, когда Рон вздрогнул при звуке этого имени.

Обозлённый из-за неудачи и реакции друзей на неё, Гарри несколько дней мрачно, но безрезультатно обдумывал свои дальнейшие шаги в отношении Хорохорна и, наконец, решил: пусть пока профессор считает, что его любимец выбросил хоркруксы из головы. Да, без сомнения, лучше всего убаюкать в нём чувство настороженности, прежде чем возобновлять наступление.

Поскольку Гарри больше не приставал к Хорохорну с вопросами, учитель Алхимии возвратился в общении с ним к своему обыкновенному благодушному тону и словно позабыл о недавнем случае. Теперь Гарри с нетерпением ожидал очередной вечеринки у Хорохорна, готовый пойти туда во что бы то ни стало, даже если придётся перенести тренировку по квиддитчу. Однако, к сожалению, приглашения всё не было. Осведомившись у Эрмионы и Джинни, Гарри узнал, что ни та, ни другая также не получали приглашений и, насколько им известно, вообще никто не получал. После этого юноша засомневался: а может, память у Хорохорна вовсе не так коротка, как кажется, и профессор просто решил не предоставлять Гарри дополнительных возможностей для расспросов?

Между тем хогвартская библиотека подвела Эрмиону — впервые на её памяти. Она была настолько потрясена, что забыла даже о своей обиде за хитрость с безоаром.

Я не нашла ни единого объяснения, что эти хоркруксы делают! — пожаловалась Гарри девушка. — Ни единого! Я прочесала всю запретную секцию — даже самые ужасные книги, где рассказывается, как варить самые отвратительные зелья — ничего! Вот всё, что я смогла найти, во вступлении к «Магии зловреднейшей» — слушай: «О хоркруксе, наиотвратнейшем из магических творений, мы не поведаем, и где сведений искать, не укажем»… Зачем тогда, спрашивается, вообще о нём упоминать? — раздражённо буркнула она, захлопнув старый фолиант; тот потусторонне взвыл. — Да заткнись ты! — прикрикнула Эрмиона, запихивая том назад в сумку.

С приходом февраля вокруг школы растаял снег, оставив после себя холодную, унылую слякоть. Багровые тучи нависли над замком, и беспрестанный холодный дождь сделал лужайки скользкими и грязными. В результате первый урок телепортации у шестиклассников, назначенный, чтобы не жертвовать обычными занятиями, на субботнее утро, прошёл в Большом зале, а не снаружи.

Когда Гарри с Эрмионой прибыли в зал — Рон спустился туда с Лавандой — то обнаружили, что столы исчезли. Дождь молотил в высокие окна, и заколдованный потолок мрачно клубился в вышине, когда ученики собрались перед главами колледжей — профессорами Мак-Гонагалл, Снэйпом, Флитвиком и Росток — и маленьким волшебником, по предположению Гарри — инструктором по телепортации из министерства. Инструктор, необычайно бесцветный, с прозрачными ресницами, волосами как дым, был какой-то невесомый на вид — казалось, будто его мог унести даже порыв ветра. Гарри подумалось, что, должно быть, постоянные исчезновения и воплощения каким-то образом сделали его менее вещественным, или, возможно, хрупкое сложение было идеальным для любого, кто бы хотел то и дело исчезать.

— Доброе утро, — сказал волшебник из министерства, когда все ученики собрались и главы колледжей добились тишины в зале. — Меня зовут Уилки Тамитут, и я назначен министерством вашим инструктором по телепортации на последующие двенадцать недель. Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к экзамену…

— Малфой, замолчите и не отвлекайтесь! — рявкнула профессор Мак-Гонагалл.

Все оглянулись. Малфой, с горящими от гнева щеками, отступил от Крабба, с которым, похоже, шёпотом вёл спор.

Гарри бросил быстрый взгляд на Снэйпа — у того тоже был раздосадованный вид, хотя Гарри подозревал, что недовольство это относится скорее к словам Мак-Гонагалл, отчитавшей одного из учеников его колледжа, чем к невоспитанности Малфоя.

— …и к этому времени многие из вас, надо полагать, будут готовы к сдаче, — продолжал Тамитут, словно никто его и не прерывал. — Как вы, по всей вероятности, знаете, обычно телепортироваться в Хогвартсе нельзя. Директор на один час снял заклятие исключительно внутри Большого зала, дав вам возможность попрактиковаться. Позвольте мне подчеркнуть: вы не сможете телепортироваться за стены этого зала, и пытаться выполнить это было бы неблагоразумно… А сейчас расположитесь, пожалуйста, таким образом, чтобы перед вами было не меньше пяти футов пустого пространства.

Ученики, толкаясь и отвоёвывая себе место, рассредоточились по залу. Главы колледжей прохаживались между своими подопечными, распределяя их по местам и прекращая споры.

— Гарри, куда ты? — настойчиво спросила Эрмиона.

Но Гарри не ответил: он уже торопливо пробирался сквозь толпу — мимо профессора Флитвика, писклявым голоском усмирявшего своих учеников, каждый из которых хотел быть впереди; мимо профессора Росток, выстраивающей хаффлпаффцев в линию. Обогнув Эрни Макмиллана, Гарри, наконец, оказался позади всех, прямо за спиной Малфоя. Слитеринец, пользуясь всеобщей неразберихой, продолжал спор с Краббом, стоящим от него в пяти футах с мятежным видом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x