Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) краткое содержание

Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на данном сайте, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. При этом его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ от этого никакой материальной выгоды. Перевод предназначен исключительно для личного прочтения и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или использована иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО. Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru )

Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сэр, вы в порядке?

— Бывало и лучше, — слабо сказал Дамблдор, однако уголки его губ слегка дернулись. — Это зелье… это был не исцеляющий напиток…

И к ужасу Гарри, Дамблдор опустился на землю.

— Сэр… ничего страшного, сэр… с вами все будет нормально, не волнуйтесь…

Он оглянулся, отчаянно ища помощи, но вокруг не было ни души. Все его мысли были направлены на то, как бы скорее доставить Дамблдора в больничное крыло.

— Нам надо доставить вас в школу, сэр… мадам Помфри…

— Нет, — возразил Дамблдор. — Мне нужен профессор Снейп… но я не думаю… что смогу далеко уйти…

— Так, сэр, слушайте… я постучу в какую-нибудь дверь, найду место, где вас можно оставить, а сам сбегаю за мадам…

— Северус, — отчетливо проговорил Дамблдор. — Мне нужен Северус…

— Хорошо, пускай будет Снейп… но мне на некоторое время придется вас оставить, чтобы я смог…

Однако прежде, чем Гарри смог сдвинуться с места, он услышал торопливые шаги. У него забилось сердце: кто-то увидел, кто-то понял, что им нужна помощь, и, обернувшись, он заметил, как по темной улице к ним спешит мадам Розмерта. На ней были пушистые тапочки на высоких каблуках и шелковый халат, расшитый драконами.

— Я задергивала шторы в спальне и увидела, как вы аппарировали! Слава небесам, слава небесам, даже и не знала, что уже… а что случилось с Альбусом?

Тяжело дыша, она остановилась и с удивлением уставилась на Дамблдора.

— Он пострадал, — ответил Гарри. — Мадам Розмерта, можно он побудет в «Трех метлах», пока я сбегаю в школу за помощью?

— Тебе нельзя туда одному! Ты что не заметил… вы что, не видели?…

— Если вы поможете мне его поддержать, — продолжал Гарри, не слушая ее, — думаю, мы сможем занести его внутрь.

— Что случилось? — спросил Дамблдор. — Розмерта, в чем дело?

— Т-темная метка, Альбус.

И она указала на небо в сторону Хогвартса. При этих словах Гарри охватил ужас. Он обернулся и взглянул.

Он был там, висел в небе прямо над школой: пылающий зеленый череп со змеиным языком, знак, который пожиратели смерти всегда оставляли после того, как заходили в здание… как убивали кого-нибудь…

— Когда она появилась? — спросил Дамблдор. Его рука болезненно сжалась на плече Гарри, и он с трудом поднялся.

— Наверное, несколько минут назад. Когда я выпускала кошку на улицу, ее еще не было, а когда стала подниматься по лестнице…

— Нам нужно срочно вернуться в замок, — проговорил Дамблдор. — Розмерта, — несмотря на легкое пошатывание, он, казалось, был полным хозяином положения, — нам нужен транспорт… метлы…

— У меня есть парочка за баром, — испуганно сказала она. — Сбегать за ними?

— Нет, это сделает Гарри.

Гарри тут же поднял свою палочку.

— Акцио метлы Розмерты.

Мгновение спустя, послышался громкий удар: парадная дверь бара с грохотом распахнулась, из нее пулей вылетели две метлы и, обгоняя друг друга, помчались по улице в сторону Гарри. Долетев, они остановились как вкопанные и, слегка покачиваясь, зависли в воздухе на уровне пояса.

— Розмерта, отправьте, пожалуйста, сообщение в Министерство, — попросил Дамблдор, усаживаясь на ближайшую к нему метлу. — Возможно, в Хогвартсе еще никто не знает, что случилось… Гарри, надень свой плащ-невидимку.

Гарри вытащил из кармана плащ и накинул на себя, прежде чем сесть на метлу. Мадам Розмерта неуверенной походкой уже возвращалась в бар, когда Гарри с Дамблдором оттолкнулись от земли и взмыли в воздух. Пока они неслись к замку, Гарри поглядывал на Дамблдора, готовый схватить его в любой момент, если тот вдруг упадет, однако темная метка, казалось, наоборот придала Дамблдору дополнительные силы: он пригнулся ниже к метле, не отрывая взгляда от метки, а его длинные седые волосы и борода развевались у него за спиной на ночном ветру. Гарри тоже смотрел на череп. Страх давил изнутри, словно ядовитый пузырь, сдавливая легкие, выталкивая из головы все остальные неприятные мысли.

Как долго они отсутствовали? Успела ли удача Рона, Гермионы и Джинни закончится к этому времени? Неужели из-за них над школой повисла темная метка, или может, это был Невилл или Луна или кто-то еще из членов ДА? А если это так… ведь он сказал им патрулировать коридоры, он попросил их выйти из своих безопасных спален… неужели он снова будет виновен в смерти друга?

Когда они пролетали над темной извилистой дорогой, по которой они недавно шли, Гарри услышал сквозь ночной ветер, свистевший в ушах, как Дамблдор снова что-то бормочет на непонятном языке. И он, кажется, догадался зачем, как только его метла вздрогнула в тот момент, когда они пролетали над стеной, ограничивавшей территорию замка: Дамблдор снимал чары, которые сам наложил вокруг школы, чтобы они смогли беспрепятственно влететь внутрь. Темная метка сверкала прямо над башней астрономии, самой высокой в замке. Неужели кого-то убили прямо там?

Дамблдор уже перелетел через зубчатую стену бастиона и слезал с метлы. Гарри приземлился рядом несколькими мгновениями позже и огляделся.

На бастионе никого не было. Дверь к винтовой лестнице, ведущей в замок, была закрыта. Не было никаких намеков на борьбу, на битву не на жизнь, а на смерть, на мертвые тела.

— Что это значит? — спросил Гарри Дамблдора, глядя на зловеще мерцавший над ними зеленый череп со змеиным языком. — Это настоящая метка? Кого-то точно… профессор?

В тусклом зеленом сиянии метки Гарри увидел, как Дамблдор схватился за грудь своей почерневшей рукой.

— Иди, разбуди Северуса, — слабо, но отчетливо проговорил Дамблдор. — Скажи ему, что произошло и приведи его ко мне. Ничего больше не делай, ни с кем больше не разговаривай и не снимай плащ. Я подожду здесь.

— Но…

— Ты поклялся, что будешь меня слушаться, Гарри. Иди!

Гарри бросился к двери, ведущей к винтовой лестнице, но едва он успел коснуться железного кольца, как услышал торопливые шаги, доносившиеся с другой стороны. Он оглянулся на Дамблдора, и тот жестом указал ему отступить. Гарри попятился в сторону, держа палочку наготове.

Дверь распахнулась, кто-то вырвался из нее и выкрикнул: «Экспеллиармус!».

Тело Гарри вмиг стало жестким и неподвижным, и он почувствовал, как начал наваливаться спиной на стену башни, словно неустойчивая статуя, не в состоянии пошевелиться или издать какой-либо звук. Он не мог понять, как такое могло произойти — заклинание «Экспеллиармус» не было замораживающими чарами.

Затем, в свете метки он увидел, как палочка Дамблдора по дуге перелетает через стену, и все понял… Дамблдор безмолвно обездвижил Гарри, и это мгновение, которое он потратил на выполнение заклинания, стоило ему возможности защитить самого себя.

Стоя, прислонившись к стене бастиона, очень бледный, Дамблдор, тем не менее, не выказывал признаков паники и недомогания. Он просто взглянул на того, кто его разоружил и произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x