Артемий Лукьяненко - Лето на Цеоде
- Название:Лето на Цеоде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-123313-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артемий Лукьяненко - Лето на Цеоде краткое содержание
Иногда такое случается – спросите хотя бы Стивена Кинга. Меня смущает лишь то, что Артемий написал эту книжку в неполные тринадцать лет.
Но с другой стороны – он её писал для своих ровесников.
Мне кажется, что у него получилось. Но решать, конечно, читателю».
Сергей Лукьяненко
Лето на Цеоде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рыцарь кивнул:
– Ваша помощь очень нужна нам, ибо Его Величество тяжко захворал!
– Не беда. – Ин махнула рукой. – Я поставлю на ноги Его Величество, да будет его правление долгим.
Рыцарь смущенно и даже с обидой посмотрел на девочку:
– Его Величество и так изволит стоять на ногах.
– Ой! – Инмара покраснела. – Я имею в виду, что незамедлительно вылечу Его Величество, да славится его царствование.
Рыцари дружно подхватили:
– Да славится его царствование!
– А теперь, – Инмара улыбнулась, – ведите нас в столицу – в Аскольд!
Нас посадили на лошадей (рыцари были твердо уверены в том, что я умею ездить верхом, и я кое-как справился), и мы направились в столицу.
Через полчаса неторопливой езды мы выехали из леса – прямо к столице, названной, как и само королевство, в честь монарха – Аскольд. По меркам этого мира, Аскольд был огромным городом – куда больше того грязного поселка с замком, где меня хотели сварить в вонючем масле. Несмотря на средневековую жизнь, город казался весьма продвинутым. Пока мы ехали по булыжной мостовой, я увидел здание суда с вывеской «Правда ваша!», множество едален и трактиров и даже с виду относительно чистые гостиницы. В одном здании я заметил стоматологическую клинику с вывеской «Зубы береги!», в окне которой здоровенный доктор в почти чистом белом халате сверлил кому-то зуб бормашиной! Сверло через целую систему шестеренок и цепей крутил мальчишка-ученик, сидящий на устройстве вроде велотренажера. Так что можно было смело сказать: в Аскольде качественное здравоохранение и высокоразвитая техника!

В городе, как рассказали наши провожатые, проводилось множество фестивалей и празднований, так что если здесь и царило средневековье, то уровень его был выше среднего. Аккуратные каменные дома местных жителей радовали глаз яркой окраской, а вывески ремесленных мастерских никогда бы вам не наскучили. Здесь вообще было множество вывесок с надписями – один из рыцарей пояснил, что «Его Величество король приказал всем от мала до велика обучиться грамоте». Однако, по моему мнению, лучшим чувством юмора обладали владельцы гостиниц, придумывавшие для своих заведений самые невероятные названия. Среди них были такие: «Мои сапоги всем сапогам сапоги», «Славная скотинка», «Щедрый козел», «Наивный простак» или «Скалкой по репе». Я тщетно пытался понять связь между названием и профилем заведения. И сказал нашим провожатым, что никогда бы не поселился в гостинице, где тебе угрожают дать скалкой по репе. Но оказалось, что там любят селиться деревенские жители, потому что в гостинице подают замечательные оладьи из репы.
В общем, ехать нам с Инмарой было весело, тем более что всю дорогу трубачи разгоняли зевак и рвали горло выкрикивая: «В городе теперь два мага!» или «Дорогу магам Его Величества!» и тому подобное. Звучит это приятно, но, когда на тебя, разинув рот, глядят сотни заворожённых мальчишек и взрослых, это начинает то ли смущать, то ли надоедать.
Один раз к Ин подбежал мальчик лет семи и смущенно протянул ей исписанный пергамент. В другой руке он держал самый обычный камень. Девочка взяла листок, мельком глянула, грациозно кивнула и, немного подумав, непринужденно взмахнула ладонью. Тут же в руке у ребенка появилась искусно сделанная каменная свистулька в виде петушка. Толпа восторженно ахнула. Ну, удивляться тут было особо нечему, ибо Инмару в этом мире знали и почитали.

На меня, в свою очередь, посматривали с меньшим интересом, а порой и с подозрением. Многие показывали мне язык, а некоторые особо смелые дети даже выкрикивали обидные прозвища. Это происходило просто потому, что волшебников в этом мире было маловато, а уж тем более детей-волшебников, поэтому многие не верили, будто в их городе внезапно появился еще один маг. Уже неподалеку от дворца из чьего-то окна высунулся пацан младше меня и кинул в меня помидор. Слава богу, хулиган был, видно, косоглазый – и поэтому он попал лишь в окно соседнего дома, но я, удивляясь самому себе, вспыхнул, возмущенный такой наглостью. Внезапная обида и жажда наказать выскочку побудили меня вскинуть обе руки и начать колдовать. Я молниеносно нарисовал в воздухе несколько заклинаний и с торжествующей высокомерной ухмылкой глянул на обидчика. В мгновение ока вода из дорожной канавы взмыла ввысь и стрелой влетела в окно, нацелившись прямо в нахальную веснушчатую морду. Удар был столь силен, что струя сбила выскочку и тот отлетел от окна. Толпа ошарашенно замолчала, а потом снова загомонила и захохотала над моей «шуткой». Теперь, глядишь, меня начнут уважать в этом городе, но самой важной для меня наградой послужил уважительный взгляд Инмары.
Когда мы наконец достигли королевского дворца, мне не хватило бы слов описать свой восторг. Это был изумительной красоты белоснежный замок, точно изящный коралл, взмывающий высоко вверх. Множество ажурных тонких башенок, покрытых красной и голубой эмалью, добавляли строению величия. Стены замка были покрыты сказочно красивыми резными барельефами, изображающими великие сражения. Ворота, украшенные по бокам впечатляющими скульптурами драконов, тоже были испещрены восхитительными узорами. Даже подвесные мосты цепляли взгляд своей работой.
– Когда я впервые сюда попала, – прошептала мне на ухо Инмара, – я чувствовала то же, что и ты. У них великолепные мастера!
Кони проскакали во внутренний дворик, мы спешились. Несколько слуг бережно увели лошадей под уздцы.
У расписных дверей замка нас встретил столь же изысканно одетый паж. Выглядел он не старше нас, но манеры у него уже были как у взрослого слуги.
– Извольте следовать за мной, о великая волшебница! – Паж посмотрел на меня и добавил: – Слуга может остаться и отдохнуть на конюшне, заодно и почистит лошадь госпожи.
– Юноша, – Ин строго обратилась к пареньку, – в отличие от тебя, это всемогущий Заклинатель воды, великий маг! Как ты смеешь оскорблять его?
Я в очередной раз поразился, с какой легкостью Ин наловчилась обращаться с местными. Видно, она уже давно освоила средневековые манеры и знает все об отношениях между господами и слугами и поэтому была тут как рыба в воде.
Паж понял свою оплошность и низко поклонился:
– Прошу простить глупого слугу за недостойные волшебника слова. Я нижайше прошу у молодого мага прощения!
Он упал в ноги передо мной.
Я покраснел и с упреком посмотрел на Инмару. Та лишь пожала плечами и ответила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: