Джейсон Фрай - Minecraft: Путешествие [litres]
- Название:Minecraft: Путешествие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119709-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Фрай - Minecraft: Путешествие [litres] краткое содержание
Minecraft: Путешествие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ой. Добрый день, мистер Тройенс. Рад встрече. А… Чемпион дома?
– Кажется, он работает в саду за домом, – сказал Тройенс. – Вам назначено?
– Нет, – признался Стакс. – Сегодня я пришел в первый раз. И не знал, что нужно договариваться о встрече.
– Я вас отведу, – произнес Тройенс и спешился, чтобы открыть ворота.
Они вошли, Тройенс закрыл ворота и снова взобрался на лошадь. Стакс шел рядом по каменной дороге, мимо загонов для животных, полей, пруда с рыбой и классического сада с беседкой.
– Прекрасное место, – сказал Стакс, снова вспомнив свой дом. Вдруг он подумал, что у Чемпиона тоже могут быть кошки, но решил не спрашивать, поскольку Тройенс, судя по всему, не очень обрадовался его появлению.
Тройенс не сказал больше ни слова. Стакс молча шел вперед, прислушиваясь к стуку копыт по камням.
Дом стоял на возвышении, в глубине долины. Его фасад смотрел на запад. Дом был построен из серого камня – андезита, определил Стакс, – с вкраплениями розоватого гранита. С обеих сторон возвышались башни, в окнах которых отражался солнечный свет.
Тройенс провел Стакса за дом, к лестнице, спускающейся в ухоженный сад. Там он привязал лошадь к столбу.
– Пройдемте, сэр.
Стакс последовал за ним через арку из ровно подрезанных розовых кустов, а затем мимо выстроившихся рядами ярких разноцветных тюльпанов. В дальнем конце сада, на лужайке, раскинувшейся под дубами, к ним спиной стоял человек, скрестив руки. Он наклонился и срезал ножницами пучок сорняков.
– Сэр, – начал Тройенс. – У вас посетитель. Мистер Камнерез.
– Ась? – ответил мужчина, обернувшись. По виду он был на два-три десятка лет старше Стакса, с острыми чертами лица, пронзительными голубыми глазами и длинными мощными руками и одет в роскошный халат цвета морской волны.
– Мистер Чемпион, сэр, для меня большая честь познакомиться с вами, – сказал Стакс. – Меня зовут Стакс Камнерез, и… Ну, я проделал долгий путь, потому что мне нужна ваша помощь.
– К чему все эти «сэры», Стакс, забудь, – ответил мужчина и кивнул Тройенсу. Тот склонил голову и исчез. – Зови меня просто Абель.
– Хорошо, эм, Абель. У вас прекрасное поместье.
– Спасибо, – ответил Чемпион.
«Надо перестать называть его Чемпионом», – напомнил себе Стакс.
– Собираюсь сделать грядку пионов, но никак не могу начать. Земля за ночь пропадает будто в одночасье. Должно быть, эндермены шалят. Странные они существа. В Верхнем мире столько сокровищ, а они таскают обычную грязь.
– Да уж, – ответил Стакс. – У меня дома они тоже были. Собственно, по поводу своего дома я и пришел.
– Ух, – сказал Абель, вытирая пот со лба. – Знойный денек сегодня. Пойдем в столовую, там поговорим. Попрошу Тройенса приготовить нам легкий перекус.
– Э-э, хорошо, – согласился Стакс, хотя уже собирался рассказать свою историю. – С радостью. Спасибо, Чемпи… сэр… Абель.
Абель повел его по полированным каменным ступеням к крыльцу, с которого открывался чудесный вид на сад. Тройенс, услышав просьбу, склонил голову и тихо удалился.
– Полированный андезит? – поинтересовался Стакс, проведя рукой по стене. – Очень тонкая работа. Моя семья раньше резала и полировала андезит.
– Как насчет экскурсии? – спросил Абель, и, прежде чем Стакс успел уверить его, что в этом нет необходимости, Чемпион повел гостя в дом.
Просторная и широкая гостиная освещалась фонарями, вставленными в потолок. На стенах из полированного камня висели яркие картины, книжные полки и цветочные горшки. А еще повсюду были развешаны, будто трофеи, разнообразные предметы: голова крипера, железный шлем с вмятиной, искусно сделанный лук, маленький золотой идол, компас в рамке и карта с красным крестиком на одном из берегов.
Абель оглядел комнату, словно видел ее глазами Стакса.
– Сколько здесь воспоминаний, – сказал он, и на мгновение в его облике проскользнула усталость. Затем он собрался с силами, и его взгляд прояснился. – Вон шлем, который носил Темный Ульрик, пока я не положил конец его тирании. А того идола мне подарили жители острова Клацорро, после того как я прогнал пиратов из Фисполу. Вон на той карте отмечено местонахождение Потерянной Орды Убнара, – я столкнулся с ней во время осады их крепости.
Абель улыбнулся, потерявшись в воспоминаниях.
Стакс подошел к стенду с полным комплектом алмазной брони: шлем, нагрудник, штаны и сапоги. Броня посверкивала: верный признак того, что предметы заколдованы.
– Их сделал для меня Филедон Старший, лучший чародей Тамблс-Харбора, – сказал Абель. – Непробиваемая защита. И, естественно, зачарована против всякой опасности.
Стакс не удержался и провел пальцем по шлему, пока Абель говорил что-то про Осаду Убнара. Он посмотрел на свой палец: на нем остался слой пыли.
Абель открыл сундук в углу комнаты. Стакс заглянул ему через плечо и увидел, что сундук доверху набит бриллиантами и лазуритом. Абель обернулся, держа в руке алмазный меч.
– Вот оно, мое Острое Правосудие, – заявил он. – Разбираешься в мечах, Стакс? Попробуй-ка. Ложится в руку как влитой. И баланс идеальный.
Абель перевернул меч и протянул его рукоятью вперед Стаксу. Камнерез, ошалев, взял оружие. Меч был не только идеально сбалансирован, но и удивительно легок. Стакс взмахнул им в воздухе, и меч, казалось, загудел, излучая силу и решительность.
Гость осторожно вернул Острое Правосудие владельцу; тот еще некоторое время осматривал меч со слабой улыбкой на лице, затем снова положил его в сундук, полный бриллиантов.
– А вот и Тройенс, – объявил он, глядя за Стакса. – Время перекусить.
Абель провел Стакса в столовую, отделанную панелями из разных пород дерева. Пол был стеклянным, под ним Камнерез увидел ярко окрашенных рыб, плавающих среди пурпурных, голубых и розовых кораллов, на которых играли блики от мягко светящихся каменных блоков.
– Ты когда-нибудь видел тропические рифы Великого Восточного моря? – спросил Абель. – Я постарался в точности их воссоздать. Такая у меня была идея фикс. Теперь прихожу сюда после обеда и наблюдаю за рыбками.
На противоположных концах длинного стола стояли две тарелки с арбузом и тортом. Абель усадил Стакса и сел сам. Арбуз был свежим, и Стакс закрыл глаза, наслаждаясь терпким и сладким вкусом. Он поглядывал на торт с радостным предвкушением, но потом замер. Несомненно, торт окажется очень вкусным, а хорошая трапеза в уютном красивом доме – большое удовольствие. Но ведь он проделал длинный путь не для того, чтобы поесть, правда?
– Спасибо, что приняли меня, сэр, – обратился он к Абелю. Тот резко оторвался от созерцания рыбок, будто голос Стакса его испугал. – Я впервые услышал о вас в городе Тамблс-Харбор. Мне рассказали, как вы помогали людям. Фермерам, которые сейчас приносят вам хлеб, и похищенным принцу и принцессе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: