Джеймс Ганнибал - Четвертый рубин [litres]
- Название:Четвертый рубин [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательство Робинс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4366-0542-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Ганнибал - Четвертый рубин [litres] краткое содержание
Рубин Чёрного принца – один из четырёх про́клятых камней, которые, как говорят, приносят знания, верность и подчинение народов тому, кто владеет ими всеми.
Смогут ли герои опередить таинственного вора, который всегда на шаг впереди, или придётся рискнуть и развязать эпоху террора?
Четвертый рубин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, он там, – вздохнул Джек.
Гвен нахмурилась:
– А мы-то как туда попадём? Даже если выбить стекло, всё равно не пролезть. Панель слишком узкая.
– Зато три вместе – в самый раз, нет? – Ворона вытащила из рюкзака связку тонких металлических секций, от которой тянулся шнур, и развернула их в трапецию, точно огибающую общие контуры трёх соседних панелей. – Набор юного взломщика, я же говорила. Медь плавится так же легко, как стекло. – Приложив трапецию к раме, она щёлкнула в рюкзаке тумблером, и металл тут же раскалился докрасна. В воздухе завились струйки едкого белого дыма. Она обернулась к Гвен: – Дай-ка твоё пальто.
– Вот ещё! Для чего это?
Ворона закатила глаза к небу.
– Чтобы стекло положить. Живее, время уходит!
Гвен сдалась и скинула пальто, ворчливо напоминая, по чьей вине они тут оказались. Джек продолжал следить за Фантомом, который мог в любую секунду посмотреть вверх.
Крак! Звук был едва слышен.
– Теперь, – шепнула Ворона, осторожно опуская стеклянные панели на подложенное пальто, – слушайте первое правило магов и воров: никогда не верь собственным глазам. – Она вытащила из рюкзака массивные выпуклые очки в медной оправе и протянула их Джеку. Гвен тут же надулась.
Глянув вниз сквозь синие линзы, Джек заметил множество горизонтальных светящихся линий, пересекающих зал во многих направлениях выше человеческого роста.
– Лазерная сигнализация, – кивнул он, закрепляя на затылке ремешки очков, – но если видишь, проскочить можно.
– Да ты прямо взломщик-ас, – хихикнула Ворона.
Джек смущённо усмехнулся в ответ.
– Давайте уже скорее, а? – простучала зубами Гвен, обхватив себя за плечи.
Он откашлялся.
– Да-да, конечно.
Линзы усиливали свет, позволяя отчётливо разглядеть внизу ряды стеклянных витрин с драгоценностями, серебряные доспехи, роскошное инкрустированное оружие и даже небольшой парк золочёных карет словно из волшебной сказки. В центре зала красовался широкий постамент с тремя сверкающими коронами, а рядом стоял Фантом и вытаскивал самую большую через дыру, вырезанную в стеклянном колпаке. Он что-то неразборчиво говорил сидящему рядом в кресле-каталке. Профессору? Тот же в плену, без сознания!
Постаравшись выбросить лишние мысли из головы, Джек перевёл взгляд к люстре и потолку.
– До балкона метров пять, – оценил он высоту и обернулся к Вороне. – Как будем спускаться?
– Легко. – Она достала из рюкзака большой пистолет, прицелилась в балкон и выстрелила дротиком, за которым со свистом метнулась прочная одноволоконная нить. Закрепив кольцо на крюке люстры, воровка развернула на пистолете рукояти и протянула его Джеку: – Давай, держись крепче, я за тобой.
Он уже спустил ноги в проём, когда она вдруг махнула рукой у него перед очками.
– Погоди, сними сумку.
– Зачем?
– Мешает, застрянешь. Сброшу её тебе со своим рюкзаком.
Он оглянулся на Гвен, но та лишь передёрнула плечами, ни о чём уже не думая, кроме холода.
– Джек, живее, – поторопила Ворона, – не то мы его упустим.
– Да-да… – Он отдал кожаную сумку и сполз ниже, держась за руку воровки. Затем перехватил рукоять и перелетел к балкону, доверяя свой вес нити не толще рыболовной лески. Нащупав ногами перила, заглянул вниз.
Фантом всё ещё занимался короной, выковыривая мелкие бриллианты и выкладывая их на лоскут чёрного бархата. Джек с облегчением перевёл дух и отпустил пистолет, который тут же взлетел по нити обратно к Вороне. Бесшумно спрыгнув на ковровую дорожку балкона, Джек снова перегнулся через перила и пригляделся к профессору. Тот в самом деле был в сознании и наблюдал за работой Фантома, нисколько не напоминая одурманенного пленника. Даже говорил что-то шёпотом с таким видом, будто давал указания, а когда Фантом выдернул из навершия короны огромный яйцевидный рубин, то повёл себя совершенно невероятно. Таннер встал с кресла!
Глава 33
– Профессор! – крикнул Джек, срывая очки.
Он вовсе не собирался говорить вслух, но слишком уж был потрясён. Оба мужчины посмотрели вверх. При виде Джека профессор ухмыльнулся. Да-да, именно так! В воздухе звонко тренькнула перерезанная одноволоконная нить, и Джек вскинул голову к световому люку. Ворона исчезла, на её месте появилось красное от бешенства лицо Гвен. Держась за края пустого проёма, она свесилась вниз и крикнула:
– Джек, это ловушка! Беги!
Он бросил взгляд вниз. Фантом поспешно завернул бриллианты в бархат и сунул во внутренний карман своего чёрного пальто с серебряными застёжками. Когда его рука снова появилась снаружи, в ней был знакомый «секундомер». Взгляд вора обратился к световому люку.
– Не в этот раз, – угрюмо пробормотал Джек, отходя к стене, чтобы как следует разбежаться. – Гвен! – крикнул он. – Накрой окно, живо!
Дальнейшие события последовали стремительно одно за другим. Джек с разбега оттолкнулся от перил и взмыл вверх над десятиметровой пропастью. Гвен набросила пальто на световой люк, полностью закрыв проём. Бабах! Фантом, стоявший внизу, возле постамента, исчез… и появился в пустоте под закрытым световым люком, с изумлением крутя головой и протягивая руку к люстре. Догадка Джека оказалась верна: вор был способен телепортироваться лишь в пределах своего взгляда.
В тот же миг Джек с размаху врезался в него и крепко обхватил за пояс. Азарт и опасность обострили заглохшие было искательские чувства, и картинка вокруг внезапно сложилась с кристальной ясностью. Время поползло улиткой. Фантом всё ещё тянул руку, но, как оказалось, не к люстре, а к своему прибору, который медленно крутился в воздухе совсем рядом с растопыренными пальцами. Только теперь Джек смог рассмотреть «секундомер» как следует. Вместо стрелок и цифр на корпусе из тёмного сплава завивалась спиралью цепочка каких-то древних рун – а может, сложных физических формул, – сходясь в центре к сверкающему ярко-голубому камню.
В приступе непреодолимого любопытства Джек оттолкнулся от вора и схватил прибор. Глянул вниз и, не найдя ни одного мягкого места, кроме пурпурно-красной бархатной подушки на сиденье золотой кареты, изо всех сил пожелал там оказаться, а затем нажал на кнопку. Бабах! Всё тело пронизала чудовищная боль, будто выворачивая наизнанку, а потом обратно. Джек плюхнулся на подушку и тут же охнул от неожиданности – волна сжатого воздуха ударила от него во все стороны, с треском выгибая наружу стенки кареты. Однако чувство вины за порчу ценного исторического предмета не успело даже зародиться, потому что через мгновение стеклянное окно в крыше кареты разлетелось вдребезги и под ноги с грохотом обрушился Фантом.
В тёмном зале взвыли сирены. Падая, вор пересёк невидимые лазерные нити. Корчась на полу кареты, он застонал от боли, и тут сверху упало ещё кое-что – рубин из русской короны! И Джек успел его подхватить. Должно быть, вор выронил камень в момент столкновения в воздухе. Лицо Фантома исказилось в злобной гримасе – и сразу же исчезло вместе с испорченной каретой, воем сирен и всем остальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: