Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана
- Название:Перси Джексон и проклятие титана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67417-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Перси Джексон и проклятие титана краткое содержание
Перси Джексон и проклятие титана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ах, оставь! Тут и говорить ничего не надо. Ты же знаешь, что Аннабет едва не вступила в ряды Охотниц?
Я покраснел до ушей:
– Ну, я точно не знаю…
– Она была готова выбросить свою жизнь псу под хвост! Но ты, мой дорогой, ты способен ее спасти. Это так романтично!
– Э-э…
– Ах, да опусти ты это зеркало! – приказала Афродита. – Я выгляжу безупречно!
А я даже и не замечал, что до сих пор его держу. И только когда я выпустил зеркало, я обнаружил, как болят у меня руки.
– Слушай же, Перси! – сказала Афродита. – Охотницы – твои враги. Забудь про них, и про Афродиту, и про чудовище. Это все не имеет значения. Сосредоточься на одном: отыскать и спасти Аннабет!
– А вы знаете, где она?
Афродита раздраженно замахала рукой:
– Нет-нет! Все подробности я оставляю тебе. Я просто уже сто лет не видела хорошей, по-настоящему трагической любовной истории.
– Эй! Во-первых, я ни слова не говорил о любви. А во-вторых, что значит «трагической»?
– Любовь преодолевает все! – объявила Афродита. – Посмотри на Елену с Парисом. Они не допустили, чтобы хоть что-то встало между ними!
– Разве это не из-за них началась Троянская война и погибли тысячи людей?
– Фи! Не в этом дело. Следуй зову своего сердца!
– Но… я не знаю, куда оно меня зовет. Сердце, в смысле.
Она сочувственно улыбнулась. Она и правда была прекрасна. И не только потому, что у нее лицо было красивое или еще что-нибудь. Просто она так сильно верила в любовь, что, когда она о ней говорила, голова поневоле шла кругом.
– Когда не знаешь, все еще интереснее, – сказала Афродита. – Какие утонченные страдания, не правда ли? Не знать наверняка, кого ты любишь и кто любит тебя… Ах, дети-дети! Это так мило, я прямо готова расплакаться!
– Нет-нет, – сказал я, – не надо, пожалуйста.
– Ты не тревожься, – сказала она. – Я не допущу, чтобы у тебя все вышло просто и скучно. Нет, я приготовила тебе массу замечательных сюрпризов! Тоску. Нерешительность. Подожди, сам увидишь!
– Да ладно, меня и так все устраивает, – сказал я. – Не стоит так трудиться из-за меня.
– Ах, какой же ты милый! Вот бы всем моим дочерям удалось разбить сердце такому славному парнишке, как ты! – Афродита и в самом деле прослезилась. – Ну, а теперь ступай. И будь осторожен во владениях моего мужа, Перси! Ничего не трогай! Он так трясется над своими поделками и барахлом.
– Что-что? – переспросил я. – Вы Гефеста имеете в виду?
Но дверца машины распахнулась, и Арес выволок меня за плечо обратно в ночную пустыню.
Моя аудиенция у богини любви была окончена.
– Повезло тебе, чмо! – Арес оттащил меня подальше от лимузина. – Скажи спасибо!
– За что?
– За то, что мы такие добрые. Будь моя воля…
– Так чего же вы меня не убили? – выпалил я в ответ. Глупо говорить такие вещи богу войны, но в его присутствии я всегда становлюсь злым и безрассудным.
Арес кивнул, как будто я наконец-то сказал что-то умное.
– Я бы с удовольствием тебя убил, серьезно, – сказал он. – Но тут, видишь ли, какое дело… На Олимпе ходят слухи, что ты, возможно, затеешь крупнейшую войну в истории. Я не могу рисковать испортить такое дело. К тому же Афродита считает тебя чем-то вроде звезды мыльной оперы, типа того. Если тебя убить, это выставит меня перед ней в плохом свете. Но ты не тревожься. Я своего обещания не забыл. В один прекрасный день, малый, – скоро, уже совсем скоро, – тебе предстоит поднять меч в бою, и вот тогда-то ты вспомнишь про гнев Ареса!
Я стиснул кулаки:
– Так зачем же ждать? Один раз я вас уже одолел! Как нога-то, заживает?
Он криво улыбнулся:
– Недурно, чмо! Но на слабо тебе меня не взять. Я вступлю в бой, когда буду готов и сочту нужным. А пока что… проваливай!
Он щелкнул пальцами, мир завертелся волчком и исчез в облаке красной пыли. Я рухнул на землю.
Когда я снова встал, лимузин исчез. И дорога, и закусочная, и весь поселок Хила-Кло исчезли. Мы с друзьями стояли посреди свалки, и со всех сторон, куда ни глянь, громоздились горы металлолома.
– Чего она от тебя хотела? – спросила Бьянка, когда я рассказал им про Афродиту.
– Э-э… ну-у… я так и не понял, – соврал я. – Она сказала, чтобы мы были осторожны на свалке ее мужа. И ничего не трогали.
Зоя прищурилась:
– Богиня любви не отправилась бы сюда только затем, чтобы сказать тебе это! Будь осторожен, Перси. Афродита многих героев заставила сбиться с пути.
– Я, для разнообразия, согласна с Зоей, – сказала Талия. – Афродите доверять нельзя.
Гроувер смотрел на меня как-то странно. Благодаря эмпатии и всему прочему он обычно мог считывать мои эмоции, и у меня возникло ощущение, что он точно знает, о чем говорила со мной Афродита.
– Ну, – сказал я, торопясь сменить тему, – как будем отсюда выбираться?
– Туда, – сказала Зоя. – Запад там.
– А ты откуда знаешь?
Светила полная луна, и было на удивление хорошо видно, как она закатила глаза.
– Большая Медведица – на севере, – сказала она, – значит, запад там.
Она указала на запад, потом на северное созвездие, которое было трудно различить среди множества других звезд.
– Ах да! – сказал я. – Небесная мишка!
Зоя, похоже, обиделась:
– Мог бы о ней и поучтивей! Это была прекрасная медведица. Достойный противник.
– Ты так говоришь, как будто это все было на самом деле.
– Ребята, – перебил нас Гроувер, – глядите!
Мы поднялись на вершину горы металлолома. В свете луны блестели груды металлических предметов: разбитые головы бронзовых коней, металлические ноги от статуй людей, сломанные колесницы, тонны щитов и мечей. Были там и более современные штуки, вроде автомобилей, сверкающих золотом и серебром, холодильников, стиральных машинок и мониторов.
– Ух ты! – сказала Бьянка. – Эти вещи… похоже, некоторые из них из настоящего золота!
– Так и есть, – угрюмо сказала Талия. – Послушайся Перси. Не трогай тут ничего. Это мусор богов.
– Мусор? – Гроувер подобрал великолепную корону из золота, серебра и драгоценных камней. С одной стороны она была расколота, как будто ее разрубили топором. – Ты называешь это мусором? – Он откусил один зубец и принялся жевать. – Вкуснятина!
Талия вырвала корону у него из рук.
– Я серьезно!
– Глядите! – сказала Бьянка. Она сбежала вниз, спотыкаясь о бронзовую проволоку и золотые блюда. И подобрала лук, который светился серебром в лучах луны. – Лук Охотницы!
Она изумленно вскрикнула: лук на глазах принялся уменьшаться и превратился в заколку в форме полумесяца.
– Совсем как меч Перси!
Зоя помрачнела:
– Оставь его, Бьянка.
– Но…
– Он тут не случайно. Все, что очутилось на этой свалке, должно остаться на этой свалке. Оно испорчено. Или проклято.
Бьянка нехотя положила заколку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: