Цербер Джонс - Четырёхпалый человек [litres]
- Название:Четырёхпалый человек [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112855-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цербер Джонс - Четырёхпалый человек [litres] краткое содержание
Четырёхпалый человек [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это отсюда, – показал Чарли, опустившись на колени у подножья кровати. Он выволок сумку мисс Ардман на свет, она походила больше на маленький саквояж. – Ого, тёплая! Потрогай.
Амелия присела и положила руку на саквояж. Точно – тёплый. Что бы ни было внутри – оно горячее или чем-то подогревается. Вдвоём дети перенесли сумку на кровать, и Амелия снова ощутила странный прилив тепла по всему телу, голова слегка закружилась. Она быстро расстегнула застёжку. Сладкий аромат облачком взвился к потолку, ребята заглянули внутрь.
– Сокровища! – У Чарли перехватило дыхание.
В саквояже лежали двадцать или тридцать ровных золотых шариков: каждый не больше мандарина. Сначала Амелии показалось, что они отражают свет, но потом, рассмотрев их поближе, она поняла, что камни сами излучают его.
Амелия уставилась на них, как заворожённая, не в силах отвести взгляд и оценить выражение лица Чарли. Однако услышала, как он выдохнул:
– Ухтыыы.
Амелия приблизила лицо к шарикам и почувствовала тепло на щеках.
Ей очень нравилось просто смотреть на них, вдыхать их восхитительный аромат. Ей казалось, что достаточно просто коснуться одного, подержать в руках всего мгновение, и все печали, злоба, беспокойство и одиночество уйдут навсегда.

Амелия осторожно протянула к саквояжу руку, сокровища будто звали её. Они желали быть с ней. Хотели принадлежать ей!
Девочка услышала радостный смех Чарли где-то поблизости. Пальцы уже дрожали от предвкушения, как вдруг кто-то грубо схватил её за плечо и оттолкнул: так резко и сильно, что Амелия, потеряв равновесие, беспомощно моргая, рухнула на пол. Миг спустя рядом оказался и Чарли.
Гневный голос, сулящий неприятности, захрипел позади них:
– КАК ВЫ ПОСМЕЛИ?!
Глава шестая
Однажды, в гостях у бабушки с дедушкой, Амелия попыталась сделать стойку на руках, но не удержалась и упала. Вместе с ней на пол полетела и красивейшая стеклянная ваза: подарок бабушке на её шестнадцатилетие. Когда бабуля увидела осколки на полу, то побледнела от шока, а Амелии стало так стыдно, что захотелось тут же провалиться сквозь землю.
Однако те чувства не сравнить с теми, что она испытывала в настоящий момент. В действительности слово «момент» было не очень точным. Этот кошмар, казалось, будет длиться вечность.
Шок у мисс Ардман постепенно прошёл, и его сменила постепенно нарастающая тревога: женщина впала в истерику. Она так истошно кричала и вопила, что Амелии показалось, будто та сошла с ума.
Но когда мама и Мэри ворвались в комнату, пытаясь выяснить, что происходит, мисс Ардман, рыдая, обрушилась на пол. Настал черёд Мэри бушевать. Кричала она в основном на Чарли, но было ясно, что Амелию это тоже касается. Женщина выволокла детей за шкирки в коридор и честила их на чём свет стоит всю дорогу, пока они шли до комнаты Амелии.
Амелия сгорала от стыда, унижения и злости. Она сердилась на Чарли за то, что втянул её в это. Но гораздо сильнее Амелия злилась на себя, она же сама позволила себя втянуть.
Мэри оставила детей и вернулась успокаивать мисс Ардман. Казалось, прошла вечность, прежде чем рыдания стихли.
И вот наконец дверь в комнату Амелии распахнулась, и туда вошли трое суровых и крайне разочарованных взрослых.
– Амелия, – начал отец, – мы с мамой потрясены. О чём ты только думала?
Девочка лишь покачала головой. Те аргументы, которые они придумали с Чарли, сейчас казались чепухой.
– Я надеюсь, ты понимаешь, как плохо вы поступили, проникнув в комнату нашей гостьи. Нашей первой гостьи! Надеюсь, вы понимаете, почему это плохо, – укоряла её мама.
– Понимаю, – сдавленно прошептала Амелия.
– А я нет, – заявил Чарли.
Девочка уставилась на друга.
– Нет, не понимаю, – повторил он. – То есть… это не то чтобы очень правильно, но разве стоит так уж переживать?
Мэри недоумённо посмотрела на сына:
– Вы украли ключ на стойке регистрации, вломились в номер постоялицы и копались в её вещах. Тут очень даже есть о чём переживать!
– Мы одолжили ключ и собирались только посмотреть, – поправил маму Чарли.
– На что? – спросила Мэри. – И с чего ты решил, что у вас есть право смотреть на что-то в чужом номере, Чарли? Это преступление!
Глаза Чарли округлились от удивления. Он и не думал об этом. Осознание того, что они совершили преступление, накрыло Амелию новой волной стыда. Даже Джеймс до такого не додумывался.
– Ну, не думаю, что нам стоит привлекать полицию, – произнёс папа Амелии немного нервно, – пока не стоит. Ты ведь осознаёшь свой проступок, а, Чарли? – Он присел перед ним на корточки и сказал: – Мы должны держаться вместе, как команда, тогда и в гостинице всё будет хорошо.
Под строгим взглядом отца Амелии Чарли замешкался.
– Чарли? – вставила Мэри, когда ответа не последовало. – Ты осознаёшь, что поступил неправильно? Ты понимаешь, о чём только что сказал мистер Уокер?
Мальчик посмотрел на папу Амелии:
– Наверное, да.
– Лучше бы ты сказал только «да», – укорила сына Мэри. – Он имеет в виду, что, если ты будешь плохо себя вести, мы не будем одной командой. Меня уволят, Чарли. Это ты понимаешь?
Мистер Уокер слегка опешил:
– Ну, эммм… не совсем… я ведь не грозил этим…
Мэри продолжала сверлить сына взглядом.
– Чарли, я не шучу, – сказала она тихо. – Мне нужна эта работа.
Чарли отчаянно кивнул, уронив голову на грудь.
Папа Амелии похлопал его по плечу и встал.
– Не переживай, Мэри. Я уверен, ребята всё осознали, и теперь мы будем жить дружно.
Амелия взглянула на сгорбленную фигурку друга и придержала злость. Не успела она осознать, что делает, девочка спросила:
– А что насчёт Тома?
– А что с ним? – вздохнула мама.
– Он тоже часть команды? Может, и ему надо вести себя хорошо? Потому что сейчас он точно делает что-то плохое!
Мама и папа растерянно переглянулись. Амелия могла поклясться, что вопрос дочери застал их врасплох.
– О чём ты говоришь? – спросила мама.
– Том что-то замышляет. Мы видели, как он тайком проник в номер мисс Ардман!
– И вы, конечно, осуждаете его поступок, – заметил папа. – Поэтому решили поступить так же.
Амелия залилась краской, но головы не опустила.
– Мы искали доказательства того, что Том вор! Мы хотели защитить репутацию гостиницы.
– Но нельзя бороться со злом, творя то же зло, – резко возразила мама. – Мне казалось, вы это уже чётко уяснили. Мы с папой доверяем Тому. Он тоже часть команды. Смотритель может вам не нравиться, это нормально. Скорее всего, вы ему тоже не очень-то нравитесь. Но мы должны работать сообща.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: