Питер Адамс - Охотники за привидениями и Барбинелла
- Название:Охотники за привидениями и Барбинелла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-16-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Адамс - Охотники за привидениями и Барбинелла краткое содержание
Охотники за привидениями и Барбинелла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Неужели наступил час Страшного суда и души всех умерших слетаются, чтобы предстать перед Творцом? – не переставал удивляться герцог.
– Нет, уважаемый, – серьезно ответил Леонардо. – До этого события нам придется подождать еще пару тысячелетий. Я прилетел по другому делу.
– Прилетели... Но как?
– Молча, дорогой Ламуш. Изобрел геликоптер времени, сел в него и прилетел. Надо сказать, путешествие крайне утомило меня.
Герцог, совершенно пораженный, долго смотрел на итальянца. Потом до него дошло, что гостя следует пригласить в дом.
– Извините, мастер, – сказал он. – Жилище, куда я могу пригласить вас, мало напоминает замок Клу в его лучшие годы. Оно больше походит на могилу...
– Это будет даже забавно, – отозвался Винчи, резво спускаясь по лестнице в подвал. – Не беспокойтесь, любезный герцог. Я прекрасно знаю, в каком положении вы оказались. Сегодня, кстати, я имел удовольствие уже раз пятнадцать поздороваться с вами и поговорить о ваших делах...
– Это как? – опешил Ламуш.
Но Леонардо не успел ответить. Едва он оказался в подвале, как увидел Барбинеллу, которая стояла у входа с ружьем наперевес.
Секунду они смотрели друг на друга.
– Вы?! – девушка совсем растерялась.
– А как же, дорогая моя, – удовлетворенный произведенным эффектом, хмыкнул мастер.
Барбинелла хотела было приблизиться к Леонардо, обнять его, но не решилась.
– Не бойся, дитя мое, – сказал флорентиец. – Я испытываю те же чувства, что и ты.
Он нежно обнял девушку.
Тем временем проснулись охотники, схватились за бластеры и заспанными злыми голосами потребовали объяснений от незнакомца.
– Друзья, – широко улыбаясь, сказал мастер Леонардо. – мне приходится уже шестнадцатый раз за прошедшие сутки объяснять вам, кто я такой... Но я не в обиде. Путешествуя во времени, я узнал одну приятную вещь: оказывается, имя Леонардо да Винчи не стало для моих потомков пустым звуком. Верно? Тут есть люди, которым оно знакомо?.. Так вот, ребята я – и есть тот самый великий (мастер солидно прокашлялся) живописец, скульптор, архитектор и изобретатель эпохи Возрождения.
– Это правда, ребята! – воскликнула Барбинелла. – Это тот самый мастер Леонардо, которому я обязана своим появлением на свет!
Рэйман с сомнением оглядел фигуру флорентийца.
– Вообще-то вы должны быть с длинной бородой, – сказал наконец он. – Ну да ладно... Раз Барбинелла говорит, что вы – это вы, значит, это и в самом деле вы.
– Замечательно, – мастер встряхнул рыжей головой (совсем как Барбинелла). – Знакомиться не будем, потому что мое имя, как я надеюсь, знакомо каждому из вас, а ваши имена я уже успел узнать... Извините меня, но я сразу приступлю к делу.
Лицо Леонардо тут же приняло озабоченное выражение.
– Вы должны завтра умереть, – сказал он без всякого перехода.
– Э-э? – открыл рот Игон.
– Именно так, – кивнул итальянец. – Я уже имел случай упомянуть в беседе с другом Ламушем, что прибыл сюда на геликоптере времени. Приступая к его изобретению, я не задавался великими целями (как обычно это делаю). Небольшая прогулка в прошлое, чтобы предотвратить маленькую финансовую неприятность – вот и все, что мне требовалось... Но случаю было угодно, чтобы первое испытание забросило меня в XXV век.
– Вы ошибаетесь, – с самодовольной ухмылкой сказал Рэй. – Геликоптер Леонардо да Винчи – это обычный летательный аппарат, прадедушка вертолета. Никакого отношения к времени он не имеет.
– Молодой человек, – поморщился Леонардо, – я знаю наперед все ваши вопросы... Неужели вы думаете, что я оставил бы среди своих бумаг НАСТОЯЩИЕ чертежи НАСТОЯЩЕГО геликоптера времени?!.. О, небо!.. Наверное, мне придется вернуться еще на двадцать лет назад и сделать так, чтобы вы проспали этот глупый урок в школе, когда учителя мололи вам всякую чушь про меня!
Великий живописец и изобретатель сочно ругнулся на родном итальянском языке, высморкался в огромный батистовый платок и продолжил дальше:
– Первое, что я увидел в двадцать пятом веке – это довольная рожа принца Анжу. Он выглядел совершенно здоровым и не собирался умирать аж до самого Страшного суда. Да и суд его не пугал, потому как принц намеревался дать крупную взятку помощнику прокурора... Представляете, какое у меня было после этого настроение, да? Я заметался по времени, пытаясь найти кого-нибудь, кто мог бы наказать этого мерзкого вампира и не пустить его в двадцать пятый век.
– Конечно, вы сразу стали искать в телефонном справочнике наш номер, – подсказал Уинстон.
– Больно надо... Могу вам точно сказать, что ни вашего номера, ни ваших фамилий, ни даже ваших дальних родственников к тому времени на Земле не осталось. Как не осталось ни одной конторы, которая занималась бы охотой на привидений. Более того: под строгим запретом оказалась охота на тараканов, клопов, чесоточных клещей и тому подобных тварей. За браконьерство – смертная казнь.
– Что же это за будущее такое? – нахмурившись, пробормотал Питер. – Раз так, то может и к лучшему, что нам: суждено завтра погибнуть?..
– Только не надо сентиментальничать, – предостерегающе поднял правую руку мастер. – А причина того, что наша планета превратилась в дурдом, очень проста. Кстати, вы, доктор Вейтман, как-то предсказывали такой ход вещей...
– Эпидемия вампиризма? – с ужасом переспросил Пит.
– Конечно! Вампиры покусали десять тысяч, те покусали еще десять, а там – еще, еще и еще!.. Всем было наплевать, потому что во Всемирной Организации Здоровья самые ответственные кресла умудрились отдать матерым вампирюгам, прикинувшимся пай-мальчиками. Вот и все... Я уже просто побоялся отправляться дальше в будущее, ибо подозреваю, что люди на нашей планете к двадцать шестому веку вымрут подчистую.
– А мы вымрем уже завтра? – обреченно произнес Уинстон.
– Вымрете, – кивнул Леонардо. – Если я решительно не вмешаюсь в ход мировой истории.
Глава 27
– Мне удалось узнать о том, что в двадцать первом веке все-таки существовала профессия охотника за привидениями. Про вас в народе даже легенды какие-то ходили. Но отыскать вашу контору оказалось делом нелегким.
– Да это же любому школьнику под силу, – развел руками Стэнс. – Эппл-роуд, дом номер...
– Я имею в виду ваш адрес не в пространстве, а во времени... Но когда я-таки нашел вас, оказалось, что с принцем Анжу вы еще не успели познакомиться. Объяснений моих слушать никто не желал. Вы носились по Нью-Йорку как угорелые, занимаясь то поимкой каких-то голландских призраков, орудующих на Манхэттене, то поисками оборотней, и смотрели на меня так, словно я – тоже какое-то привидение! Несколько раз вы даже пытались поразить меня из своих бластеров, несмотря на то, что я был крайне вежлив и предупредителен с вами!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: