Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres]
- Название:Экспедиция над облаками [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-154-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres] краткое содержание
Экспедиция над облаками [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Артур поглядел на заснеженную землю, отчаянно надеясь, что его возьмут к полюсу.
– Когда мы вернёмся?
– Я бы хотела включить тебя в состав партии. Я видела твою решимость и упорство и считаю, что вас с Моди нельзя разделять. Конечно, её таланты очень пригодились бы здесь для ремонта, ну да ладно. Пожалуй, справится и Форбс. Идти нам придётся налегке, почти без припасов, поэтому возьмём с собой Фелисити. Она найдёт чем нас прокормить. А здесь пока будет стряпать Джилли. Паёк у нас будет скудный, да и помёрзнуть придётся немало, но я верю, что вы справитесь, и понимаю, как для тебя важно узнать правду об отце.
Артур онемел от волнения. Неужели ещё есть надежда?
– Я не умею сдаваться, – продолжала Гарриэт. – И ты, по-моему, тоже. Но запомни: прежде чем начать действовать, надо остановиться и подумать. Ты должен научиться слушать – не только меня, но и всех остальных. Таких вот побегов я больше не потерплю. – Она выразительно приподняла брови.
– Простите. Мне тогда показалось, что всё пропало… – Артур замолчал на полуслове: ему померещилось, что в тени между деревьями блеснули странные огоньки. Он прищурился, напрягая зрение.
– Что случилось? – спросила Гарриэт.
Воздух как будто замёрз у Артура в груди. Он с ужасом осознал, что странные огоньки – на самом деле зелёные глаза, которые пристально смотрят на них из чащи.
Глава 20. Мыслеволки

В своей безумной и отчаянной погоне за «Победителем» Артур совершенно забыл о тёмных силах, таившихся в лесу.
– Это те звери, – выдохнул он.
Судя по высоте огоньков, животные были огромны: гораздо крупнее человека.
– Не делай резких движений, – велела Гарриэт.
Они были окружены. Изумрудные глаза сверкали повсюду.
Внезапно Артура как будто ударило током. В голове зашумело. Кто-то настойчиво прорывался в его мысли, окликал, требовал впустить. В сознании мальчика замелькали смутные образы и начали складываться в слова, как уже было раньше, но разобрать ничего не удавалось. С Гарриэт, похоже, творилось то же самое: они оба одновременно зажали уши, но это не помогло – гул шёл изнутри.
– Бежим! – крикнула Гарриэт, хватая Артура за руку.
Однако её внезапное движение словно бы подхлестнуло волков, и они вылетели из-за деревьев, взрывая снег огромными лапами. В отчаянии Артур с Гарриэт развернулись, но бежать было некуда: со всех сторон оскалились пасти.
Гигантский волк, вдвое больше мальчика, прыгнул первым. Он сбил Артура с ног, прокатил по мёрзлой земле и встал лапами ему на грудь. Другой волк подмял под себя Гарриэт.
Окаменев от страха, Артур закрыл глаза и стал молиться, чтобы всё кончилось поскорее.
Волчьи лапы давили ему на грудь, а когти впивались в кожу сквозь одежду. В голове опять начался странный гул, который теперь как будто сложился в слово. Это было слово страх , но подумал его не Артур, а кто-то другой. Мальчик попытался отогнать чужую мысль и заставил себя открыть глаза.
Волк смотрел прямо на него, яростно скаля зубы. Шерсть на загривке стояла дыбом.
– Ты боишься? – Мощные волчьи плечи напряглись, как будто в ожидании ответа.
Артур дрожал всем телом, но не позволял себе отвести взгляд: ведь отец, конечно, смотрел бы опасности в глаза. Если пришёл последний час, и если он будет таким же, как у отца, что ж – надо хотя бы попытаться встретить смерть с тем же мужеством. Перед глазами у мальчика пронеслись ужасающие картины: как звери терзают и рвут в клочья тела отца и его товарищей.
Волк склонил голову набок, и в мозгу у Артура снова загудело. Откуда-то изнутри начали всплывать чужие слова, и отделаться от них было невозможно. Неужели страх свёл его с ума?
– Страх. Ты боишься, – произнёс чей-то голос.
– Прекрати! – не выдержал Артур и замотал головой.
– Артур, лежи тихо! – взмолилась Гарриэт.
– Смотри , – сказал голос. Волчьи когти сильнее впились в грудь.
– Убейте нас, и всё! – сказал Артур и крепко зажмурился.
Теперь голос в голове звучал яснее и отчётливее.
– Смотри .
Давление на грудь немного ослабло. Мальчик приоткрыл глаза, чувствуя, как бешено бьётся сердце. Волчья морда была в нескольких дюймах от его лица, но зверь почему-то не торопился нападать.
В мозгу Артура зашумели новые слова – зверь пытался что-то ему сообщить. Мальчик уловил вопрос: не то про слух, не то про голос. Он заставил себя посмотреть волку в глаза, и слова стали понятнее.
– Ты меня слышишь?
Артур нерешительно кивнул. Поток слов был слишком быстрым, а мальчик был ещё слишком напуган, чтобы их разобрать. Сердце колотилось так громко, что заглушало всё остальное.
– Пожалуйста, не трогайте нас, – подумал он.
Волк снова склонил голову к плечу.
Что положено говорить при встрече со странными, враждебными существами?
– Мы пришли с миром , – мысленно передал Артур, хотя звучало это на редкость нелепо.
– Как вы пришли? Смирно? – переспросил голос у него в голове. «Его» волк недоумённо переглянулся с тем, что прижимал к земле Гарриэт. Несмотря на терзавший его страх, мальчик чуть было не рассмеялся. Но теперь слова в голове звучали отчётливее, как будто мозг понемногу начал привыкать к необычным сигналам. Волк разговаривал при помощи мыслей – и, как ни странно, мальчик его понимал!
– Мир. Не тронем, – подумал Артур.
Волк убрал лапы с его груди.
– Не тронем , – прошелестело у мальчика в голове.
– Что происходит? – Гарриэт по-прежнему лежала рядом, прижатая к земле. – Уэлби говорил, что надо взять ружья, да я не послушала. Думала, что это не доведёт до добра, но теперь… – Её волк зарычал.
– Гарриэт, нам сейчас лучше просто не двигаться, – сказал Артур. – Старайтесь не думать ничего враждебного.
Мальчик медленно, осторожно сел.
– Кто вы такие? – подумал он.
Понять ответ было непросто, но понемногу в уме сложилось слово « мыслеволки ». В самом деле, нельзя было точнее описать этих удивительных зверей.
В голову ему хлынул поток слов.
– Не так быстро, – подумал Артур.
После небольшой паузы слова потекли медленнее.
– Мы уже встречали таких, как вы, двуногие.
Мальчик подумал про отца и сглотнул.
– Ваши летающие звери дышат дымом на наш лес . – Волк зарычал и оскалил зубы. – Вы уже однажды приходили и напали на нас. Убили одного из моей стаи .
Он бросил тяжёлый взгляд в сторону Гарриэт, на чьём лице по-прежнему был написан ужас.
– Пожалуйста, отпустите нас. Это были не мы. Мы не желаем вам зла.
– В воздухе опять сладкий запах .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: