Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres]
- Название:Экспедиция над облаками [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-154-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres] краткое содержание
Экспедиция над облаками [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Артур и Моди расстались с волками, которые обещали переночевать в снегу возле корабля. Мальчик обрадовался, что друзья пока остаются рядом. Солнце уже зашло за горы; сгущались сумерки. Гарриэт зажгла свечу, и Артур набрал полную грудь воздуха, прежде чем пробраться в люк и спуститься под палубу.
Внутри всё было покрыто слоем льда. В неуютной тишине поскрипывали деревянные ступеньки – словно жаловались, что их потревожили. Слева была приоткрытая дверь. Она вела в небольшой камбуз с добротным, крепким обеденным столом. Казалось, что корабль покинули внезапно, в сильной спешке. В жестяном тазу были свалены грязные тарелки, а на столе стояли миски с мёрзлыми комками какой-то пищи. Рядом лежали ложки.
– Дело тёмное, – вздохнула Фелисити. Она поднесла одну миску к лицу и принюхалась.
– Четырнадцать стульев, – сосчитал Артур, взял ближайший стул и приставил к столу, затем снова окинул камбуз внимательным взглядом. Мисок на столе было тринадцать.
Фелисити провела пальцем по обледеневшей разделочной доске.
– На камбузе, похоже, ничего не готовили. Может, они ели что-то из кладовых?
– Надо осмотреть весь корабль, а потом хорошенько подумать. В кубрике уцелели койки. Они, конечно, заледенели, но это лучше, чем ночевать снаружи. Костёр нам разводить нельзя, а то увидят с «Победителя», – сказала Гарриэт, шагнув к двери.
– Топливный трюм! – воскликнул вдруг Артур.
– Что ты думаешь там найти? – не поняла Моди.
– А вот смотри: если папина команда действительно украла топливо с «Победителя», здесь должен быть двойной запас.
– Молодец, Артур! – похвалила Гарриэт. – Эвдора Вэйн не говорила, что они забрали отсюда своё топливо, прежде чем лететь обратно. Но… что, если её история сейчас подтвердится? Вы к этому готовы?
– Отец не мог такого сделать, – возразил мальчик.
– Тогда идёмте посмотрим.
Фелисити всё не отходила от разделочной доски и зачем-то её обнюхивала.
– Да ладно вам, Фелисити, – фыркнула Моди. – Какая разница, что за пудинг они съели напоследок?
Но Фелисити повернулась к ним с очень серьёзным лицом:
– Большая разница, двойняшки… Что-то у меня в ногах свербит. И пахнет от этих мисок нехорошо. Вроде бы и сладкий запах, но под ним какая-то горчинка. Нутром чую, дело нечистое.
– Вы хотите сказать, что они умерли не своей смертью? – спросила Гарриэт.
У Артура напряглось всё тело.
– Наверняка не скажу, но…
Близнецы переглянулись.
– Их что, отравили?
– Может, и так. Но ведь не их же собственный кок? – задумалась Фелисити.
– Давайте возьмём с собой остатки еды. Возможно, Джилли поймёт, что за растение тут использовали. А если нет, в Лонтауне можно будет отнести эти остатки в лабораторию, – предложила Гарриэт. – Но в любом случае установить виновника будет очень трудно.
Вчетвером они отправились осматривать каюты и трюм.
Новых улик на корабле не нашлось. Наконец четвёрка добралась до самой нижней части «Виолетты». Борта здесь были смяты и покорёжены давлением льда, и всё же с первого взгляда стало ясно: трюм совершенно пуст.
У Артура словно гора упала с плеч. Конечно же, отец не брал чужого топлива.
– Значит, кто-то другой украл баки с «Победителя» на Втором континенте. Или…
– Или Эвдора Вэйн с командой выдумали всю эту историю, – закончила Моди.
Гарриэт сделала несколько снимков для отчёта.
– Если топливо и крали, то скорее уж отсюда.
Усталые и замёрзшие, они поднялись в кубрик, собрали все одеяла и пледы, какие смогли найти, и горой навалили на себя. Пока Артур записывал события прошедшего дня, остальные уснули. Наконец мальчик захлопнул журнал и задул свечу. В тишине раздавалось сонное дыхание его спутников; в морозном воздухе виднелись струйки пара. Артур лежал в промёрзшей постели, чувствуя, как холод подбирается к самому сердцу.
– Не могу заснуть, – шепнула Моди.
– Я тоже.
– Не верю, что кок их отравил.
– Потому что он никого не травил.
– Ну а кто тогда приготовил еду? Гарриэт сказала, что это мог быть четырнадцатый человек – тот, которого не хватает.
– Нет, Мод, что-то не складывается. Какой смысл убивать собственную команду и как потом лететь без неё обратно? Да ещё возиться, хоронить их всех?
– Да, действительно…
И вдруг Артура осенило. Он рывком сел в постели.
– Ты что? – спросила Моди.
– Четырнадцатый… тот, чьей могилы не хватает в лесу, – это папа. Я точно знаю, его не было среди отравленных.
– Откуда тебе это знать? Ты просто хочешь надеяться, что он жив. Погоди-ка… ты же не думаешь, что это он всех…
– Конечно, нет, не дури! Но я знаю, что он не ел пудинг. На столе не хватало его миски.
– Да с чего ты взял?
– У папы такая же аллергия на яйца, как у меня. Вспомни, как он всегда осторожно выбирал еду. В пудинг кладут яйца, значит, папа бы нипочём к нему не притронулся.
У Моди отвисла челюсть.
– Ты гений, Арти!
– И я всё-таки думаю, что это сделала Эвдора Вэйн.
– Но она же была на другом корабле.
– А вот смотри. Они долетели сюда почти одновременно. Обе команды готовились к пешему переходу. Эвдора вполне могла заглянуть сюда в гости – так сказать, с дружеским визитом перед главным этапом гонки. Может, она и не хотела убивать – просто подсыпала что-то в еду, чтобы не пустить соперников дальше или чтобы обеспечить себе преимущество. Но на всякий случай заранее сочинила историю про диких зверей, заплатила своей команде за молчание, а когда до полюса дойти не удалось, как ни в чём не бывало вернулась в Лонтаун.
Моди немного подумала.
– Да, это бы всё объяснило… Вот только чтобы отдать её под суд, нужны улики и доказательства, а мы до сих пор не знаем, что случилось с папой.
– Вот поэтому нам надо сходить на «Победитель». Прямо сейчас.
Глава 23. План

Стараясь не шуметь, Артур выбрался из-под кучи одеял и свесил ноги с койки.
– Что ты думаешь там найти? – шёпотом спросила Моди.
– Какие-нибудь свидетельства того, что Эвдора Вэйн приходила сюда или прислала отравленный десерт. Мы нашли папин корабль, но суду нам предъявить всё равно нечего. Это наш последний шанс что-то выяснить. Если не будет доказательств, она выйдет сухой из воды.
– Может, лучше разбудить Гарриэт и Фелисити и вместе придумать план?
– Конечно, нет! Гарриэт уже решила, что нам нельзя подходить к «Победителю». Она ни за что не согласится. Мы вернёмся раньше, чем они проснутся. Никто ничего и не узнает.
– Но….
– Пошли, мы теряем время.
Парфена дремала на краешке Артуровой койки, но теперь приоткрыла один глаз.
– Останься тут, – шепнул мальчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: