Анка Штурм - Поезд ночных теней [litres]
- Название:Поезд ночных теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099341-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анка Штурм - Поезд ночных теней [litres] краткое содержание
Вторая книга серии.
Поезд ночных теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она наслаждалась ритмичным перестуком колёс под ногами. Однако увидев в ослепительно ярком тёплом дневном свете, какой хаос учинили мадам Флорет и переодетые в морозных воронов северные еноты, Флинн пришла в ужас. В классах были перевёрнуты и перерыты все парты, со стеллажей сметены кубки, наглядные пособия и плакаты порваны в клочья. В воздухе летали разбросанные бумаги и страницы из книг. Казалось, будто в экспрессе неистовствовал какой-то дикий зверь.
В чайном баре через разбитые окна только-только выветрились остатки пара от распылителей. Пол был весь в пятнах и усеян осколками. В лучах тёплого полдневного солнца всё выглядело так, словно кто-то пропитал ковёр расплавленным янтарём.
За барной стойкой раздался хруст шагов, и Флинн заметила Файви Мустаки и Херонимо Маррара – вооружившись тряпками и совками для мусора, они сметали со стойки осколки. Оба снова были в своих сине-зелёных шапках северных енотов. Флинн подумала, что с их стороны большая наглость так быстро сменить птичьи маски на шапки.
– Что не так, павчонок? – покраснев, наехала на неё Файви. – Никогда не встречала старающихся принести пользу павлинов?
Флинн вздёрнула брови.
– Никогда не встречала таких бесхребетных павлинов, – парировала она, осторожно переступив через несколько раздавленных банок с имбирснафом.
Херонимо взглянул на неё так, словно впервые признал её родство с Йонте.
– Во всяком случае, мы спасли от мадам Флорет книгу Йонте, – высказался он в свою защиту. – Ты прочла её? Этот Касим ведь умеет взламывать замки, да?
Флинн посмотрела на железную дверь в конце вагона. Там нехотя размахивали металлическими швабрами Оливер Штубс и Уильям Палмэн. Щётки швабр, дымясь, двигались по грязному ковру словно электрические сороконожки.
Во Флинн шевельнулось отвращение. Хотя северные еноты и защитили книгу Йонте, это ещё не делало их друзьями.
– Касим очень хотел стать одним из северных енотов, – выдала она, проходя по вагону. – Но после этой ночи наверняка расхотел. Вы упустили этот шанс.
Не дожидаясь ответной реакции, Флинн зашагала дальше к директорскому вагону. За дверью с цветным витражом мерцал насыщенный золотой свет лампы Гемфри. Флинн с облегчением улыбнулась. Значит, пока опасность миновала и в поезде больше нет никого постороннего.
Но не успела Флинн постучать, как из кабинета ей навстречу вышел Кёрли.
– Нахтигаль! – удивлённо буркнул он. В его голосе прозвучало недоверие, смешанное с облегчением.
Флинн не горела желанием выдерживать орлиный взгляд управляющего хозяйственной частью.
– А вообще-то где вы были всё это время? – резко спросила она. – От мадам Флорет прятались? – Вместо ответа Кёрли лишь во все глаза смотрел на неё, и поэтому в запале она решила допытываться дальше: – Вы явно были пугливым ребёнком и… О! – Она зажмурилась, словно догадка обрушилась на неё стеной из тумана и снега.
Поезд опустошали шесть морозных воронов, но северных енотов только четверо. И мадам Флорет. А вдруг под шестой маской скрывался заведующий хозяйственной частью Кёрли Канвас?!
В панике у Флинн всё внутри перевернулось. Поезд сейчас снова катился грохоча, но она вдруг осознала, что в коридоре директорского вагона царит тишина. Если она будет звать на помощь – её никто не услышит. Здесь только она и Кёрли…
Заведующий хозяйственной частью рассерженно сдвинул брови.
– Что ты себе вообразила, павчонок?! – зло прогремел он.
Флинн не сомневалась: сейчас он схватит её за шиворот и выбросит из вагона прежде, чем она успеет сказать «Рахенснаф».
Но Кёрли не сделал ничего подобного. Вместо этого он сунул ей в руки ворох сине-зелёного материала, в котором посверкивали маленькие горошины, словно кто-то расшил шёлк золотом.
Слыша пыхтение Кёрли и ощущая внутри нервную дрожь, Флинн развернула материал – и задохнулась. Это были женские блузки! Кёрли раздобыл для неё две форменные блузки в горошек для девочек! На ощупь они казались мягкими и тёплыми и пахли лесом и лугами.
На воротнике той, что лежала сверху, было вышито ярко-красными нитками « Хелен Мария Фиске» . Видимо, Кёрли ещё раз перерыл забитый доверху шкаф с пожертвованными поезду вещами. У Флинн в голове не укладывалось: он что, хотел сделать ей приятное? Или…
– Это вы извиняетесь? – бесшабашно спросила Флинн. – За то, что были морозным вороном? – Едва сказав это, Флинн поняла, что зашла слишком далеко.
Кёрли сжал кулаки, но тут дверь с цветным витражом за его спиной снова откатилась, и в коридор вышел Даниэль.
– Флинн, слава Стефенсону! – воскликнул он так, словно видит её в этот день впервые. Флинн это показалось немного лишним, потому что они с утра несколько раз встречались в коридорах. Даниэль всегда спешил: связывался с центральным бюро, пересчитывал учеников и отдавал распоряжения – директору пришлось многое навёрстывать после того, как он целую ночь был ребёнком.
Сейчас Даниэль в первый раз за день выглядел спокойным, а не как загнанная косуля. Волосы у него опять отрасли, и он был в коричневом костюме, а не в пижаме.
– Давай пройдём на несколько минут в обзорный вагон, – предложил он. – Там можно спокойно поговорить, как считаешь?
Флинн помедлила. Она не знала, было ли внезапное появление Даниэля её спасением от Кёрли или из-за этого так и останется нераскрытой какая-то большая тайна. Заведующий хозяйственной частью по-прежнему не сводил с неё пугающе пристального взгляда.
– Ладно, – наконец сказала она, зажимая блузки под мышкой. В голове у неё эхом прозвучали слова «Ты рада?», которые прогрохотал Кёрли, выдавая ей в прошлую субботу две мальчишеские рубашки. Вдруг устыдившись своего недоверия, Флинн взглянула в гневное лицо Кёрли и искренне сказала: – А теперь я рада. – В её словах слышалось тёплое спасибо.
На лице у Кёрли появилось озадаченное выражение, а Флинн с улыбкой повернулась к Даниэлю:
– Пойдём!
В хвосте состава было пустынно.
В Последнем вагоне стояла тишина и пахло затхлостью, как от старого чая. Флинн быстро вышла вслед за Даниэлем через последнюю железную дверь в обзорный вагон. Встречный ветер, смешиваясь с осенним ветром, приобретал здесь запах влажной земли и свежей древесной смолы.
– Рядом с Иркутском есть маленькая станция, – начал рассказывать Даниэль, не дожидаясь, пока за ними захлопнется дверь. – Сегодня вечером Всемирный экспресс сделает там остановку. Она внеплановая, но нам после этой ночи нужно пополнить складские запасы и проверить технику. Я обсудил это с центральным бюро.
Флинн спрашивала себя, зачем Даниэль ей всё это рассказывает. Она облокотилась на деревянные перила вагона. Больше всего на свете Флинн хотела бы вечно ехать вот так по бескрайним золотым лесам или жить в тени суровых гор, никогда не возвращаясь в конкретные «здесь» и «сейчас».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: