А Богуш - Черепашки-ниндзя и Чародей Зеленого Острова
- Название:Черепашки-ниндзя и Чародей Зеленого Острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А Богуш - Черепашки-ниндзя и Чародей Зеленого Острова краткое содержание
Лишь один Донателло остался в живых на этой загадочной планете. Что это за Планета? Кто ее населяет? Удастся ли Донателло обрести друзей?
Черепашки-ниндзя и Чародей Зеленого Острова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю твою историю! — закричал Донателло,— ее рассказывал нам с друзьями голос того, кто прислал нас на эту проклятую землю! Ты — Гиббо, тот самый негодяй, который не пожалел спалить свою собственную дочь и поделом теперь за это расплачиваешься! Не желаю слушать тебя! — он схватился за рукоятку меча, но вдруг увидел, что весь берег усыпан черепами разной формы, цвета и величины. Отовсюду, со всех сторон доносились голоса, вздохи, стоны...
«Ну, точно, я попал в ад!» — подумал Донателло и остановился.
Вокруг него мельтешили, копошились какие-то насекомые, ящерицы, хамелеоны. И все это шептало, все говорило, стонало.
— Будь проклята, будь проклята трижды моя прошлая жизнь! — ворчал огромный синеватый череп,— много мне принесли мои сокровища, я был хозяином огромного предприятия и прибыл сюда с далекой северной планеты, где туман и холод! Сколько живых существ я поубивал своими побоями и насилием, сколько их жен, дочерей и сестер я купил! И вот! Теперь я обращен в голый череп, а душа моя вселилась в паука-вампира, который питается кровью живых душ, попадающих на эту Мертвую Землю. Лучше бы убил меня кто!
— А мы были лучше, лучше, чем есть! — кричали хором два или три розовых маленьких черепа, открывая и закрывая зубастые рты,— но у нас не осталось детей... Мы сами не захотели их иметь. Мы захотели иметь все, кроме детей. Ах, если бы у нас были потомки, мы бы заботились о них, кормили бы их и поили,— и черепа снова с лязгом захлопали, заскрежетали зубами.
— А я всегда стремился сюда! — донесся чей-то гнусавый голос.
— А я хоть ни думал ни о чем, но причинял невольно зло!
— Взгляни на меня!
— Нет, на меня!
— Посмотри на меня! Донателло!
— Выслушай мой рассказ!
Посмотри, как я красива! — лязгали зубами десятки черепов, усеявших мертвый берег.
— Ты умрешь от неведения, жажды и голода! зашептал желтый череп,— сломай один из моих зубов, там таится чистая, прозрачная как кристалл, что светится на лбу Будды, как лед, холодная вода...
— Не стану пить мертвечину! — не удержался Донателло и сжал рукоятку меча.
— Выпей! Выпей! И ты найдешь кристалл Будды! Он поможет тебе! Донателло! Ты обретешь силу! Ты поможешь друзьям! Взгляни! Взгляни в мои глаза, Донателло! Взгляни! Я тебе не сделаю зла. Взгляни! От них нельзя оторваться. Таковы были они тогда, когда я была женщиной. Я любила песни и пляски, наряды, золото и самоцветы. И я имела их. И вот теперь от меня живые бегут, я страшнейший череп, и душа моя должна искать человеческой крови для царицы пауков Айхивор, кровожадной и бледной повелительницы. Нет крови в сердце паучихи Айхивори: бледная, как покойница, посиневшая, она требует все новых и новых живых душ. И твои друзья, Донателло, принесутся ей в жертву. Они уже спрятаны в огромный кокон и подвешены рядом с ужасной паучихой. Румянец зла, как зарево пожара, вспыхнет вскоре на бледных ее щеках. И страсть омрачит ей рассудок. Эта гнуснейшая пожирательница живых душ — Космический вампир. Но я могу помочь тебе, Донателло! Вырви зуб из моей челюсти и испей воды! Ты найдешь кристалл Будды! Этот кристалл принесет всем нам освобождение! И тебе! И твоим друзьям! Смелей! Будь смелей, Донателло! — гнусавил череп.
Шепот, стон и плач, сопровождаемый лязгом, треском, чавканьем, заполнили берег.
— О Будда! К чему я питался мясом животных. Зачем я их убивал, чтобы жить? Зачем?
— А я?
— И я тоже! О Будда!
— О Великий Милосердный Будда!
— Спаси нас!
Преодолевая тошноту и отвращение, Донателло одним ударом меча выбил почерневший зуб из пасти черепа.
Немыслимый поток света, воздуха и влаги хлынул ему прямо в лицо. Донателло не успевал делать глотки, как вдруг чей-то ласковый голос пропел ему совсем рядом:
— Жемчужины слез
Окропили атласное платье.
Юноша знатный
Злом за доброе мое платит.
Видно, не зря
Сестрица увещевала:
«Слишком доверчивой
Девушке быть не пристало...
Но лишь о нем
Думы мои девичьи
Как непростительно
Это его безразличье!
Раздался легкий шелест невидимых крыльев, чей-то девичий смех.
— Не бойся, Донателло! Пойдем на корабль! Я провожу тебя! Все будет хорошо, ты увидишь!
И та же невидимая рука повела его прямо к палубе заброшенного судна.
В каждом из трюмов Донателло увидел еще несколько трупов. По всей вероятности, это были члены экипажа, на лице у каждого застыла та же благоговейная улыбка напряженного ожидания.
— Все они искали кристалл Будды, чтобы обрести власть, но ни один не достиг цели! — со смехом пролепетал нежный голосок невидимой спутницы.
— Но почему? — недоуменно спросил Дон.
— Потому что... потому что не умели петь песен и каждый был занят только собой! — и вновь Донателло услышал нежное пение своей черепашьей песни:
— Эй, Черепахи! Эй
не робей! Вперед!
Черепахи! Вперед!
Для того, чтобы достать кристалл Будды, нужно много любви, Донателло! Очень много! — со вздохом добавила его невидимая попутчица.
— Но хватит ли у меня любви? — спросил Донателло.
Послышался нежный вздох. Что-то горячее коснулось его лица. Он почувствовал пылкую нежность поцелуя.
— Теперь хватит...— прошептал голос.
НА КОРАБЛЕ
Донателло входил и выходил в разные двери. В каюте капитана он увидел лысого мужчину, вернее, то, что от него осталось, склонившегося над какой-то книгой.
Донателло осмотрелся по сторонам. Его окружало множество ящиков разной величины, вмонтированных в стены каюты. В каждом из них лежали какие-то бумаги с цифрами и иероглифами, лупы, циркули, какие-то электронные приборы.
Стоящий на столе магнитофон прокручивал одну и ту же запись какого-то разговора:
Низкий мужской голос, странно прищелкивая языком, говорил:
— Я безмерно вас уважаю. Меня очень огорчит, если я буду вынужден принять крайние меры... Через паузу ему отвечал голос другого мужчины, вероятно, принадлежащий тому, кто остался сидеть за капитанским столиком, склонившись над развернутой книгой. Это был голос лысого капитана судна.
— Вам поручено меня убить?
— Если подозрения нашей разведки подтвердятся,— отвечал его гость.
— Какие именно?
— Вас считают гениальнейшим ученым нашего времени.
Слышно было, как зашелестели страницы какой-то книги.
Капитан сказал:
— Я человек и ничего более.
— Наша космическая разведка держится другой точки зрения,— ответил гость.
— А что вы сами обо мне думаете? — резко спросил капитан.
— Я полагаю, что вы величайший ученый всех времен.
Повисла долгая пауза. Слышно было, как тикали бортовые часы.
— А как же ваша космическая разведка напала на мой след? — вдруг спросил капитан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: