Джей Барридж - Сокровище последнего самурая [litres]
- Название:Сокровище последнего самурая [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-108932-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Барридж - Сокровище последнего самурая [litres] краткое содержание
Иллюстрации Криса Веста и Джей Джея Барриджа.
Сокровище последнего самурая [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На помощь Теодору из бара выбежал здоровенный моряк, но свирепые удары Хейтера мгновенно сбили его с ног. В безумном коротышке бурлила ярость. Схватив Теодора, он швырнул его о стену ближайшего здания, оказавшегося баром, и пробил почти безжизненным телом тонкие деревянные доски.
Через секунду Хейтер сам протиснулся в дыру, разбросал толпу и грозно встал над Теодором, который истекал кровью и почти потерял сознание.
– Босс! – крикнул чей-то голос.
Хейтер огляделся по сторонам. Эш с бутылкой саке наклонился над спящим Бишопом, который перестал храпеть и проснулся.
– Что вы тут делаете, болваны?! – рявкнул Хейтер на своих подручных.
– Да мы искали ту девчонку, как ты нам сказал, босс, – заплетающимся языком сообщил Эш. – И наткнулись на нашего друга из Гонконга!
– Мы решили немного с ним выпить… – Бишоп встал и пошатнулся, – …просто чтобы отпраздновать встречу.
– Какого ещё друга? – процедил Хейтер сквозь стиснутые зубы.
Ответа он услышать не успел – о его голову, разлетевшись на осколки, разбилась бутылка. С глухим стуком Хейтер рухнул на колени.
– Капитан Вудс, – представился мужчина, берясь за спинку стула. – Рад познакомиться. – Он быстро подмигнул Теодору и ударил Хейтера стулом. Тот упал, потеряв сознание.
33
Видение
– старый кожаный мешок Масаки —
– Би, открой! – Теодор стучался к ней в дверь, и она слышала тревогу в его голосе.
– В чём дело, Теодор? – спросила она, впустив его.
– Мы уходим. НЕМЕДЛЕННО!
– Что с тобой случилось? – испуганно спросила она, увидев кровь на его лице.
– Быстро собери свои вещи, – сказал Теодор. – Где завры?
– Они там, за домом. Тео, в чём дело? Куда мы пойдём?
– Некогда объяснять! – крикнул он и торопливо захромал прочь.
Би молниеносно собрала вещи и догнала Теодора возле конюшни, откуда он уже выводил Бастера и Хиноки.
– А императорские гвардейцы? Разве не надо их разбудить?
Теодор покачал головой:
– Мы не можем им доверять – они единственные знали, что мы здесь. Нам надо добраться до Картера и Джерри. Им грозит огромная опасность!

– Тео, я ничего не понимаю, – запротестовала Би. – Ты еле стоишь на ногах, к тому же до завтрашнего утра не будет подходящей оказии, ты забыл? – Она торопливо шагала за Теодором, который, страшно хромая и хрипло дыша, торопился к причалу. – Пожалуйста, скажи, что случилось.
Ответа она не получила. Но когда они подошли к воде, Би увидела знакомый силуэт «Косатки», качающийся на волнах бухты, и капитана Вудса, который приготовил широкие сходни для завров.
– Капитан Вудс? Как вы тут оказались?
– Потом расскажу, – буркнул он, взяв поводья Бастера.
– Но… как вы узнали, что мы здесь?
– Би, поднимайся на борт, – поторопил её Теодор. – Быстрее! Я всё тебе объясню, но сейчас тут опасно задерживаться. – Он морщился от боли, пытаясь втащить на «Косатку» спинозавра. – Ты лучше подтолкни Хиноки, ладно?
Би похлопала завра по боку.
– Пойдём, ведь это пароход, – уговаривала она, когда завр занервничал и остановился, испуганно глядя на небольшую палубу. – Жалко, что с нами нет Картера, – сказала она и тут же застыла. – Тео, мы не должны садиться на «Косатку»!
– Что? – с досадой переспросил Теодор.
– Я дала слово Картеру, что без него не поплыву на «Косатке»!
Оба завра уже были на борту, а Би упрямо стояла на причале, скрестив руки на груди.
– Беатрис, хватит дурить! – прикрикнул на неё капитан Вудс и, к её огромному возмущению, схватил её за руку, втащил на палубу и убрал сходни. – Теодор, сейчас мы некоторое время будем дрейфовать, а когда течение отнесёт нас подальше от берега, включим двигатель. Вот так мы и смоемся – быстро и тихо.
«Косатка» удалялась от берега. Прикусив губу, Би тихо бормотала что-то про нехорошие предчувствия.
Когда им удалось успокоить Хиноки и поставить его рядом с Бастером, а на «Косатке» застучала паровая машина, Би снова пристала к Теодору:
– Что с твоей рукой, Тео? Ты с кем-то дрался! – Она стала рыться в пароходной аптечке. – Всё-таки расскажи мне – что происходит?
Пока она наносила мазь на его ссадины, Теодор, морщась от боли, молчал – и нарушил молчание, лишь когда она закончила его лечить.
– Давай спустимся вниз, – сказал он, – и ты посмотришь на наших гостей.
Теодор открыл дверь каюты, расположенной под рулевой рубкой, и отодвинул ногой тяжёлый кожаный мешок, который Масаки дал ему в дорогу. – Зажги фонарь, хорошо? – попросил он, сняв фонарь с крючка. – У меня совсем не слушается рука. Наверное, она сломана. – Он бросил Би коробок спичек.
– Ох, Тео, хоть бы всё было хорошо, – вздохнула Би, зажигая фитиль и накрывая пламя стеклянным колпаком.
– Смотря что считать хорошим, – пробормотал Теодор и повесил фонарь так, чтобы он осветил каюту. – Анестезия, возможно, утихомирила его на какое-то время, – и он кивнул на мужчину, лежащего на полу без сознания.
Когда глаза Би привыкли к тусклому освещению, она вскрикнула от удивления. Мужчина был связан толстой веревкой, и Би сразу его узнала.
– Господи, что тут делает Кристиан Хейтер?! – ахнула она.
– Он напал на меня в купальне, – пояснил Теодор. – Нас выследили.
– Ничего не понимаю, – прошептала Би. – Кто?
– Ламберт. Ламберт – босс Хейтера, – пояснил Теодор. – Причём уже много-много лет.
– Я не верю! – воскликнула Би. – Откуда Ламберт мог знать Хейтера – негодяя, убившего Банти? Это какая-то чепуха – ведь он крёстный Картера!
– Боюсь, что Ламберт нам не друг. – Теодор взял Би за дрожащий подбородок и заглянул ей в глаза. – Я узнал нечто ужасное ещё на Ару, от Кунавы, но мне нужно было проверить, правда ли это. Поэтому я ничего вам не говорил.
– Что? – прошептала Би – у неё перехватило голос.
– Ламберт лгал нам с самого первого дня, когда мы с ним встретились, – хмуро сказал Теодор. – То, что он был рядом с Грейс и Франклином, когда они погибли, это правда. Но, по словам Кунавы, там был и Хейтер, работающий на Ламберта. Ваших родителей убили не тенезавры, Би. Их убили пули.
Би побледнела, из её горла вырвался крик, и она не сразу пришла в себя и обрела дар речи.
– Ты знал об этом ещё до того, как мы приплыли в Гонконг! Тео, почему ты позволил нам увидеться с Ламбертом?! Почему ты согласился искать для него спинозавра, зная всё это?!
– Я был вынужден осторожно вести игру, чтобы выяснить правду. Мне нужно было задать вопросы самому Ламберту и получить какие-то подтверждения, прежде чем сообщить тебе и Картеру о том, что сказал мне Кунава. Прости, Би, но мне нужно было знать всё точно, и уж потом рассказать вам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: