Катя Брандис - День огня [litres]
- Название:День огня [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-108651-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катя Брандис - День огня [litres] краткое содержание
Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
День огня [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Забодай меня комар, – пробормотал он. – Взгляните сами.
Мы приблизились, и тут я понял, что произошло. Не случайно маленьким животным в нашей школе запрещалось носить тяжёлые украшения.
На земле лежал Гудфэллоу в обличье осы – придавленный собственными золотыми часами.
Наживка и прикроватный коврик
Миллинг повержен, Гудфэллоу погиб – такой поворот событий лишил сторонников Эндрю желания бороться дальше. Они отступили. Некоторые исчезли тихо, как тени, другие – шумно, как, например, оборотень-бык: он – намеренно или случайно – наступал на своём пути на каждую сухую ветку. А один медведь удалился, громко рыча, и с досады вырвал с корнем маленькое деревце, мимо которого проходил. Летучие мыши, хлопая крыльями, улетели так же быстро, как билось моё сердце. Шум мыслей отступающих оборотней постепенно затих в отдалении.
Не успели наши враги уйти, как, распахнув двери школы, ко мне бросились мои друзья. Красная белка прыгала у меня на спине и обнимала моё левое – здоровое – ухо, белая волчица прижималась ко мне, а сильный мальчик с волнистыми каштановыми волосами бросился мне на шею. Они все запачкались моей кровью, но им было на это наплевать.

– Очень больно, Караг? Покажи, где он тебя ранил, – разглядывал меня Брэндон. – Знаешь, я подумал, что на этот раз мы тебя сдали.
– Куда сдали? – непонимающе спросил я. Брэндон только крякнул.
Лисса Кристалл тоже озабоченно посмотрела на меня:
– Мне очень жаль, Караг. Если бы я знала, что твой план настолько опасен для тебя, я бы никогда…
– Глупости, у нас не было другого выхода, – твёрдо ответил я. – Вам пришлось дать добро. Ведь как-то же нужно было подобраться к нему, чтобы провести ритуал. И только я подходил на роль наживки, чтобы отвлечь Миллинга.
– Ты поступил очень мужественно, – сказал Джеймс Бриджер, уже превратившийся в человека. Тео протянул ему его вещи, включая ковбойские сапоги и шляпу. Одевшись, мой любимый учитель тут же обнял меня. Как хорошо! Я немного испугался, когда увидел, что его сын Джо тоже подошёл к нам и стоял поблизости, как всегда в своих разорванных джинсах и чёрной футболке. Но теперь его, кажется, не смущало, что его отец так тепло ко мне относился.
– Классная работа, – сказал он и улыбнулся сначала мне, потом отцу. – Ты всегда это умел? Я имею в виду – замораживать людей в их зверином обличье, или как это правильно называется.
– Нет, Лисса нас с Сарой только что научила. Это оказалось очень даже непросто, и на всю учебу у нас было всего полчаса. – Мистер Бриджер выглядел сегодня ещё более небритым, чем обычно, к тому же совершенно невыспавшимся. – Я сначала думал, что не справлюсь. На ком нам было тренироваться? Короче говоря, наша авантюра могла закончиться очень плачевно.
– Мы поклялись сохранить в тайне методику проведения этого ритуала, поэтому я не могу сообщить никаких подробностей, но и мне было очень сложно, – добавила Сара Кэллоуэй, тоже уже в человеческом облике. Её светло-зелёные глаза влажно блестели. – Если бы вы только знали, как я переживала, справимся ли мы. Но стоило мне подумать про Билла, Труди и Бо, я тут же понимала – мы обязаны довести это дело до конца. – Она убрала волосы с лица, и я увидел, что у неё дрожат руки. Я в первый раз заметил, что тёмный цвет её волос – результат использования человеческой магии. У пробора корни волос были светлыми, серо-коричневыми, в точности того же оттенка, как и окраска её змеиной кожи.
Подошедший к нам Дориан поклонился сначала учителям, а затем и мне:
– Я очень рад, что операция прошла успешно. Это было поистине впечатляюще.
– Ты тоже выглядишь сегодня впечатляюще, – ответил я ему. Наш оборотень-кот смастерил себе из двух металлических листов панцирь на спину и на грудь, и на нём уже виднелись следы когтей и вмятины. Кроме того, он был в жёлтой строительной каске и военных сапогах, и в одном голенище застрял сломанный змеиный зуб.
– Ты прав, обычно я так не одеваюсь. Но лучше проявить осторожность, чем отправиться в переполненную больницу.
– А знаешь, каска тебе идёт, можешь и просто так носить, – сказал я.
Постепенно я осознал, что произошло, что нам удалось сделать. Мы победили Миллинга! Остановили Великий день мести! И помогли – очень надеюсь на это – восстановить мир. Просто невероятно! Я даже не чувствовал боли – я испытывал огромное облегчение. Больше всего мне хотелось лечь на землю, закрыть глаза и наконец-то отдохнуть. Я очень устал от борьбы, страха и невероятного напряжения последних дней.
С другой стороны, я слишком взвинчен, чтобы спать. Действительно ли мы победили? Мы же ещё не знаем, как обстоят дела в других уголках страны. Может, там продолжаются сражения? Дошла ли туда новость о поражении Эндрю Миллинга и его неприглядных делишках?
Наши коста-риканские друзья тоже подошли к нам. Морин с любопытством разглядывала обмякшее тело Эндрю Миллинга. Близорукому Альфредо в обличье муравьеда пришлось обнюхать пуму, чтобы убедиться, что на земле действительно лежит наш грозный противник.
– Я так рад, так рад, – повторял он снова и снова и тайком проглотил парочку муравьев, пробегавших у Миллинга по животу. Никто ему и слова не сказал: лучше быть радостным и сытым, чем просто радостным.
Кинг, урча, лёг рядом со мной.
– Никогда не думал, что буду защищать людей, но это было классно, – сказал он. – А твой плен – это действительно так и задумано?
– По-другому было нельзя, – пояснил я. – Спасибо за помощь, без тебя мы бы не справились!
– Не вопрос. И кстати, в туннеле под землёй не так уж и страшно. – Кинг счастливо смотрел на меня огромными золотистыми глазами. Потом я учуял в его мыслях сострадание. – А Миллинга теперь в зоопарк отправят?
Я вспомнил, что Кинг вырос в зоопарке. Он-то уж точно знал, как живётся взаперти.
– Это решит Совет, – сказал я. – Но скорее всего, так и будет. Миллинг причинил много зла и горя. Просто лишить его возможности превращаться – слишком мягкое наказание за его преступления.
Лучший друг Кинга Мануэль воздержался от поздравлений. Он выглядел подавленным. И его можно понять: он всегда восхищался Эндрю Миллингом, а теперь его кумир по нашей милости лежал здесь как прикроватный коврик. Ну, только у коврика не течёт из пасти слюна.
Оборотень-ящерица тяжело вздохнул, повернулся и стал смотреть, как Лисса Кристалл – которая тоже уже превратилась в человека – убирает труп осы – Джулиана Гудфэллоу – в маленькую коробочку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: