Роберт Стайн - Юный Скрудж: очень страшная рождественская история
- Название:Юный Скрудж: очень страшная рождественская история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Юный Скрудж: очень страшная рождественская история краткое содержание
Юный Скрудж: очень страшная рождественская история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне пришлось. Я вынужден был поверить, что он действительно знает, как отправить меня туда, откуда я пришёл.
Остальные двое не сказали ни снова, опустив головы. Когда они подняли их, я увидел на их лицах торжественное выражение.
Всё серьёзно. Никаких шуток.
На мгновение мне захотелось запрыгать и зааплодировать. У меня возникло желание дать «пять» моим новым друзьям. Но, конечно же, это бы лишь озадачило их. В этом времени ещё никто не давал «пять». Кажется, вообще никаких жестов не было.
— Следуй за мной, — сказал Прескотт: его голос был чуть выше шёпота.
Мы направились по тропинке. Никто не разговаривал. Единственными звуками были стук веток, завывание ветра и хруст снега под нашими ногами.
Путь пролегал сначала по посадкам, а дальше по широкой, плоской равнине. В отдалении я заметил маленький крестьянский домик, одно из окон которого мерцало оранжевым светом. Мы шли все дальше, и вскоре он исчез во тьме.
Как далеко мы ушли? Я не мог этого сказать. Мой разум был всецело занят мыслями о путешествии во времени и возвращении домой.
Подойдя к занесённой снегом изгороди, мы остановились.
— Перелезай, — велел мне Прескотт. — Это ферма Моргана. Тоннель времени там. Но никто и никогда не осмеливается приблизиться к нему. Все в деревне его боятся.
Моё сердце забилось ещё сильнее от близости спасения.
Ухватившись за верхнюю перекладину, я перелез через забор. Остальные трое последовали за мной. Мы двинулись дальше, и я увидел длинное низкое строение, черневшее на фоне серого неба. Оно прижималось к земле, будто тоннель, и я знал, что это он и был. Мой путь домой.
Когда мы подошли к торцу здания, я едва мог дышать. Впереди маячила деревянная дверь с перекрёстными планками посередке.
— Это тоннель времени, — шёпотом сказал Прескотт. Я едва слышал его из-за порывов ветра.
— Удачи, — пробормотала Эмили-Энн. Бенджамин хранил молчание. Он держался позади, будто боялся подойти ближе.
— Ты должен взять разбег, — наставлял меня Прескотт. — Наклони голову и беги со всех ног. Я распахну дверь. Не останавливайся. Беги изо всех сил.
Я кивнул.
— Понял, — сказал я дрожащим голосом. — Спасибо тебе. Спасибо вам всем, что привели меня сюда.
Прескотт положил руку мне на плечо.
— Мы хотим отправить тебя туда, откуда ты пришёл, — сказал он. — А теперь беги. Беги быстрее.
Он подошёл к широкой деревянной двери и жестом велел мне бежать.
Я сделал глубокий и прерывистый вдох… Наклонил голову… И заставил мои ноги нестись. Дверь распахнулась, и я вбежал в темноту тоннеля. Вбежал так быстро, как не бегал никогда в жизни.
16
Когда я ворвался в помещение, меня обдало порывом горячего воздуха. Земля была мягкой; мои ботинки заскользили по полужидкой грязи. Мне с трудом удалось сохранить равновесие, но я рвался вперёд.
Здесь было темнее, чем ночью. Я не мог ничего разглядеть. Меня встретил резкий смрад, тяжёлый и гнусный. Я слышал негромкие вскрики, блеянье животных.
Ботинки шлепали по мягкой жиже. Я услышал всплеск — и устремился вперёд. Взмахнув руками, я потерял равновесие. Кроссовки колотили по грязи, но я не мог удержаться… И я грохнулся лицом вниз.
Моё тело стукнулось о мягкую, влажную землю. Голова зарылась в грязь. И я скользил… скользил… внезапно узнавая этот гнилостный запах… Этот гадкий запах, запах грязи, неодолимый смрад, от которого меня затошнило и я начал задыхаться.
Огорошенный, я поднял голову из жижи. Вокруг ворчали и повизгивали животные. Я поднялся на ноги. Одежда была покрыта толстым слоем грязи. Та же грязь запекалась на моих лице и волосах.
Я приземлился на руки, и теперь, когда я вытер с них грязь о куртку, они начали болеть и ныть.
Мерцающий свет позади заставил меня обернуться. Я попытался вдохнуть побольше воздуха, но с каждым вздохом вдыхал этот мерзкий запах. Меня всего трясло. Где я?
Оранжево-жёлтый свет стал ярче: ко мне подошёл мужчина. Огромный, коренастый и краснорожий, с факелом в руке. На нём была серая фланелевая рубашка, а поверх — огромный комбинезон. Округлое пузо подпрыгивало при каждом шаге.
Не сводя с меня глаз, он осторожно переступал через грязь и глубокие лужи. Наконец, он остановился и, высоко подняв факел, начал изучать моё лицо в круге света.
— Чегой-то ты делаешь в моём свинарнике? — потребовал он ответа громовым голосом.
— В свинарнике? — ахнул я.
Он обвёл меня взглядом.
— Весь в помоях. От этой вони тебе и за год не избавиться!
Внезапно я смог разглядеть в свете факела огромных боровов, выстроившихся по обе стороны от меня. Где-то два десятка жирных свиней глазели на меня, хрюкали и повизгивали.
Запах…
Да. Запах. Густая дрянь прилипла к моей одежде, моему лицу, моим волосам. Я вытащил из-за ворота размякший, гнилой кукурузный початок.
Мой желудок сжался. Меня затошнило, и я наклонил голову.
— Другие ребята… — выдохнул я. — Они сказали мне вбежать сюда, и…
Он оглянулся по сторонам.
— Другие ребята? Я не видел там никаких других ребят.
— Трое ребят из школы, — сказал я. — Они привели меня сюда. Они сказали…
Не договорив, я отвернулся от огромного фермера и устремился к двери свинарника, шлёпая кроссовками по грязи. Я вырвался наружу, крича:
— Эй! Вы где? Эй!
Никого не было.
От морозного воздуха, ударившего мне в лицо, у меня перехватило дыхание. Луна скрылась за тучами. Я сощурился, вглядываясь в кромешную темноту.
Никого.
Я понял, что они сделали. Не понадобилось много времени, чтобы сообразить.
Они подшутили надо мной. Я так отчаянно цеплялся за надежду спастись, что купился на розыгрыш.
Вернее, вляпался в него.
Свинарник. Не тоннель времени. Грязный вонючий свинарник.
Они хотели проучить меня этой подлой шуткой? Я слишком уж замёрз и заляпался вонючей грязью, чтобы думать об этом.
Меня осветил факел. Я обернулся и увидел фермера, стоявшего позади.
— Шел бы ты домой, сынок, — сказал он. — Где ты живёшь?
Я грустно покачал головой.
— Нигде, — сказал я. — Я нигде не живу. Можно… можно мне пройти в ваш дом и принять ванну?
Он нахмурился.
— Боюсь, что нет, я не могу пустить тебя в свой дом. Уж больно ты вонюч. Но можешь переночевать здесь, в свинарнике, если хочешь.
Тут вдруг все свиньи разразились истошным визгом и хрюканьем. Как будто они тоже не хотели спать рядом со мной.
17
По счастью, фермер сжалился и изменил своё решение. Он позволил мне поспать на деревянной лавке в задней комнате. Я оттёр себя на кухне, под струёй воды из насоса. Его жена была так любезна, что дала мне ночную рубашку и почистила мою одежду.
Лёжа на жёсткой лавке, дрожа под тонким одеялом, что они мне дали, я не мог уснуть. Я выглянул в крошечное чёрное окошко, посмотрел на бледную луну, скользившую между облаков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: