Джей Джей Барридж - Секрет рапторов [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Джей Барридж - Секрет рапторов [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Джей Барридж - Секрет рапторов [litres] краткое содержание

Секрет рапторов [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Джей Барридж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет. Открытий, в которые невозможно поверить.
Книга с дополненной реальностью. Скачай бесплатное приложение SUPERSAURS в AppStore или Google Play – и оживи красочный мир суперзавров. Услышь грозные рыки рапторов и выполни все задания – стань настоящим искателем приключений!

Секрет рапторов [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Секрет рапторов [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Джей Барридж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Отлично, вот и лежи тут! – проревел он, ударив зверя по бедру. – Наш новый друг свяжет тебе шнурки.

Мужчина посмотрел на Теодора который хоть и не был согласен с такими - фото 13

Мужчина посмотрел на Теодора, который, хоть и не был согласен с такими методами, не мог отрицать, что они позволяли добиться желаемого. Другая петля была у него уже наготове. Только очень сильный, смелый и безрассудный человек может обуздать дикого завра, и Теодор спросил себя, всеми ли этими качествами обладал хозяин склада.

Когда дело было сделано, Теодор протянул руку, чтобы помочь мужчине слезть с аккуратно связанного и обездвиженного хищника:

– Неплохое начало дня.

– Рад познакомиться, старина. Ты спас мою шкуру. Как к тебе обращаться?

– Теодор Логан.

– Кристиан Хейтер.

Они обменялись крепким рукопожатием и с серьезным видом принялись разглядывать друг друга.

– А это мой друг Барбара Браунли, – представил Теодор.

– Рада познакомиться, мистер Хейтер.

– Взаимно, уверяю вас, – Хейтер засунул руку в карман и, вынув оттуда грязный платок, промокнул пот и грязь на лице. – Так что же привело вас ко мне? Я надеюсь, вы, Логан, ищете работу? Вы умеете найти подход к заврам и… – Он огляделся. – Кстати, я не уверен, что поблизости нет Эша и Бишопа, которые хотят теперь получить вознаграждение.

Банти начала была чтото говорить но Теодор ее остановил Мне знаком этот - фото 14

Банти начала была что-то говорить, но Теодор ее остановил:

– Мне знаком этот акцент. Вы давно уехали из Лондона?

– Судя по всему, почти тогда же, когда и вы, друг мой. И ни капли не скучаю, – ответил Хейтер. Он взял стул, протер его носовым платком, взметнув еще одно облако пыли и лишь размазав грязь. – Садитесь, пожалуйста, – улыбнулся он Банти.

– Спасибо, я постою, – ответила та и тут же сделала глубокий вдох, прижав платок к носу. – Простите, если мы пришли не вовремя.

– Ничего-ничего – для дела у меня всегда найдется время, – произнес Хейтер, переворачивая стол и открывая дверь, чтобы немного проветрить. – Обычно мы занимаемся оптовыми продажами перед международными рынками, но вы похожи на коллекционеров, а мы любим торговать напрямую. Так мы обходимся без посредников, а это всем выгодно. Вы ведь за этим приехали?

– За этим? – спросила Банти, указывая на связанную тушу на полу.

– Нет, он вам вряд ли нужен. Это тенезавр. Обычно мы сразу же их пристреливаем, если, конечно, заметим, поскольку они сливаются с окружающей местностью. Тенезавры злобные и отвратительные, им грош цена. И оперение у них немодной расцветки.

– Если пользы от него никакой, зачем он вам? – спросила Банти, на которую завр поднял свои печальные глаза.

– Мой любимец черный карликовый тиранн все время хочет есть, и раз в неделю я кормлю его дичью. Лучше всего только что подстреленной, конечно, вы согласны? Хоть какое-то разнообразие, а то одна только противная рыба.

Банти скривила рот, но ничего не ответила.

Хейтер, пытавшийся склонить гостей к заключению сделки, подошел ближе к Теодору, который разглядывал обитателя одной из деревянных клеток.

– Что скажешь, Логан?

– Этот как будто более покладист.

– Хороший выбор, дружище. Он очень популярен: золотой веерный хвост, прекрасное оперение. Это один из многочисленных райских рапторов. Их уйма на Островах. Мы их продаем все больше и больше, они переносят длинное путешествие лучше, чем те, что покрупнее, как, например… – Хейтер подошел к клеткам побольше, – большой райский раптор, так его называют. Обычно мы выдергиваем пару длинных перьев из его хвоста и выкидываем остальное, но у меня есть клиент в Гонконге, которому нужны зеленые перья с головы.

Теодор последовал за Хейтером и заглянул в полутемную клетку, где, свернувшись в углу, лежал грустный завр. Его длинные перья поблекли и свалялись.

– Я знаю, что у тебя на уме, Логан, – продолжал хозяин склада. – Ты думаешь, стоит ли везти отсюда птицу живьем. Ну, знаешь, решать тебе. Обычно мы их убиваем и замораживаем. В Европе из них набивают чучела, но сейчас холодильная камера сломана, и мы держим их живыми, пока нам не пришлют нужные запчасти. – Хейтер ударил ногой по клетке, и испуганный завр забился подальше в угол.

– Вы давно занимаетесь такой торговлей? – спросил Теодор.

– Ха! Я укрощаю их всю жизнь и заработал свои награды в боях с рапторами в Плейстоу [7] Плейстоу – район в восточной части Лондона. , – Хейтер ухмыльнулся и взглянул на него из-под полей своей шляпы. – Да не удивляйся ты так, старина. Немногие способны выжить после такого, да еще сохранить целыми и невредимыми все пальцы, скажу я тебе!

Теодор одобрительно кивнул и немного изменил свое первое впечатление. Похоже, мужчина обладал всеми тремя качествами.

– Вы давно на острове?

– М-м-м, лет десять или около того. Долгое время здесь торговал голландец, но у него отобрали лицензию, и я занял его место.

Теодор переглянулся с Банти:

– Тогда вы, может быть, вспомните одного нашего хорошего друга, который бывал здесь раньше. Его имя Франклин Кингсли, он родом из Америки.

Хейтера будто треснули по голове. Вместо того чтобы, как обычно, выдать готовый ответ, он застыл на месте. А потом отвернулся и принялся разглядывать едва погнутые прутья на одной из клеток.

– Прости, старина, это имя мне ни о чем не говорит, – к Хейтеру вернулся деловитый тон. – Так вы только смотрите или все-таки покупаете? Мне нужно работать, а из-за этого монстра я и так уже потерял уйму времени с утра. Время – деньги, так ведь говорят. Я, конечно, очень рад был с вами познакомиться. – Он уже стоял с выжидающим видом у входной двери, давая понять, что беседа закончена.

Банти намек поняла, вежливо кивнула и шмыгнула к выходу:

– Спасибо, что уделили нам время, мистер Хейтер.

У Теодора был еще один вопрос:

– Помните лавку Логана, торговца мясом завров на центральной улице Плейстоу?

– Так вы из Плейстоу?! Родились там и выросли? Логан, как я мог забыть?! У этого торговца было два отвратительных фалокса, которые все время меня бодали. Мне сразу показалось, что я видел вас раньше.

– Эти два фалокса были лучшими в лавке, – глаза Теодора вспыхнули. – Леди и Чемпион – единственные из моего детства, по кому я скучаю. Увидимся, мистер Хейтер.

– Только если вы явитесь ко мне первым, мистер Логан. Я бы на вашем месте поскорее убрался отсюда. Вам нечего здесь делать.

Банти и Теодор вышли со склада, подальше от ужасного запаха гниющей плоти, и отправились назад на причал. Банти сжимала руку Теодора крепче, чем обычно:

– Ты все сделал не так, Теодор. Ты должен был помочь бедному раптору выбраться на волю и вместо него связать этого ужасного коротышку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Джей Барридж читать все книги автора по порядку

Джей Джей Барридж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Секрет рапторов [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Секрет рапторов [litres], автор: Джей Джей Барридж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x