Кир Булычев - Опасные сказки. Повести
- Название:Опасные сказки. Повести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0497-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Опасные сказки. Повести краткое содержание
В повести «Планета для тиранов» Алиса вместе со своим другом, разумным космическим корабликом Гай-до, помогает возвратить детям далекой планеты Уксу нефритовую железную дорогу, которую похитил изгнанный с планеты тиран.
Повесть «Опасные сказки» - о путешествии Алисы в эпоху легенд. Ее под видом мальчика Аладдина отправляет туда комиссар Интер Галактической полиции Милодар. Девочка должна отыскать пропавшего мужа прекрасной Шехерезады, легендарного Синдбада Морехода.
Опасные сказки. Повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

- Ну вот это наглость! - закричал он. - Я же тебя из пулемета собью!
Но договорить Крыс не успел, потому что его охватил страшный зуд и чих. Все тело зачесалось так, что он начал срывать с себя одежду и выть. Крыс выскочил из корабля и покатился по траве.
Крыс налетел на Весельчака У, и вместе они врезались в диктаторов и тиранов, которые отчаянно чесались, ломая ногти и расцарапывая себя в кровь.
Даже Карло свалился с Кристалла и начал корчиться у его ног, даже крокодилы перевернулись брюхом кверху и раздирали себя когтями. И во всей этой сутолоке, в диких криках и воплях, в возне и суматохе не пострадала лишь Алиса, которая вынырнула на середине реки, не попав под порошок, русалки да робот-сейф, он же Кристалл, - ведь роботы не чешутся!
Алиса не смогла сдержать смеха. А ведь еще недавно она хотела выкинуть средство от насекомых, которое забыла на Гай-до Ирия. Вот что значит быть настоящей женщиной. Не выкинула - и пригодилось!
И вдруг Алиса увидела невероятную картину - из открытого люка пиратского корабля выскочили два странных существа.
Одно из существ было одето в длинный шелковый халат, но вот головы у него не было вовсе. А у второго была голова в противогазе и шаровары, а между маской и шароварами была пустота. Эти существа тоже чесались и извивались.
- Голкоры! - закричала Алиса. - Голкоры папины нашлись!
Голкоры в мучениях срывали с себя остатки одежды и вот-вот могли исчезнуть.
- Кристалл! - крикнула Алиса роботу-сейфу. - Лови вон тех двух, страшненьких, почти невидимых, - они наше зоологическое достояние!
И сама тоже побежала за голкорами.
Но следует признаться, что голкоры успели сорвать с себя одежды и пропали, так что бежать пришлось по следам, как за человеком-невидимкой.
- Чем ловить невидимок, - сказал робот Кристалл, - я займусь наведением порядка. А то непонятно, зачем меня сюда прислали.
- Здесь порядка сейчас не наведешь! - крикнул с неба Гай-до. - Лучше давай улетим отсюда, а они сами пускай разбираются.
- Никогда! - громко ответил робот-сейф. - Никогда я не отступал с поля боя!
- Вижу, вижу, что ты был когда-то боевым роботом, - засмеялся Гай-до, - но, насколько я знаю, последний час ты просидел в яме, и ничего не случилось.
- Я чинил свою ногу, - сказал робот Кристалл. - А теперь намерен сражаться.
- Тогда слушай Алису. Командует она, - сказал Гай-до, который знал, что Алиса его не подведет.
Алиса наконец схватила голкоров, и Гай-до, нежно обняв манипуляторами, перенес их внутрь себя. Затем Алиса оглядела поле боя. Она понимала, что пройдет еще несколько минут, и все придут в себя. Ведь, в сущности, ничего не случилось - почешутся и вернутся к своим безобразиям. Значит… значит, надо было их оставить на необитаемом острове.
- Давай конец! - крикнула Алиса своему кораблю.
- Хах-хах-ха! Я горжусь своей хозяйкой! - засмеялся Гай-до.
В мгновение ока Гай-до выпустил буксирный магнитный зацеп и схватил им корабль пиратов.
Чмок - корабль пиратов прилепился к Гай-до.
- Заноси Карло в корабль пиратов! - приказала Алиса, и робот Кристалл тут же подчинился, потому что он привык подчиняться, когда ему приказывают. Затем он и сам забрался в корабль пиратов. - Русал, русалка, срочно бегите в корабль пиратов. Мы отчаливаем через минуту.
- О нет! - закричал Крыс, стараясь подняться. - Я вложил душу в мой корабль!
- Получишь его в ИнтерГалактической полиции у комиссара Милодара, - сказала Алиса. - Вместе со своей черной душой.
Русал Гамлет с невестой взобрались в пиратский корабль.
Гай-до задраил люк и спросил по внешней связи:
- Эй, на пиратской шаланде, к старту готовы?
- К старту готовы! - ответил робот Кристалл и захохотал басом. И тут же Гай-до, ведя на буксире пиратский корабль, поднялся в небо и взял курс на базу инспектора Карло Жерардо, которая, как известно, крутится на орбите вокруг планеты Тишина.
А те, кто остался внизу: диктаторы, пираты и крокодилы, - так мучились и чесались, что не сразу сообразили, что их оставили на необитаемом острове.
На станции русалки и люди тщательно вымылись с мылом, чтобы избавиться от порошка.
Потом попили чаю и решили, что Алиса полетит с русалом и русалкой на Гай-до к планете Уксу, волоча на буксире пиратский корабль, в котором лежит детская железная дорога.
А Карло будет ждать патрульного крейсера, которому все расскажет.
Только стали прощаться, как все планы рухнули.
Станция закачалась.
К ней со всего размаха причалил патрульный крейсер ИнтерГпола.
Люк в станцию распахнулся, и появился сам комиссар Милодар в полном боевом облачении, а за ним его ассистенты, помощники и адъютанты.

- Сдавайтесь! - рявкнул он с порога. - Ваша игра закончена. Я узнал эту пиратскую шаланду.
- Милодарчик, - взмолилась Алиса, - не надо. Мы с Гай-до уже все сделали.
- Что вы сделали? - спросил Милодар. Он только тут узнал Алису.
- Мы победили космических пиратов и всех тиранов и диктаторов Галактики.
- Шутки в сторону! - обиделся комиссар Милодар. - Я несся через всю Галактику, чтобы спасти вас! И вообще, неизвестно, на самом деле ты Алиса или переодетая пиратка?
К счастью, вошли Шехерезада и Кора Орват.
- Милодар, - стали они умолять великого сыщика, - мы знаем Алисочку и клянемся тебе, что это она.
- Вы хотите сказать, что девочка двенадцати лет может победить космических пиратов, захватить в плен их корабль и изолировать на планете всех тиранов?
- И спасти меня, - скромно добавил инспектор Карло.
- И вернуть мою любовь, - вздохнула русалочка.
- Может, - сказала Шехерезада. - И когда Алисочка отвезет на планету Уксу детскую железную дорогу, я попрошу ее найти моего любимого мужа Синдбада Морехода. Ты согласна, Алиса?
- Конечно, согласна, если мама отпустит, - сказала Алиса.
- Какая мама не отпустит моего агента номер один! - закричал комиссар Милодар.
- Ты не знаешь моей мамы, - ответила Алиса.
- Тогда я поговорю с отцом!
- Когда будешь говорить с отцом, - сказала Алиса, - не забудь его порадовать. Я нашла его голкоров.
- Где они? Где они? Почему я их не вижу? - спросил комиссар.
- Потому что они невидимы!
- А как же их найти?
- Пускай Шехерезада отнесет им несколько своих нарядов. Голкоры обожают яркие одежды.
- Хоть сейчас! - сказала Шехерезада.
- Не смей раздеваться! - крикнул комиссар Милодар. - Здесь же дует! Ты простудишься.
- Бывают же такие наивные комиссары! - воскликнула Шехерезада. - Неужели вы думаете, что на свете есть принцесса, которая отправится в космическое путешествие, не взяв с собой по крайней мере дюжины платьев?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: