Петер Аддамс - Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
- Название:Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-437-023-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Аддамс - Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике краткое содержание
Охотники за привидениями отправляются в Бермудский треугольник, чтобы разгадать загадку таинственного острова. И, конечно, дело не обходится без привидений.
Для среднего школьного возраста.
Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы очень догадливы, но делать это самостоятельно не советую. Здесь нужен опыт. Тем более, что бластер — всего лишь вспомогательное средство, позволяющее разрушить эктоплазматические связи… В общем, этим должен заниматься специалист.
— Понятно, — кивнул Карсон. — Пойду в лабораторию. У меня есть там пара молодцов, которым эту ловушку нельзя давать в руки. В два счета разберут что угодно. Правда, потом вряд ли соберут.
Капитан вышел из камеры, и охотники остались одни. Уинстон с удовольствием растянулся на койке.
— Может, хоть здесь у нас будет возможность отоспаться.
Не успели они улечься поудобнее, как неведомая сила сбросила их с коек.
— Боже мой! — воскликнул Рэй. — Похоже это очередной полтергейст. Как его ликвидировать, если наши лучевые ружья находятся в лаборатории?
— Успокойся, Рэй, — сказал Питер. — На этот раз потусторонние силы тут ни при чем. Просто авианосец почему-то резко затормозил, и нас сбросила на пол сила инерции.
Капитан Карсон почти бегом бросился к дверям своей лаборатории. Недоброе предчувствие не давало ему покоя. Он прекрасно знал своих наиболее ретивых помощников.
Но он опоздал. Один из лаборантов, плечистый, туповатый парень умудрился открыть эктоплазматическую ловушку с помощью кувалды и зубила.
Яркая вспышка ослепила всех в лаборатории, в том числе и капитана Карсона, который уже появился на пороге. Налетел неизвестно откуда ужасный ветер и сбросил со столов бумаги и мелкие предметы.
Вслед за вспышкой из ловушки вырвался луч яркого света, а затем появились четыре туманные фигуры в белых балахонах. Они зловеще захохотали и стали летать по лаборатории, не обращая внимания на застывших в оцепенении сотрудников. От их прикосновений вспыхнула электропроводка и с треском лопнули стеклянные колбы с химическими реактивами.
Не в силах это выдержать, капитан Карсон крикнул своим помощникам:
— Где остальное снаряжение охотников за привидениями?
— Здесь, — показал лаборант сваленные в кучу бластеры.
Капитан схватил одной рукой бластер, а другой — силовую установку. Ее нужно было надеть на спину, но капитан не догадался сделать это.
Нажав на пусковую кнопку лучевого ружья, Карсон полоснул лазерным лучом по стене, и она задымилась. Затем ему все-таки удалось поймать на мушку одну из летающих белых фигур.
Привидение взвыло и бросилось в сторону, стремясь уйти от жалящего света. Но Карсон уже более уверенно держал в руках лучевое ружье.
Как ни пытался воющий призрак оторваться от лазерного луча, капитан продолжал его поджаривать.
Тут на помощь попавшему в беду привидению пришли его товарищи. Капитан Карсон почувствовал сильный удар в спину и потерял равновесие, выронив лучевое ружье.
Завывающая компания устремилась к выходу из лаборатории.
Придя в себя, Карсон подошел к телефону внутренней связи, надеясь предупредить вахтенного дежурного о том, что на волю вырвались четыре привидения.
Но телефон внезапно отключился. Приказав подчиненным привести лабораторию в порядок, капитан бросился по коридору к каюте адмирала Кэссиди.
Однако часовой отказался пропустить его к командующему.
— Адмирал приказал никого не пускать, — сказал дежуривший у входа морской пехотинец. — Ему необходимо выспаться.
— Что за черт! — выругался капитан Карсон и попробовал связаться с капитанским мостиком.
На этот раз связь сработала. На другом конце провода кто-то громко задышал в трубку.
— Алло! Вы слышите меня?! Срочно объявите тревогу. Из лаборатории вырвались на волю четыре привидения. Они могут появиться в любом отсеке корабля. Вы слышите меня?
В ответ капитан Карсон услышал леденящий кровь хохот.
В результате экстренного торможения полковник Морган, крепко спавший в своей каюте, также оказался на полу.
— Черт бы всех побрал! — пробормотал он, ощупывая ушибленный бок.
Ребра, к счастью, были целы.
Окончательно проснувшись, полковник Морган прислушался. За стенами каюты был слышен какой-то неясный шум.
Полковник попытался снова уснуть, но сон как рукой сняло. Ворочаясь на помятых простынях, он понял, что уснуть уже не удастся.
Решив принять душ, Морган взял мыло, полотенце и голый до пояса вышел из каюты. В коридоре его чуть не сбили с ног морские пехотинцы в полном боевом облачении.
— Куда вы собрались? — спросил полковник Морган.
— Ваш заместитель, капитан Мастерс, объявил боевую тревогу, полковник, — ответил сержант.
Морган всегда считал Мастерса толковым офицером. Поэтому он удивился, зачем ему понадобилось ни с того ни с сего объявлять учебную тревогу, когда люди и без того устали после операции на острове.
Но вдруг полковник понял, что сержант говорит о боевой тревоге. От душа пришлось отказаться. Морган бросил на койку мыло и полотенце, быстро оделся и побежал по коридору.
Выбежав на палубу, он увидел, что около капитанского мостика выстроились морские пехотинцы с автоматическими винтовками наперевес.
По команде капитана Мастерса солдаты стали поливать свинцовым дождем командную рубку. Грохот автоматных очередей сливался со звоном разбиваемых стекол.
— Эй, капитан, вы что с ума сошли?! — крикнул полковник Морган, подбежав к строю пехотинцев.
— Мы не хотели будить вас, полковник. Решили, что справимся сами.
— Что это за стрельба по капитанскому мостику? С кем вы тут воюете?!
— Посмотрите, кто стоит у штурвала нашего корабля, — сказал капитан Мастерс.
Морган подошел ближе и заглянул в рубку. Сквозь разбитый иллюминатор он увидел, что за штурвалом авианосца выделывает какие-то немыслимые трюки огромное привидение с оскаленной рожей.
— Боже мой, — только и смог сказать полковник Морган.
— Мы уже вызывали корабельного священника, но он сказал, что его молитва тут бессильна.
— Да, молитва здесь бессильна, как и наши винтовки, — произнес полковник. — Вы поставили в известность адмирала Кэссиди?
— Адмирал спит, он приказал не будить его, ответил заместитель Моргана. — Приказано поднять его с постели, если будут звонить из Вашингтона.
— Понятно. Старина Кэссиди уже празднует победу и повышение по службе, — сказал полковник. — Что ж, придется его потревожить.
В это время башня носового орудия корабля повернулась на сто восемьдесят градусов. Ствол пушки то поднимался, то опускался, а башня вращалась из стороны в сторону. Из-за толстой брони доносился ужасающий хохот. В башне орудия, как и на капитанском мостике, хозяйничали привидения.
— Мы бессильны что-либо сделать, сказал подчиненным полковник Морган. Нужно уходить с палубы.
Как бы в подтверждение его слов ствол носового орудия задрался вверх, и из него был произведен залп. Очевидно, это доставляло привидению огромное удовольствие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: